• Aucun résultat trouvé

Il y a q u a t r e a n s n o u s ac cueil­ lions à la g are de Brigue le sculpteur zurichois C es a re F e r ­ ronato qui exposait en ville. En m o n ta n t l’a v e n u e de la G a re en direction de la place Saint-Sé- bastien il s’ex c lam a q u ’il se s e n ­ tait ici c o m m e à la B a h n h o fs ­ trasse, à Zurich. N ous a c c e p t â ­ mes le co m p lim en t avec le s o u ­ rire. Et p o u rta n t la c o m p a rais o n n’était p a s si fausse. «Mutatis m utandis» év idem m en t, il ne m a n q u e p a s d ’élé m e n ts de c o m ­ paraison.

Dans le p a rc o u rs de q u e lq u e s centaines de m ètre s qui m è n e de la gare à l’e m b o u c h u re de l’a n ­ cienne ro u te de la F u rk a ou de la place S aint-S ébastien, ré g n en t une vie, u n va-et-vient éto n n a n t. On jalou se Brigue p o u r cette pulsion de vie.

Est-ce à c a u se d e la proximité du S im p lo n ? D a n s les villes- frontière o n co n s ta te habituelle­

m e n t ces m o u v e m e n ts bigarrés. D ’ailleurs s a n s le S im plon il n ’y au rait p eu t-ê tre p a s de Brigue, en to u t cas p a s de « Briga dives ». Le M oyen-A ge le savait déjà qui désignait le S im plon c o m m e la « M ons Brigae», la m o n ta g n e de Brigue. Et G a sp a rd J o d o k S to c k - alp e r de la Tour, le «Roi du S im plon », eu t raison de faire m o n te r son p uissant palais c o m ­ m e un g ig an tesq u e escalier vers le S ud, vers le Sim plon. Mais la proxim ité du S im p lon ne p e u t expliquer q u e partiellem ent la vie de la B a h n h o fstra sse de Bri­ gue; Martigny qui, p o rte du G ra n d -S a in t-B e rn a rd , est e x a c ­ t e m e n t le p e n d a n t de Brigue, po ssèd e bien u n e place du m a r ­ ché pleine d ’am biance, mais son a v e n u e de la G a re n ’a p a s d ’a n i ­ m ation.

A n otre avis la B a h n h o fstra sse de Brigue doit son am b ian c e a v a n t to u t à son a m é n a g e m e n t

édilitaire et à son architecture. S o n a b o u tissem en t est constitué p a r l’im p o s a n t bâtim ent de la gare, u n e sorte de petit palais Pitti du d éb u t du siècle (1902). De là la rue fait un p arco u rs a b so lu m e n t rectiligne, mais pas tro p long, j u s q u ’à l’e n tré e de la ru e de la Furka. S u r les deux alig nem e n ts les m aisons sont très serrées. C e c o u d e à coude des constructions est essentiel. Et, ce qui c o m p te é g a lem en t, les ra n g é e s de m aisons ne so n t pas trop éloignées l’u n e de l’autre. Ainsi naît u n e s p a ce u rbain in té­ rieur avec son sen tim en t de s é ­ curité.

U ne co m p a ra iso n avec les a u tre s a v e n u e s de la gare du Valais est pleine d ’enseignem ents.

Celle de Sion est si longue q u e la gare n ’y a p p a ra ît plus c o m m e un é lé m e n t constructif d o m i­ nant. Les constructions, g enre palais, des d eu x alignem ents

serfluchten liegen so weit ausein­ ander, dass m a n vo n «rives» sp r ec h en m ö c h te : rive g a u ch e und rive droite. Ufer (von S e e n ) ko rre sp o n d ie ren h ö ch sten s o p ­ tisch. U n d es braucht die A m ­ biance d e r C ham ps-Elysées, um « rives » mit L e b e n z u füllen. Die Visper B a h n hofstrasse - d a ­

mit nähern wir uns w ied er u n s e ­ rer S t a d t am S im p lo n - wird von z w ei b e d e u ts a m e n städtebauli­ chen G e g e b e n h e ite n b eeinträ ch­ tigt: Das B a h n h o fg e b ä u d e s te h t nicht m e h r in d e r Flucht d e r S tra sse - es ist eine B a h n h o f­ strasse « o h n e » Bahnhof-, und die Stra sse wird, wie in Marti- nach, durch die sie k r e u z e n d e verkeh rsreiche K antonsstrasse m itten en tzw eigeschnitten. N u r bei d e r Briger B a h n h o f­ strasse hab en glückliche U m ­ stä n d e eine A n la g e e n ts te h e n lassen, die alle V ora ussetzu n g en fü r das Z u s ta n d e k o m m e n einer

ec h ten A m b ia n c e erfüllte. Zur Stra sse blicken die Fassaden d e r Häuser. Die Kälte abw eisen ­ d e r B a u te n ka nn sich wie R e if a u f die S tim m u n g d e r P a ssa nten legen. In d e r Briger B a h n h o f­ strasse s p re c h e n die Fassaden, vo r allem in d e r östlichen Flanke, w o zu r Z eit d e s Historism us und d e s Jugendstils in rascher Folge phantasievolle B a u te n e n ts ta n ­ d e n sind. E rker w echseln mit e in g e z o g e n e n L oggien, u n d aus d e n vielgestaltigen W a lm d ä ­ chern lösen sich T ürm ch en, z u m Teil m it einfallsreichen Hauben. Entlang d e r Strasse lassen G e ­ schäfte mit bu n ten A u s la g e n die P a ssa nten im m e r w ied er inne­ halten. O d e r m a n verweilt in e in e m d e r Cafés, die sich im S o m m e r weit a u f die Trottoirs öffn en u n d mit d e r B estu h lu n g im Freien a u f d e n G e hste ig hin­ austreten. W ie hier S ta d tin n e n ­ raum u n d Interieur ineinander fliessen, so wird schliesslich die B a h nho fstrasse selbst z u m «In te­ rieur», in d e m sich männiglich wohl fühlt. «H ier ist g u t sein» (L uka s 9. 33). Text: Walter Ruppen

Fo to s: T h o m a s A n d e n m a t t e n

s’élèvent isolées d a n s des e s p a ­ ces vides, c o m m e des villas et les ra n g ées de m aisons sont si éloi­ gnées l’u n e de l’a u tre q u e l’on parlerait volontiers de rives: rive droite, rive gauche. Les rives (de lacs) ne c o m m u n iq u e n t, au mieux, q u ’o p tiq u em en t. Et il faut l’am b ia n c e des C h am p s-E ly sée s p o u r y m e ttre de la vie.

La B ah n h o fs tra s se de Viège, et p a r elle n ous no u s ra p p ro c h o n s de notre ville du Sim plon, est h a n d ic a p é e p a r d eux i m p o r t a n ­ tes d o n n é e s édilitaires. Le bâti­ m e n t de la g are ne se tro u v e plus d a n s l’align em ent de la ru e - c’est u n e a v e n u e de la gare sans g are - et, c o m m e à Martigny, la rue elle-m ê m e est co u p é e en d eu x p a r la ro u te c a n to n a le avec son im p o rta n t trafic.

A Brigue seu le m e n t les circons­ tan c es o n t créé u n e situation d o n n a n t à la B ah n h o fstra sse to u tes les conditions nécessaires à la réalisation d ’u n e véritable am biance.

Les façades des b âtim en ts r e g a r ­ d e n t vers la rue. La froideur de constructio ns qui s’en d é t o u r ­ n e n t p e u t se d ép o s e r c o m m e du givre su r l’h u m e u r des passants. S u r la B ah n h o fs tra s s e de Brigue les façades parlent, s u rto u t sur le flanc est où, a u te m p s de l’Historisme et du Jugendstil, se sont édifiés to u te u n e série d ’édi­ fices pleins d ’im agination. Les balcons a lte rn e n t avec des log­ gias en retrait et de petites to urs au x coiffes parfois originales se d é ta c h e n t des toits a u x croupes m ultiform es. Le long de la rue les éta la ges bariolés des c o m ­ m erces obligent s a n s cesse les p a ss a n ts à s’arrêter. O u alors on s’a tta rd e d a n s u n des cafés qui, en été, s’o u v re n t la rg e m e n t sur les trottoirs et les tra n s fo rm e n t en terrasses. C o m m e l’espa ce intérieur urbain et les intérieurs se co n fo n d e n t on p e u t finale­ m e n t dire de la B a h n h o fstra sse elle-m ê m e q u ’elle est u n in té­ rieur où l’o n se sent à l’aise. «On est bien ici» (Saint Luc 9.33).

Documents relatifs