• Aucun résultat trouvé

LISTE!DES!TABLEAUX!

1.1.2 L’hypothèse%du%bootstrapping%prosodique% %

1.1.2.1 Les+différents+mécanismes+de+bootstrapping+

Dans! le! champ! de! l’acquisition! du! langage,! c’est! Pinker! (1984)! qui,! le! premier,! a! introduit! le! terme! de! bootstrapping.! Il! s’est! basé! sur! la! théorie! des! Principes! et! des! Paramètres! de! Chomsky! (1981,! 1986)! stipulant! que! toute! grammaire! serait! constituée! de!

principes!innés!et!universels,!qui!seraient!invariants!et!n’auraient!pas!besoin!d’être!appris,!et!

de!paramètres!à"fixer,"qui!définiraient*les*spécificités*d’une*langue*par*rapport*à*une*autre.* Cette! correspondance! entre! les! propriétés! spécifiques! d’une! langue! et! le! système! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

1Par! soucis! de! clarté,! nous! appellerons! «!pitch+»! les! variations! de! hauteur! (en! Hertz),! pour! éviter! toute!

grammatical!de!cette!dernière!ne!pourrait!être!effectuée!uniquement!par!des!mécanismes! purement!acoustiques,!car!les!catégories!et!règles!grammaticales!–!abstraites!–!ne!sont!pas! directement!marquées!et!disponibles!dans!le!signal!de!la!parole.!

Pinker! a! été! le! premier! à! discuter! explicitement! de! ce! problème! d'amorçage! (the+

linking+ problem),! en! le! considérant! comme! un! problème! fondamental! pour! l'apprenant! et!

pour!les!modèles!d'acquisition!du!langage!résultant!d'une!divergence!entre!la!perception!de! la!parole!(input)!et!la!production!de!la!parole!(output)!durant!l’apprentissage!d’une!langue.!!

Dans! cette! optique,! il! propose! l’hypothèse! du! bootstrapping! sémantique! (Pinker,! 1984,! 1987,! 2013).! L’hypothèse! du! bootstrapping! sémantique! repose! sur! une! association! sémantiqueFsyntaxe!:! les! notions! sémantiques! (comme! «!action!»! ou! «!agent!»)! qui! sont! présentes! «!dans! le! monde!»! sont! intimement! liées! aux! notions! syntaxiques! (comme! «!verbe!»!ou!«!sujet!de!»),!qui!font!partie!de!la!grammaire!universelle.!Les!bébés!pourraient! donc,!à!l’aide!de!règles!innées!(linking+rules),!relier!ces!entités!sémantiques!aux!catégories! grammaticales!correspondantes,!et!par!conséquent!identifier!les!catégories!syntaxiques!ainsi! que!les!relations!entre!ces!dernières!dans!leur!langue!maternelle.!Ainsi,!selon!Pinker,!le!bébé! serait!génétiquement!équipé!de!capacités!spécifiques!qui!lui!permettraient!d’enclencher!le! processus!d’acquisition!du!langage,!sur!la!base!de!ses!connaissances!sémantiques.!

Depuis! Pinker,! diverses! propositions! du! bootstrapping! de! l'acquisition! du! langage! soulignent! l'interaction! entre! la! perception! de! la! parole! et! le! processus! d’acquisition! du! langage,!en!essayant!d'identifier!les!mécanismes!d'apprentissage!qui!permettent!à!l'enfant! de! découvrir! les! propriétés! structurales! de! sa! langue! maternelle! en! se! basant! sur! les! caractéristiques! de! l’input.! Notamment,! le! bootstrapping! syntaxique! (initialement! proposé! par!Lasnik!en!1989,!et!étendu!à!l’acquisition!du!langage!par!Gleitman!en!1990)!propose!que! les!bébés!utiliseraient!les!syntagmes!verbaux!pour!attribuer!un!sens!spécifique!à!ces!verbes.! Par!exemple,!un!verbe!transitif!sera!sémantiquement!associé!à!une!cause!(action!d’un!verbe! sur! un! objet),! alors! qu’un! verbe! intransitif! ne! le! sera! pas.! Par! conséquent,! un! verbe! qui! apparaît!dans!une!phrase!avec!deux!arguments!nominaux!(acteur!et!objet)!doit!être!transitif,! tandis!qu’un!verbe!avec!un!seul!argument!nominal!sera!intransitif.!

Le!bootstrapping!prosodique+(Gleitman!&!Wanner,!1982;!Morgan!&!Newport,!1981;! Nespor! et! al.,! 2008)! stipule! que! les! bébés! utilisent! les! indices! prosodiques! –! plus! particulièrement! les! informations! prosodiques! comme! les! modulations! du! pitch,! les! variations! rythmiques,! ou! encore! la! synchronisation! relative! de! plusieurs! informations! de!

l’input! –! pour! amorcer! les! propriétés! structurales! du! langage! avec! lesquelles! elles! sont! corrélées.! L’intonation,! l’accentuation,! et! le! rythme! de! la! parole,! vont! aider! le! bébé! à! découper! (segmenter)! le! flux! de! parole! continu! en! unités! linguistiques! pertinentes! (unités! syntaxiques,!mots,!etc.),!à!les!catégoriser!au!niveau!syntaxique,!et!à!déterminer!l’ordre!des! mots!de!sa!langue!maternelle.!Ainsi,!les!nourrissons!anglophones!vont!devoir!apprendre!à! distinguer!deux!formes!d’un!même!mot!selon!la!position!de!l’accentuation!dans!ce!mot.!En! effet,!en!anglais,!le!verbe!et!le!substantif!se!distinguent!parfois!l’un!de!l’autre!seulement!par! leur! accentuation! lexicale!:! par! exemple,! le! mot! recall! est! un! verbe! si! l’accentuation! est! portée!par!la!deuxième!syllabe![reCALL],!et!est!un!substantif!si!l’accentuation!est!portée!par! la!première!syllabe![REcall].!Morgan!&!Demuth!(1996)!ont!proposé!d’intégrer!d’autres!types! d’informations,! non! prosodiques,! également! disponibles! dans! le! flux! de! parole,! et! permettant! aussi! aux! bébés! d’acquérir! leur! langue! maternelle,! comme! par! exemple! les! indices! phonétiques! et! phonotactiques.! Morgan! &! Demuth! (1996)! ont! ainsi! renommé! le! bootstrapping! prosodique! en! bootstrapping! phonologique,! et! c’est! ce! terme! qui! est! aujourd’hui!largement!utilisé.!!

Le! bootstrapping! distributionnel! ou! corrélationnel! (Maratsos! &! Chalkley,! 1980)! implique! que! les! bébés! sont! sensibles! aux! cooccurrences! fréquemment! rencontrées! dans! l’input!;! c’est! la! distribution! de! ces! patterns! qui! leur! permet! d’accéder! aux! catégories! syntaxiques! de! leur! langue.! Enfin,! dans! la! continuité! de! Maratsos! &! Chalkley,! Gervain,! Nespor,! Mazuka,! Horie,! &! Mehler! (2008)! ont! proposé! le! bootstrapping! fréquentiel.! Selon! cette!hypothèse,!les!différentes!distributions!des!mots!de!fonction!et!des!mots!de!contenu! serviraient! de! prédicteur! universel! de! ces! deux! catégories! de! mots.! De! ce! fait,! le! bébé! s’appuierait! sur! la! fréquence! des! mots! de! fonction! et! des! mots! de! contenu,! ainsi! que! sur! l’ordre! relatif! de! ces! derniers,! pour! déterminer! l’ordre! général! des! mots! de! sa! langue! maternelle.! Par! ailleurs,! les! auteurs! proposent! que! ce! mécanisme! de! bootstrapping! fréquentiel! pourrait! agir! en! liaison! étroite! avec! d’autres! mécanismes! de! bootstrapping,! comme!par!exemple!le!bootstrapping!prosodique!(Bernard!&!Gervain,!2012;!Nespor!et!al.,! 2008;! Nespor,! Guasti,! &! Christophe,! 1996)! de! façon! à! établir! une! représentation! plus! complète!de!l’ordre!des!mots!dans!une!langue.!!

1.1.2.2 Le+bootstrapping+prosodique+de+l’ordre+des+mots+

Un!paramètre!dont!l’amorçage!prosodique!a!été!proposé!dans!la!littérature!est!celui! qui! détermine! la! structure! de! surface! d’une! langue! :! l’ordre! des! mots,! appelé! également! «!paramètre!TêteFComplément%».%Ce%paramètre%permettrait%notamment%de%différencier%les% deux% grands% types% de% langues% :% les% langues% où% le% verbe% (la% tête)% précède% l’objet% (le% complément)+(comme+le+français,+l’anglais,+ou+l’italien),+et+les+langues+où+l’objet+(O)+précède+ le! verbe! (V)! (comme! le! japonais,! le! turc,! ou! le! basque).! De! ce! fait,! les! langues! «!TêteF Complément!»,!comme!le!français,!présentent!un!ordre!des!mots!de!type!VO!(manger+une+

pomme),!des!prépositions!(de!Paris),!et!des!noms!qui!précèdent!leurs!compléments!(les+clefs+ de+ Pierre),! alors! que! les! langues! «!ComplémentFTête!»,! comme! le! japonais,! présentent! un!

ordre!des!mots!de!type!OV!(ringowo+taberu!«pomme.accusatif!manger!»),!des!postpositions! (Tokyo!kara!«!Tokyo!de!»),!et!des!noms!qui!suivent!leurs!compléments!(Pierreno+kagi!«!de! Pierre!les!clefs!»)!(Gervain!et!al.,!2008)."En"principe,"l’ordre"de"la"tête"et"du"complément"est" stable'dans'une'langue'donnée!;"il"varie"seulement"d’une"langue"à"l’autre2.!

L’ordre!des!mots!est!une!des!premières!propriétés!syntaxiques!acquises!par!le!bébé! et,! lorsqu’il! produit! ses! premiers! énoncés! vers! l’âge! de! 18F24! mois,! le! nourrisson! fait! peu! d’erreurs! quant! à! l’ordre! des! mots! de! base! dans! sa! phrase! (Bloom,! 1970;! Meisel,! 1992;! Pinker,!1999).!Il!a!été!proposé!que!le!nourrisson!pourrait!régler!ce!paramètre!à!l’aide!des! informations!contenues!dans!les!propriétés!rythmiques!de!sa!langue!maternelle!(Christophe,! Guasti,! &! Nespor,! 1997;! Guasti,! Christophe,! van! Ooyen,! &! Nespor,! 2001;! Nespor! et! al.,! 1996).!Par!un!mécanisme!de!bootstrapping!prosodique,!les!bébés!feraient!des!corrélations! entre!l’ordre!de!la!tête!et!du!complément,!dans!les!syntagmes!syntaxiques,!et!la!position!de! l’accentuation!prosodique,!dans!les!syntagmes!phonologiques.!Par!exemple,!lorsqu’un!bébé! va!entendre!la!phrase!«!Le!chat!a!mangé!la!souris!»,!il!va!percevoir!des!variations!dans!la! durée! des! mots.! De! plus,! il! va! percevoir! que! tous! les! mots! nonFaccentués! –! et! donc! sans! allongement!d’aucune!syllabe!–!sont!également!les!mots!les!plus!fréquents!dans!le!discours! (mots!de!fonction).!Enfin,!de!cette!suite!de!mots!non!arbitraire,!le!nourrisson!va!découler! des! règles!:! une! organisation! schématique! propre! à! sa! langue! maternelle,! qui! consiste! en! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2!Bien!qu’elles!soient!peu!nombreuses,!il!existe!près%de%135%langues%«!mixtes!»"comme"le"michif,"toujours"parlé"

à"la"frontière"ouest"entre"les"EtatsFUnis!et!le!Canada,!ou!plus!près!de!nous!encore,!l’allemand!ou!le!hollandais! (Smith,!1995).!Ces!langues!mixtes!seraient!en!transition!entre!deux!états!stables,!mêlant!ainsi!les!deux!types! d’ordres!syntaxiques!(VO!et!OV).!

l’agencement!des!mots!fréquents!par!rapport!aux!mots!non!fréquents.!De!façon!générale,! en!français,!les!mots!fréquents!sont!plutôt!retrouvés!en!début!de!syntagme,!et!les!mots!non! fréquents!en!fin!de!syntagme.!Or!il!se!trouve!que!l’ordre!relatif!des!mots!de!fonction!par! rapport!aux!mots!de!contenu!est!corrélé!avec!l’ordre!des!mots!dans!la!phrase.!Ainsi,!sur!la! base!d’indices!prosodiques!(dans!notre!exemple!:!la!durée),!le!bébé!va!déterminer!l’ordre! des!mots!de!sa!langue!native!(Figure!1F1)3.!! !

Figure! 1F1! :! Corrélation! et! mécanisme! de! bootstrapping! entre! les! propriétés! prosodiques,! fréquentielles,! et! syntaxiques!;! exemple! en! français! lorsqu’un! bébé! entend! la! phrase! «!Le! chat! a! mangé!la!souris.!»!(acc.!=!accentué).!

! !

Les! propriétés! prosodiques! du! flux! de! parole! sont! les! caractéristiques! les! plus! saillantes!d’un!point!de!vue!perceptif,!et!les!jeunes!enfants!y!sont!très!sensibles.!Elles!vont! donc!jouer!un!rôle!très!important!en!orientant!les!premières!étapes!de!l’acquisition!de!la! langue!maternelle!de!l’enfant!(Höhle!&!Weissenborn,!2003)!:!ce!sont!ces!propriétés!qui!vont! l’aider!à"identifier"les"mots"et"les"limites!syntaxiques!des!phrases,!et!qui!lui!permettront!de! déterminer!les!régularités!dans!l’ordre!des!mots.!La!prosodie!étant!marquée!par!des!accents! différemment!proéminents!en#fonction#de#leur#place#dans#la#phrase#(à#gauche#ou#à#droite),! elle!va!définir!l’ordre!relatif!de!la!tête!et!du!complément!:!le!complément!(l’objet)!étant!plus! proéminent!(plus!long,!plus!fort,!ou!plus!aigu)!que!la!tête!(le!verbe).!Les!nourrissons!vont! pouvoir!repérer!la!proéminence!en!fin!de!syntagme!pour!les!langues!de!type!VO,!et!en!début! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

3!La! convention! veut! que! la! légende! des! Figures! soit! placée! enFdessous! de! cellesFci,! et! que! la! légende! des! Tableaux!soit!placée!auFdessus.!Pour!un!choix!esthétique!personnel,!nous!avons!préféré!changer!la!convention,! en!plaçant!les!titres!auFdessus,!aussi!bien!pour!les!Tableaux!que!pour!les!Figures.!

« Le chat a mangé la souris. »

Le# chat# a# mangé# la# souris#

non#acc.# acc.# non#acc.# acc.#

Prosodie#

fréquent# non#fréquent# F# NF# F# NF#

Fréquence#des#mots#

sujet# verbe# objet#

Ordre#des#mots#

de!syntagme!pour!les!langues!de!type!OV,!et!donc!fixer!le!paramètre!«!TêteFComplément!»! caractérisant!leur!langue!maternelle,!se!créant!par!conséquent!une!représentation!abstraite! de!l’ordre!des!mots,!applicable!à!tout$contexte$nouvellement$rencontré.!Ainsi,!dès!l’âge!de!2! mois,! les! bébés! sont! capables! de! discriminer! une! prosodie! VO! (comme! le! français)! d’une! prosodie!OV!(comme!le!turc),!en!se!basant!uniquement!sur!les!différences!prosodiques!liées! à! l’accentuation! à! l’intérieur! des! syntagmes! phonologiques,! alors! qu’aucune! information!

phonémique! n’est! contenue! dans! la! phrase4!(Christophe,! Nespor,! Teresa! Guasti,! &! Van!

Ooyen,!2003).!De!même,!les!nourrissons!confrontés!à!une!langue!mixte!(comme!l’allemand)! vont! également! utiliser! la! prosodie! pour! discriminer! les! différents! types! de! syntagmes! verbaux!(Bion,!Höhle,!&!Schmitz,!2007).!

Les! patterns! rythmiques! varient! donc! selon! les! langues!:! typiquement,! dans! les! langues! «!TêteFComplément!»,! l’accentuation! se! situe! en! fin! de! syntagme! (à! droite),! alors! que!dans!les!langues!«!ComplémentFTête!»,!l’accentuation!se!situe!en!début!de!syntagme!(à! gauche).!Ainsi,!en!français,!en!anglais,!et!en!italien,!les!syntagmes!ont!une!accentuation!dite!

iambique! [non! accentué! –! accentué],! alors! qu’en! japonais,! en! turc,! et! en! basque,! les!

syntagmes!ont!une!accentuation!dite!trochaïque![accentué!–!non!accentué].!Ces!deux!types! de!langues!varient!non!seulement!par!la!position,!mais!aussi!par!la!réalisation!acoustique!de! la! proéminence! prosodique! dans! leurs! syntagmes.! C’est! cette! différence! acoustique! – directement!perceptible!–!qui!pourrait!servir!d’indice!aux!nourrissons!pour!le!bootstrapping! prosodique! à! travers! un! biais! perceptif! appelé! la! «!loi! iamboFtrochaïque!»,! qui! leur! permettrait!de!découper!de!façon!appropriée!les!phrases!entendues!en!syntagmes.!

Documents relatifs