• Aucun résultat trouvé

Identification des descripteurs et sélection des articles

Chapitre 4 : Méthode

4.4 Identification des descripteurs et sélection des articles

Pour chacun de nos mots-clés en français présentés dans le point 4.1, nous avons cherché leur traduction en anglais sur le « grand dictionnaire terminologique » avant de les traduire en descripteurs sur MeSH et OVID pour enfin trouver nos articles grâce aux bases de données. Nous avons créé un tableau qui synthétise notre démarche d’identification des descripteurs.

P I C O Mots-clés Réfugiés Migrants Communication Communication interculturelle Langage Soins aigus Hôpitaux Qualité des soins Traductions en anglais Refugees Migrants Communication Intercultural communication Language Acute care Hospitals Quality of care Descripteurs MeSH Refugees Migrants / Transients Communication Intercultural communication Language Acute care Hospitals Quality of care / Quality of health care

Descripteurs OVID Refugees Migrants / Transients Communication Intercultural communication Language Acute care Hospitals Quality of care / Quality of health care

Après la détermination des descripteurs, nous allons présenter nos recherches sur les différentes bases de données, les équations de recherche utilisées ainsi que les articles retenus.

Base de données « PUBMED » :

Filtres sélectionnés Mots-clés utilisés Articles trouvés

Articles retenus Date (= ou < 10

ans)

Texte complet (full text)

Article parlant des humains (human)

refugees + (communication ou intercultural communication) +

hospitals + quality of care

7 0 refugees + (communication ou intercultural communication) + quality of care 253 0 (migrants ou transients) + (communication ou intercultural communication) +

quality of health care

302 4

migrants + langage + quality

of care 429 1

Dans la base de données « PUBMED », nous avons tout d’abord essayé en utilisant le mot-clé « réfugiés » pour la population avant d’élargir plus notre recherche et d’introduire le mot-clé « migrants ». En effet, les résultats

que nous avons obtenus avec le premier s’éloignaient trop de notre problématique, malgré le grand nombre d’articles trouvés. Nous avons lu les résumés de ces articles afin de retenir seulement ceux qui traitaient précisément de notre sujet. Voici les articles que nous avons sélectionnés sur la base de données PUBMED, les auteurs ainsi que le journal dans lequel ils ont été publiés :

Kietmann et al. (2015) : Migrants and professionals views on culturally sensitive pre-hospital emergency care.

Article n°9

Tiré de : Social Science & Medicine

O’Reilly-de Brún et al. (2015) : Involving migrants in the development of guidelines for communication in cross-cultural general practice consultations : a participatory learning and action research project.

Article n°7

Tiré de : BMJ Open

De Brún et al. (2015) : Guidelines and training initiatives that support communication in cross-cultural primary-care settings : appraising their implementability using Normalization Process Theory.

Article n°5

Tiré de : BMC Health Service Research Priebe et al. (2011) : Good practice in health care

for migrants : views and experiences of care professionals in 16 European countries.

Article n°3

Tiré de : BMC Public Health

Reneta et al. (2015) : Overcoming language barriers in healthcare : A protocol for investigating safe and effective communication when patients or clinicians use a second language.

Article n°2

Tiré de : BMC Health Services Research

Base de données « CINHAL » :

Filtres sélectionnés Mots-clés utilisés Articles trouvés

Articles retenus Date (= ou <

10ans) refugees + (communication ou intercultural communication) + hospitals + quality of care

243 3

Date (= ou < 10ans)

Texte complet (full text)

migrants + (communication ou intercultural communication) +

quality of health care

89 2

Dans notre première sélection d’articles en utilisant le mot-clé « réfugiés », nous avons pu en trouver quelques-uns qui ont retenus notre attention. Etant donné que certains de ces textes qui semblaient pertinents pour notre problématique n’étaient pas en texte intégral sur CINHAL, nous les avons recherchés grâce à un moteur de recherche et avons réussi à en retrouver la majorité. Pour notre seconde équation de recherche, nous avons décidé de ne pas utiliser le mot « transients » et de ne prendre que le mot « migrants », car il y avait trop de résultats d’articles qui s’éloignaient beaucoup de notre problématique. En effet, le mot-clé « transients » a pu créer un biais qui nous empêchait de trouver exclusivement des articles qui nous intéressaient. Nous avons retenu les 5 articles suivants sur la base de données CIHNAL :

Upvall et Brost (2007) : Developing cultural competence in nursing students through their experiences with a refugees population.

Article n°1

Tiré de : Journal of Nursing education Bischoff et Denhaerynck (2010) : What do langage

barriers cost ? An exploratory study among asylum seekers in Switzerland.

Article n°13

Tiré de : BMC Health Services Research Novak-Zezula et al. (2006) : Improving

interpreting in clinical communication : models of feasible pratice form the European project « Migrant-friendly Hospitals ».

Article n°6

Tiré de : Diversity in Health and Social Care Plaza del Pino et al. (2013) : Sociocultural and

linguistic boundaries influencing intercultural communication between nurses and Moroccan patients in southern Spain : a focused ethnography.

Article n°12

Tiré de : BMC Nursing

Bischoff et al. (2003) : Language barriers between nurses and asylum seekers : their impact on symptom reporting and referral.

Article n°8

Tiré de : Social Science & Medicine

Concernant le dernier article de ce tableau ; article n°8 de Bischoff et al., (2003), il ne correspond pas aux années ciblées car il a été écrit en 2003. En effet, nous l’avons sélectionné grâce aux sources primaires d’un autre article (article n°13 de Bischoff & Denhaerynck, 2010). Malgré qu’il ait été écrit en 2003, nous l’avons trouvé très pertinent et avons tout de même décidé de l’analyser car il s’agit d’une étude se déroulant en Suisse et traitant notre problématique de manière précise et ciblée.

Base de données « PSYCINFO » :

Filtres sélectionnés Mots-clés utilisés Articles trouvés

Articles retenus Date (= ou <

10ans)

Texte complet (full text)

Article parlant des humains (humans)

refugees + (communication ou intercultural communication) +

hospitals + quality of care

11 0

Date (= ou < 10ans)

Texte complet (full text)

Article parlant des humains (humans) refugees + (communication ou intercultural communication) + quality of care 67 0 Date (= ou < 10ans)

Texte complet (full text)

Texte traitant des humains (humans)

(migrants ou transients) + (communication ou intercultural communication) +

quality of health care

37 0

Date (= ou < 10ans)

Article parlant des humains (humans)

Nous avons uniquement retenus 2 articles sur la base de données PSYCINFO qui sont les suivants :

Hudelson et Vilpert (2009) : Overcoming language barriers with foreign-language speaking patients : a survey to investigate intra-hospital variation in attitudes and practices.

Article n°10

Tiré de : BMC Health Services Research Huang et Phillips (2009) : Telephone interpeters in

general practice : bridging the barriers to their use.

Article n° 11

Tiré de : Australian Family Physician Base de données « MEDLINE » :

Filtres sélectionnés Mots-clés utilisés Articles trouvés Articles retenus Date (= ou < 10ans) refugees + (communication ou intercultural communication) +

hospitals + quality of care

197 1

Date (= ou <

10ans) refugees + (communication ou

intercultural communication) + quality of care

68 0

Malgré le grand nombre de résultats obtenus sur cette base de données, la plupart des articles s’éloignaient de notre thématique. Par conséquent, nous avons retenu un article sur la base de données MEDLINE qui est le suivant :

Taylor et al. (2013) : Cross-cultural communication barriers in health care.

Article n°15 Tiré de : Nursing Standard

Base de données « COCHRANE » :

Filtres sélectionnés Mots-clés utilisés Articles trouvés

Articles retenus Date (= ou <

10ans)

Texte complet (full text) refugees + (communication ou intercultural communication) + quality of care 43 0 Date (= ou <

10ans) migrants + (communication ou

intercultural communication) + quality of care

39 0

Nous n’avons retenu aucun article sur cette base de données car nous n’en avons pas trouvé qui traite notre thématique.

Moteur de recherche « Google Schoolar » :

Filtres

sélectionnés Mots-clés utilisés

Articles trouvés

Articles retenus

Pas de filtre Migrants + communication 776’000 1

Pas de filtre Migrants + communication +

Ce moteur de recherche nous a amenées à un très grand nombre de résultats d’articles. Nous n’avons évidemment pas pu regarder toutes les recherches en question, mais nous avons tout de même retenu 2 articles pertinents sur « Google Schoolar » qui sont les suivants :

Small et al. (2015) : Verbal and nonverbal indicators of quality of communication between care staff and residents in ethnoculturally and linguistically diverse long-term care settings.

Article n°4

Tiré de : J Cross Cult Gerontol

Devillé et al. (2011) : Health care for immigrants in Europe: Is there still consensus among country experts about principles of good practice? A Delphi study.

Article n°14

Tiré de : BMC Public Health