• Aucun résultat trouvé

Dans ce paragraphe, nous souhaitons présenter une rapide comparaison entre la langue

vietnamienne et les langues japonaise et arabe qui présentent également des voyelles longues

et des voyelles brèves. La connaissance des ressemblances entre les langues nous permet

d’appliquer efficacement au vietnamien les techniques d’étude acoustique et phonologique

utilisées pour l'étude de ces langues.

2.3.1 Le japonais

Le japonais, langue de quelques cent vingt millions de locuteurs, emprunte au chinois une

partie importante de son vocabulaire ainsi que la base de son écriture mais reste toutefois

fondamentalement différent de son grand voisin. Même s’il présente des ressemblances

frappantes avec le coréen et avec le groupe des langues dites altaïques (mongol, mandchou,

turc, etc.), le japonais (et ses dialectes) forme à lui seul l'essentiel de la famille japonaise. Le

japonais standard est appelé le Hyoojungo : c'est le dialecte de Tokyo.

_____________________________________________ Phonologie et phonétique vietnamiennes

Nguyn Việt Sơn - cotutelle Télécom ParisTech - MICA ___________________________ 18

Une syllabe japonaise typique consiste en une voyelle, ou une consonne plus une voyelle. La

langue japonaise présente cinq voyelles brèves /i, e, a, o, u/ et cinq voyelles longues /i:, e:, a:,

o:, u:/ ces dernières ont en moyenne au moins une durée double de celle des brèves. La durée

des voyelles longues et voyelles brèves en langue japonaise est phonémique et contrastive, par

exemple /séki/ ‘siège’ vs. /séki:/ ‘siècle’ et /joko/ ‘cote’ vs. /joko:/ ‘répétition', etc.

Bien qu’une petite différence soit observée sur les fréquences des formants des voyelles

longues et brèves, la principale distinction acoustique entre ces voyelles est la durée [Kondo,

1995 ; Tsukada, 1999]. La durée des voyelles longues est de 2.4 à 3.2 fois plus grande que

celle des voyelles brèves [Han, 1962 ; Tsukada, 1999 ; Ueyama, 2000].

En comparant les durées absolues des voyelles, Hirata [2004] a montré que :

- les valeurs relatives entre les voyelles longues et les voyelles brèves ne sont pas

beaucoup influencées par les vitesses de prononciation (elles sont stables quand la

vitesse est basse ou normale) (voir figure 2-6) ;

- le taux de durée de la voyelle sur durée du mot ne change pas beaucoup avec la

vitesse de prononciation ; le rapport de la durée de la voyelle longue sur durée du mot

est toujours plus grand que celui de la durée de la voyelle brève sur la durée du mot et

ceci quelque soit la vitesse, haute, normale ou basse (voir figure 2-7).

En japonais comme en vietnamien, on constate une similarité : les voyelles brèves ont les

mêmes caractères acoustiques que les voyelles longues. La différence repose sur le fait que

les voyelles brèves japonaises peuvent être prononcées isolément et que la durée des voyelles

longues est pratiquement le double de celle des brèves : comme on le constate, pour séparer

les deux types de voyelles, la durée de voyelle apparaît comme le seul paramètre significatif.

Figure 2-6 : Durée moyenne des voyelles prononcées avec trois vitesses. Les cercles, triangles et

carrés représentent respectivement les vitesses basse, normale et haut. La durée moyenne de la voyelle

accentuée et non-accentuée est représentée respectivement par le trait plein et le trait en pointilles,

d’après [Hirata, 2004]

_____________________________________________ Phonologie et phonétique vietnamiennes

Nguyn Việt Sơn - cotutelle Télécom ParisTech - MICA __________________________ 19

Figure 2-7 : Taux de la durée de voyelle en fonction de la durée de mot. Les cercles noirs et les cercles

blancs représentent les voyelles brèves et les voyelles longues respectivement, d’après [Hirata, 2004]

Pour la langue vietnamienne, bien que les voyelles longues vietnamiennes ne soient pas aussi

allongées, les linguistes vietnamiens ont confirmé leur existence. Il nous faudra mesurer la

durée des voyelles brèves et longues pour savoir effectivement quel rôle joue la durée dans

l'opposition voyelles longues / brèves dans la langue vietnamienne.

2.3.2 L’arabe

La langue arabe fait partie du groupe des langues chamito-sémitiques ou afro-asiatiques

(dénomination depuis le 19

ème

siècle) - et plus particulièrement de la branche de l'Ouest

Sémitique, sous groupe Sémitique-Central.

La langue arabe présente une variété de registres linguistiques qui cohabitent parfois

ensemble. Les registres linguistiques correspondent à différentes formes existantes de la

langue, telle que : l’arabe classique, littéral ou littéraire (variété haute), par opposition à

l'arabe dialectal (variété basse), qui sont des variétés régionales. Entre ces deux formes existe

une variété écrite et parlée désignée par l’arabe moderne vivant ou encore l’arabe standard

moderne ou contemporain.

Le système des voyelles en langue arabe standard et moderne présente trois voyelles longues

/ii, uu, aa/ et trois voyelles brèves /i, u, a/. Les linguistes arabes confirment que les voyelles

n’existent pas en isolation. Les voyelles arabes ne peuvent pas commencer un mot, elles sont

présentées en association à la consonne (une consonne ou bien une consonne coup de glotte),

indiquant ainsi la non-existence des séquences V (voyelle), VCV (voyelle - consonne -

voyelle) etc. en arabe [Cantineau, 1960]. On observe la réalisation d’un coup de glotte avant

ces séquences.

En 1970, Al-Ani a étudié le système vocalique de l’arabe standard et a conclu que les voyelles

brèves ont une durée de 300 ms comparées aux voyelles longues de durée 600 ms. Il a

observé également des timbres vocaliques identiques entre les voyelles longues et brèves

[Al-Ani, 1970].

En 1979, Salem Ghazali a rejeté l’approche de Cantineau et d’Al-Ani en disant que le système

vocalique de l’arabe n’est pas constitué de trois segments vocaliques comme on dit

_____________________________________________ Phonologie et phonétique vietnamiennes

Nguyn Việt Sơn - cotutelle Télécom ParisTech - MICA ___________________________ 20

traditionnellement, mais d’un système à trois voyelles longues et un autre à trois voyelles

brèves (ces voyelles brèves différant des voyelles longues en durée et en timbre vocalique)

[Ghazali, 1979].

La plupart des études actuelles portent sur l’analyse du système vocalique de l’arabe standard.

[Belkaid, 1984] a trouvé qu’il existe un changement de timbre en fonction de la durée des

segments, i.e. on a six timbres différents avec des durées variables en arabe standard au lieu

des trois timbres différents selon la durée. Les études de [Znagui, 1995] montrent l’existence

d’une influence du contexte environnant sur les timbres vocaliques au niveau phonétique

uniquement.

Le phénomène des voyelles brèves et voyelles longues en langue arabe a beaucoup de points

similaires avec le phénomène des voyelles brèves et longues en langue vietnamienne. Les

voyelles arabes (brèves et longues) ne peuvent pas être prononcées isolément (comme nos

voyelles brèves) parce que la consonne est une partie indispensable qui joue un rôle important

pour distinguer les voyelles arabes. Ces similarités sont pour nous intéressantes car elles nous

aident à comprendre qu’il faut étudier les voyelles brèves et les voyelles longues

vietnamiennes comme cibles vocaliques et/ou comme cibles dynamiques.