• Aucun résultat trouvé

Chapitre 2. Méthodologie de recherche

2.2. Échantillon

La technique d’échantillonnage que nous avons privilégiée est celle de l'échantillon par choix raisonné (purposeful sampling). Il s’agit d’un échantillonnage qui ne prétend pas représenter l’ensemble de la population mais qui se base sur la correspondance entre les caractéristiques des répondants et les buts du chercheur (Fortin, 1996:362). Plus précisément, il s’agit d’un échantillon constitué d’après des critères pré-définis (criterion sampling). Patton (2002) explique sa logique ainsi :

« The logic of criterion sampling is to review and study all cases to meet some predetermined criterion of importance, a strategy common in quality assurance efforts » (p. 238).

Les critères qui ont orienté notre choix sont : le type de contexte (contexte universitaire), le cycle d’études des répondants (cycles supérieurs), le type de lecture effectuée (lecture savante) et le fait que l’activité de lecture se fasse dans un contexte réel (lien, pour chaque cours retenu, entre le texte et l’objectif de lecture).

Dans un contexte de recherche naturaliste comme le nôtre, il a été important d’avoir des utilisateurs des systèmes de lecture à l’étude, engagés dans des activités réelles liées à leurs cours. Ces utilisateurs étaient des étudiants de cycles supérieurs de différents domaines (de niveau maîtrise et DESS27) inscrits à l'UdeM dans l'un des trois départements

suivants : Bibliothéconomie & sciences de l'information, Linguistique & traduction, et Communication. Le choix de l’UdeM se justifie par son accessibilité pour la chercheure. Avec ses écoles affiliées HEC Montréal et l’École Polytechnique, l’UdeM accueille 55,000

étudiants, dont 13,125 sont des étudiants de cycles supérieurs. L’UdeM, une université francophone de renom, est la troisième université de recherche au Canada (après Toronto et McGill), offrant des centaines de programmes d’études dans les trois cycles. L’UdeM comprend 13 facultés dont les arts et sciences, la médecine, et les études supérieures28.

Pour constituer son échantillon, la chercheure a commencé par contacter plusieurs professeurs pressentis dans les trois départements cités, susceptibles d’accepter de participer à la recherche en donnant accès à leurs cours. Malgré l’intérêt mitigé, à l'UdeM, pour les livres électroniques29, quelques professeurs ont accepté de collaborer et d'inciter

27 DESS : Diplôme d’études supérieures spécialisées.

28 Les autres facultés sont : Aménagement, Droit, Éducation permanente, Médecine dentaire, Médecine

vétérinaire, Musique, Pharmacie, Sciences de l’éducation, Sciences infirmières, Théologie et sciences des religions, en plus de l’École d’optométrie et du Département de kinésiologie (Source : site Web de l’UdeM)

29 Dans les démarches entreprises pour établir des contacts dans certains départements de l'UdeM lors du pré-

test, la chercheure a été confrontée au peu d'intérêt porté aux livres électroniques par des enseignants qui, bien souvent, en ignorent même l'existence.

leurs étudiants à participer à notre étude. En plus de favoriser une diversité théorique dans l’échantillon, ce processus permettait d’avoir une situation réelle de lecture et d’avoir des objectifs de lecture variés à travers les cours retenus. Au sein de chacun des cours, la participation à l'étude s’est faite sur une base volontaire. Pour augmenter les chances d'avoir le nombre voulu de répondants, un incitatif monétaire a été inclus. Selon Beaud (1997), lorsque l'échantillon de volontaires est utilisé avec un peu de prudence et en s'abstenant de faire toute forme de généralisation dans les résultats, cette technique économique d'échantillonnage donne des résultats intéressants.

Par ailleurs, la chercheure visait la constitution d’un échantillon avec un nombre comparable de participants pour chacun des deux systèmes de lecture à l’étude : une vingtaine pour chaque système, un nombre jugé suffisant pour avoir de la redondance entre les répondants et une bonne qualité de données. La taille totale de l'échantillon était de 46 étudiants (24 pour la Tablet PC et 22 pour NetLibrary). Le tableau VI présente la répartition des participants par département et par système de lecture.

Tableau VI – Taille de l'échantillon

DÉPARTEMENTS & LINGUISTIQUE TRADUCTION COMMUNICATION BDE LIBLIOINFORMATION. & SCIENCES LECTEURSNOMBRE DE /SYSTÈME

Tablet PCs 8 (17,4%) 8 (17,4%) 8 (17,4%) 24 (52,2%)

SYSTÈMES DE

LECTURE NetLibrary30 -- -- 22 (47,8%) 22 (47,8%)

NOMBRE DE LECTEURS/DÉPART. 8 (17,4%) 8 (17,4%) 30 (65,2%) 46 (100%)

La constitution de l’échantillon s’est heurtée à quelques difficultés. D’abord, la restriction linguistique de la base des titres de NetLibrary (titres exclusivement en langue anglaise) a fait en sorte que plusieurs cours pressentis ont été automatiquement exclus, notamment les cours dont l’objet d’étude est centré sur la littérature ou l’enseignement du français (c’est le cas, par exemple, des cours en Didactique et en Études françaises). Ensuite, alors que la Tablet PC suscite un intérêt certain chez bon nombre d’étudiants par sa nouveauté technologique, le système NetLibrary provoque souvent des réticences car il est

30 Pour NetLibrary, les réponses des deux répondants ayant participé au pré-test sont intégrés aux résultats

perçu comme une simple plate-forme de « lecture sur écran » qui est, à priori, selon les étudiants, synonyme de fatigue visuelle et d’inconfort.

Il importe de préciser les raisons qui ont guidé le choix méthodologique dans les deux cours en communication et en traduction, à savoir de proposer à l’ensemble des étudiants de ces cours de lire uniquement sur les Tablet PCs. C’est que, dès qu’on sort de l’EBSI, on se confronte au nombre très restreint d’étudiants inscrits par cours aux cycles

supérieurs (des classes de huit à dix étudiants seulement), d’où l’intérêt, dans ces cas, de se concentrer sur un seul système de lecture par classe. Avec ce choix, on peut faire des comparaisons entre les étudiants de la même classe (même texte, même objectif de lecture). De plus, en traduction, l’objectif de lecture (traduire un court texte) impliquait des activités d’annotations fréquentes : les fonctionnalités assez développées de la Tablet PC étaient de nature à mieux répondre aux attentes des répondants pour cette tâche que NetLibrary.

2.3. Systèmes et contenus de lecture