• Aucun résultat trouvé

93,6 milliards de Francs CFA investis pour atténuer le

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "93,6 milliards de Francs CFA investis pour atténuer le"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

(1)

150 FCFA

JEUDI 18 Février 2021

NUMERO 10076

l Aboubacar Abzo/ONEP

Le Président de la République dévoilant le panneau de présentation du chantier

Mariage et décoration des

habitats traditionnels en

milieu touareg

l 2 ème tour de l’élection présidentielle au Niger

Institutions et organisations de la société civile appellent à une campagne responsable pour des élections apaisées

l Le Président de la République procède au lancement officiel des travaux de réhabilitation de la route Tanout-Tiguidit

93,6 milliards de Francs CFA investis

pour atténuer le calvaire des usagers

P. 2

L e Président de la République, Chef de l’État, SEM Issoufou Mahamadou a procédé, hier matin, à Tanout, localité située au nord de la région de Zinder, au lancement officiel des travaux de réhabilitation de la route Tanout-Tiguidit, d’une longueur de 226 km. On notait à cette cérémonie la présence des députés nationaux, des présidents des

Institutions de la République, des membres du gouvernement, ceux du corps diplomatique et des représentants des organisations internationales accréditées au Niger. Etaient également présents les gouverneurs des régions d’Agadez et de Zinder, des leaders religieux et coutumiers ainsi que de la population de la zone.

100.000 unités d’encre sèche offertes par la République du Ghana à la CENI

l Organisation du 2

ème

tour de l’élection présidentielle

P. 5

l Issa Moussa / ONEP

P. 3

PP. 10-11

l Cérémonie de remise de Don à l’Hôpital Général de Référence par la Fondation Guri Vie Meilleure

Pour renforcer les capacités de l’Hôpital dans la réponse aux urgences

P. 5

l Culture

(2)

CULTURE

2

«G

énéralement, les touaregs vivent de façon dispersée dans des campements. La plu- part de temps ce sont les même familles mais séparées à cause de la recherche du pâturage.

Ainsi, les garçons font la cour à des filles, des cousines ou des filles des voisins parfois plus ou moins lointains. Et les causeries entre amoureux se font au milieu de la nuit tant les distances à parcourir sont grandes», ex- plique M. Ahaman Ahmed Tarka.

Après avoir passé des longs mo- ments à se fréquenter, le garçon se confie à ses parents pour leur notifier qu’il a vu une fille dans telle famille et qu’il veut la pren- dre pour épouse. Il arrive aussi parfois que les parents propo- sent eux-mêmes une fille d'un parent et le garçon peut accepter sans pour autant véritablement voir la fille. «Dans tous les deux cas les parents envoient une dé- légation chez les parents de la fille pour demander la main de la fille en ces termes : ‘’nous sommes venus demander la main de votre fille si vous le per- mettez’’. La plupart de temps la réponse est la même : ‘’nous ne pouvons pas vous la refuser, nous sommes tous les mêmes.

Que Dieu les bénisse et les unisse pour toujours», explique-t- il. Ainsi, le premier pas étant fran- chi, vient le moment de la dot. On peut annoncer le jour de la dot le même jour, tout comme on peut aussi donner du temps aux pa- rents de la fille de s’organiser, de se concerter avant de fixer la date pour la dot.

Une fois que les deux familles se sont entendues sur la date, les parents du garçon reviennent en- core chez les parents de la fille avec leur dot. Elle est le plus souvent payée en nombre de chameaux et c’est à tous les pa- rents du jeune marié de donner chacun selon ses capacités le nombre de têtes de bétail. Dans toute cette démarche il n’y a pas de festivités seulement des actes. Vient ensuite, l’étape des

‘’Tchissikhsar’’ c'est à dire les va- lises. Les touareg apportent à la jeune mariée non seulement les habits contenus dans des valises

mais aussi de la nourriture, des animaux et bien d’autres choses.

Une fois la valise faite, on passe à la célébration du mariage. La date du mariage fixée. Le céré- monial traditionnel dure cinq (5) jours à une semaine durant la- quelle la fille est mise sous henné pendant au moins quatre (4) jours et le 5ème jour est consacré à la cérémonie du port de turban pour le jeune marié.

«C'est ce jour-là, précisément que la jeune mariée va être ame- née chez son mari parfois ac- compagnée de sa tante ou des amies. Souvent, les amies de la jeune mariée peuvent rester jusqu'à trois (3) jours. Durant ce temps le jeune marié ne dort pas chez lui, il continue à vivre chez ses parents ou amis. Ce n’est qu’après le départ des accompa- gnateurs de la jeune mariée que le marié va rentrer chez lui», ex- plique M. A. Tarka.

‘’Azabore’’ ou célébra- tion du mariage chez

les Touaregs D’après M. Ahaman Ahmed Tarka, les parents de la fille dé- clarent la semaine des festivités une fois la dote aménée. Durant toute la semaine les jeunes filles célèbrent le mariage de leur amie, sœur ou cousine. Le mari ou les parents du jeune marié envoient aux parents de la fille un bœuf ou de la viande de bœuf, du thé et le Tendé, l’instrument de musique emblématique en mi- lieu touareg. Pendant toute la se- maine, la course des chameaux et les musiques touareg sont au rendez-vous ; c’est ce qu’on ap- pelle ‘’azabore’’ ou célébration du mariage par la viande du bœuf.

«L'histoire retient toujours ‘’aza- bore’’ de telle ou telle fille, c’est une date mémorable», explique ce promoteur culturel.

Durant toute la semaine, a-t-il dit, la viande, le thé et la musique touarègue sont au rendez-vous ; les visites des filles et des gar- çons rythment la fête. Le dernier jour du henné de la jeune mariée correspond au jour de la céré- monie du port du turban par le jeune marié à qui on va glisser un peu de henné sur sa main.

«Après une semaine de cérémo- nie de mariage pleine de cou- leurs, une les tantes de la jeune mariée reste pendant au moins trois jours pour préparer la jeune mariée à la gestion du foyer en lui prodiguant des conseils de bonne conduite, d’obéissance à son homme. «A ce propos, la jeune mariée vient avec de la nourriture suffisante pour des mois voire des années et des animaux pour le lait et le fro- mage. Ceci permet au couple et surtout à la jeune mariée d’être autonome et d’entamer sa vie de femme au foyer avec une indé- pendance financière», précise M.

Ahaman Ahmed Tarka.

La décoration du foyer conjugal D’après M. Ahaman Ahmed Tar- kai, le lit touareg comprend trois (3) parties. La première partie comprend les nattes appelées

‘’Tchissebraines‘’ placées en haut du lit. Elles sont au mini- mum de trois (3) qui sont super- posées en fonction de leur aspect, la plus lisse appelées

‘’tessilistes’’ étant sur les moins lisses. La 2ème partie du lit est composée de bois transversaux horizontaux appelés ‘’Tchibata- khataines’’. Ils sont de deux (2) sortes : une petite tchibatakha- taines et une plus grande pla- cées du côté de la tête toujours à l’Ouest près de la porte.

Six (6) bois verticaux et paral- lèles entre eux relient les 2 tchi- batakhataines. Et la partie inférieure formée de quatre (4) pieds deux à deux égaux qui soutiennent solidement le lit. A l'Est du lit, la partie des pieds se trouvent les ‘’Igaydanes’’ qui sont deux en bois rouges implantés au sol et qui se ramifient en deux au niveau de leur partie supé- rieure pour contenir les objets de valeur bien emballés en formes circulaire. Les ‘’Igaydanes’’ sont des bois très colorés et les cou- leurs dominantes sont le rouge le bleu et le vert

Les bagages appartenant au couple sont placés en bandes et chaque bande comprend des ob- jets de même nature superpo- sés. A l’intérieur de l’habitat, des nappes en tiges tissées de fils en cuir portant par endroit des laines colorées servent de plafond. Ces nappes en tiges sont appelées

‘’Aiwarwar’’.

La partie symétrique du lit est ap- pelée ‘’Tedalé’’. Des très jolies nattes qui proviennent générale- ment de Tahoua (Madaoua) y sont placées sur lesquelles sont également placées des couver- tures en laine de grande taille et de différentes couleurs. De part et d’autre de ‘’Tedalé’,’ sont ac- crochés des sacs en cuir de dif- férentes tailles. Il y' en a dans lesquels ont met du matériel du thé, des médicaments, des ha- bits, des céréales. D’autres ser- vent purement et simplement à la décoration de la chambre. Sans oublier les objets de décoration pour les chameaux de course ou de monture. Tout participe à don- ner à l’habitat traditionnel toua- reg, son aspect fabuleux.

l Aïssa Abdoulaye Alfary

l Cérémonies de mariage et décoration des habitats traditionnels en milieu touareg

Des couleurs, du son et de l’animation

Au Niger, chaque groupe ethnique a, selon ses us et coutumes, une façon très particulière de célébrer les cérémonies de mariage et d'aménager les intérieurs des demeures. Chez les Touaregs, un peuple nomade du Nord du Niger, la décoration intérieure de l’habitat d’une jeune mariée est dominée par les accessoires en peaux travaillées et colorées, en bois, en fibres comme les nattes et en tiges. D’après M. Ahaman Ahmed Tarka, président de l’ONG Educaf Niger, une organisation qui œuvre pour la promotion de nos langues locales, tous les aspects liés au mariage et les apparences de la décoration intérieure de l’habitat traditionnel respectent un ensemble de codes.

l DR

Un habitat traditionnel touareg

C’

est avec beaucoup de nostalgie que nous écoutons et vision- nons les célèbres chansons et ballets ‘’Yan Uwa’’ ; ‘’Malibéro’’ ;

‘’le Gossi’’ ; ‘’le Guirka’’ ; ‘’le Dambé’’ ; ‘’Lamrou’’; ‘’Samari da yanmatanNijar’’ ; ‘’NijarLallé’’

etc. De véritables chefs-d’œu- vre musicaux et artistiques pro- duits par des grands artistes de la période faste de la culture ni- gérienne.

Ces productions faites dans les années 70 – 80 ont été favori- sées par la vision de régime en place de feu général Seyni- Kountché qui avait pour leitmo- tiv de renforcer l’unité nationale à travers la culture. Une période où la culture bénéficiait d’une attention particulière et d’un fi- nancement conséquent comme les autres secteurs, mais aussi une période où le département de la culture était dirigé par des hommes ayant une vision claire de la culture avec des cadres de conception compétents et

écoutés.

Aujourd’hui, l’on est tenté de soutenir que la culture est morte. Tenez bien, même les quelques événements culturels hérités des années 80-90 et après, tels que le Prix Dan Gourmou de la musique mo- derne nigérienne ; le Festival de la chanson féminine ‘’Dala- wayzé’’ ou celui de la musique traditionnelle de Maradi ; la Se- maine de la Parenté à Plaisan- terie ont totalement disparu.

C’est la même situation sur le plan de la production musicale ou seuls quelques artistes irré- ductibles restent encore ‘’à flot’’et arrivent à produire avec beaucoup de difficultés. La pan- démie de la Covid 19 qui a trouvé un secteur déjà agoni- sant, risque d’achever le sec- teur. D’ores et déjà, la presque totalité des artistes nigériens sont dans le désarroi total et ne savent plus à quels saints se vouer.

La culture, tout comme l’éduca-

tion est un secteur aussi capital pour le développement d’un peuple. Si le régime (du reste militaire) de feu général Seyni- Kountché a su utiliser la culture pour renforcer l’unité nationale ; les régimes démocratiques semblent laisser mourir ce sec- teur qui a tant à offrir au pro- cessus démocratique et même à l’économie comme l’ont su bien exploiter certains pays dont le Mali.

On ne peut pas, cependant, passer sous silence, quelques efforts intermittents et les bonnes intentions manifestés par certains régimes. Ainsi, un Ministère dit de la Renaissance culturelle a même été spéciale- ment créé. Malheureusement, les résultats en termes de relè- vement du secteur de la culture restent trop mitigés. Et la cul- ture continue son agonie. La culture se meurt. Vive la culture

!

l Siradji Sanda

La culture est morte, vive la culture!

Coup de Gueule

(3)

NATION 3

C

ette riche en couleurs et cérémonie en sons en dit long sur l’enthousiasme des po- pulations de la région pour la réhabilitation de cette in- frastructure lontemps at- tendue. En effet elle permettra, une fois les tra- vaux achevés, d’atténuer le calvaire enduré par les usagers ce tronçon routier qui aura en plus le mérite de désenclaver les locali- tés de l’axe Tanout-Tigui- dit.

Mieux, l’objectif visé à tra- vers la réalisation de cette infrastructure routière consiste à améliorer la connectivité et la sécurité le long de la section de route Zinder-Agadez dans le Nord-Est du Niger par la réhabilitation de ce seg-

ment de route Tanout-Ti- guidit, mais aussi l’entre- tien complet de l’axe Zinder-Agadez. Le projet consiste aussi à améliorer l’accès aux infrastructures socio-économiques de base pour certaines com- munautés, le long de la section de route Zinder- Agadez.

Ce projet financé par la Banque Mondiale à hau- teur de 93,6 milliards de Franc CFA, selon le minis- tre de l’Equipement par in- térim M. Ahmat Jidoud est un maillon important de la route transsaharienne (Alger-Lagos). Cet impor- tant projet, a ajouté le mi- nistre de l’Equipement par intérim, permettra d’amé- liorer la connectivité et la sécurité routière le long de

la section de route Zinder- Agadez à travers la réhabi- litation du tronçon Tanout-Tiguidit (226 km) et l’entretien complet plurian- nuel de la section Zinder–

Agadez (425 km) sur une durée de 8 ans.

Dans le contexte actuel de l’opérationnalisation de la ZLECAf, dont le Président de la République, Chef de l’Etat, SEM. Issoufou Ma- hamadou, est le Champion et le porte flambeau, a dit M. Ahmat Jidoud, « l’avè- nement de ce projet contribuera sans nul doute à améliorer la compétitivité et le développement de

nos entreprises locales à travers la réduction des coûts de facteurs notam- ment le transport ».

Pour sa part, le Gouver- neur de la région de Zin- der, M. Issa Moussa, après avoir rappelé que, « cela fait exactement 2 ans 14 jours que le Chef de l’Etat avait procédé au lan-

cement du tronçon Zin- der-Tanout », a souligné que la route Tanout-Tiguidt est un maillon important de la route transsaha- rienne Alger- Lagos sur environ 4800 Km et facili- tera la circulation des per- sonnes et des biens sur cet axe qui, de par les sta- tistiques engendre plus de 3 milliards de chiffres d’af- faire journaliers.

Le Gouverneur de la Ré- gion de Zinder a aussi

dressé un tableau excel- lent des réalisations faites dans la région de Zinder dans le cadre du Pro- gramme de Renaissance Actes 1 et 2. Il s’agit entre autres, selon M. Issa Moussa de la route Zinder- Magaria (112km), la route Zinder-Guidimouni-Mous- sari (82km), aussi la route

Zinder-Tanout (138km) en cours de réhabilitation, mais aussi la construction de la Station de pompage d’eau de Ganaram, du Marché central (Dolé de Zinder), la rénovation de l’Aéroport, ainsi que les im- portantes voiries urbaines construites dans le cadre de la Fête Tournante du 18 décembre 2018, Zinder Saboua.

Oumar Issoufou, envoyé spécial

l Le Président de la République procède au lancement officiel des travaux de réhabilitation de la route Tanout-Tiguidit

93,6 milliards de Francs CFA investis pour atténuer le calvaire des usagers

Le Président de la République, Chef de l’État, SEM Issoufou Mahamadou a procédé, hier matin, à Tanout, localité située au nord de la région de Zinder, au lancement officiel des travaux de réhabilitation de la route Tanout- Tiguidit, d’une longueur de 226 km. On notait à cette cérémonie la présence des députés nationaux, des présidents des Institutions de la République, des membres du gouvernement, ceux du corps diplomatique et des représentants des organisations internationales accréditées au Niger. Etaient également présents les gouverneurs des régions d’Agadez et de Zinder, des leaders religieux et coutumiers ainsi que de la population de la zone.

l Aboubacar Abzo/ONEP

Une vue des officiels lors de la cérémonie

l Aboubacar Abzo/ONEP

Le Ministre Ahmat Jidoud prononçant son discours

l Aboubacar Abzo/ONEP

Un accueil chaleureux réservé au Chef de l’Etat

(4)

NATION

4

S

on encrage opération- nel, est la Division des Investigations Spéciales de la Direction de la Surveil- lance du Territoire (DST/DIS).

La cérémonie a été présidée par le Commissaire Général de Police, M. Souley Boubacar, Directeur Général de la Police Nationale du Niger, représen- tant le Ministre en charge de l’intérieur et de la Sécurité Pu- blique. M. Abdoul Salam Mou- mouni, Commissaire de Police, Chef de la Division des Investi- gations Spéciales, chef de la «

partie nigérienne » du Projet, Mr Fernando Guerrero Com- missaire de la Police espa- gnole, Chef de la Partie Européenne dans le Projet M.

Patrick Muscat Commandant de la Police française qui le se- conde ont été félicités pour la qualité de leurs services et sur- tout les résultats exceptionnels enregistrés par l’Equipe Conjointe d’Investigation.

Dans son mot de bienvenue, M. Abdourahamane Alpha, Commissaire Divisionnaire de

la Police Nationale du Niger, Directeur de la Surveillance Territoriale (DST), a souligné qu’après 4 ans de travail ex- ceptionnel, c’est le moment d’honorer les principaux ac- teurs de ce joyau projet de la DST dont l’efficacité n’est plus à démontrer en ce qui concerne notamment le fonc- tionnement des services d’in- vestigation du Niger.

Abondant dans le même sens, M. Souley Boubacar a rappelé les résultats concrets de l’Equipe ECI-Niger. Notam- ment, A la date du 31 décem- bre 2020, les actions de

l’équipe ECI-Niger ont permis d’interpeller 475 personnes dont 453 déférées et 439 écrouées, la saisie de 72 voi- tures, 45 motos de trafiquants présumés et 185 documents contrefaits ou falsifiés décou- verts. En outre, plusieurs ac- tions de coopération ont été menées avec des pays de la sous-région notamment le Ni- géria, le Bénin et le Sénégal.

De nombreux réseaux interna- tionaux et nationaux ont été dé- mantelés avec un taux d’incarcération très élevé.

« Ce témoignage officiel de sa- tisfaction est une reconnais-

sance de l’Etat du Niger vis-à- vis de votre implication forte dans l’atteinte des résultats ob- tenus. Vous le méritez car par vos brillantes actions, vous ho- norez vos pays respectifs tout en contribuant au rayonnement du Niger sur la scène interna- tionale » a-t-il conclu.

Très réjoui, M. Fernando Guer- rero, Officier de la Police espa- gnole a remercié les autorités nigériennes pour leur disponi- bilité constante sans oublier de mentionner l’excellente colla- boration avec ses collègues du Niger et de la France au sein l’ECI-Niger.

Le projet ECI-Niger, financé par l’Union européenne, repré- sente un modèle de collabora- tion innovant basé sur un protocole de coopération poli- cière entre les polices partici- pantes (Niger, France, Espagne). Le projet a démon- tré des résultats opérationnels solides ce qui a d’ailleurs en- gendré la création d’autres pro- jets similaires dans la région de l’Afrique de l’ouest.

(Source : RJ-SPC)

l Coopération UE –Niger

Trois officiers de police honorés pour leurs brillants services au sein l’Equipe Conjointe d’Investigation (ECI-Niger)

Une cérémonie de remise de témoignage officiel de satisfaction aux chefs de police des trois (3) pays membres de l’Equipe Conjointe d’Investigation (ECI- Niger) s’est déroulée, le vendredi 12 février 2021, à la Direction Générale de la Surveillance du Territoire (DST). Le projet pilote ECI-Niger est financé par l’Union européenne (UE) et vise à renforcer la lutte contre les réseaux criminels liés à l’immigration irrégulière, notamment la traite des êtres humains, le trafic illicite de migrants et infractions connexes. Des fonctionnaires de la police du Niger, de l’Espagne et de la France participent à ce projet coordonné par la Fondation internationale et ibéro américaine pour l’administration et les politiques publiques (FIIAPP) basée à Madrid en Espagne.

A

cette occasion, le Secré- taire général du Gouver- norat de Diffa s’est réjoui de cette action de la CNPC-NP qui contribue de manière concrète aux efforts de l’Etat dans sa politique éducative de mettre les élèves et les ensei- gnants dans de bonnes condi- tions d’apprentissage et de travail. M. Yahaya Godi a trans- mis ses salutations à cette so- ciété pétrolière qui, parallèlement à ses activités, accompagne l’Etat dans la réa- lisation d’infrastructures au pro- fit des populations locales.

Le Secrétaire général du gou- vernorat de Diffa a rappelé à

l’actif de la CNPC-NP, la réali- sation en cours de la route de l’Unité (route du Pétrole) qui relie Diffa à N’Guigmi et la fron- tière avec le Tchad. A cela, il faut aussi ajouter une voirie ur- baine de 14,03 km dans les villes de Diffa, de Mainé et de N’Guigmi ainsi que la construc- tion très prochaine de la cen- trale électrique pour assurer l’électrification de la commune de N’Gourti. M. Yahaya Godi a, au nom des autorités de la 7ème République, rendu un vibrant hommage à la CNPC-NP pour l’exemplarité des multiples ac- tions et investissements réali- sés au profit des laborieuses

populations.

Quant au maire de la commune urbaine de Diffa, il a salué et magnifié cette action salvatrice de la CNPC-NP. Pour M. Brah Malam Mamadou, la construc- tion de ces classes au niveau des écoles Medersa N’Guel Madou Maï et de Kangouri vient renforcer la capacité d’ac- cueil des écoles d’une part et améliorer les conditions d’ap- prentissage d’autre part. Le maire a, au nom des bénéfi- ciaires, remercié la CNPC-NP qui n’est pas à son premier geste, a-t-il laisser entendre.

Le représentant de la CNPC- NP a, pour sa part, rappelé les investissements réalisés par son institution : le fonçage de 20 puits pastoraux, et la construction de 14 classes en 2018; le fonçage de 17 puits pastoraux, la construction de 10 classes, de 2 cases de santé et le don d’une ambu- lance en 2019 et le fonçage de 35 puits pastoraux avec abreu- voirs ; la construction de 21

classes, la construction d’un local composé d’un bloc admi- nistratif, d’un logement pour di- recteur, d’une case de passage et de logement pour gardien au profit de la direction régionale du Pétrole, le don de 2 ambu- lances et l’installation de 15 moulins à grain pour les coo- pératives féminines en 2020.

M. Timi Kaoura Zakari a souli- gné qu’en plus de ces réalisa- tions, la CNPC-NP a octroyé des médicaments, des fourni- tures scolaires et fait des dons aux victimes des attaques ter-

roristes.

Peu après avoir reçu les clés des classes, le directeur régio- nal de l’Enseignement primaire a souligné que l’école primaire de N’Guel Madou Maï qui vient de bénéficier de 4 classes compte un effectif de 169 élèves dont 86 filles. M. Maï Kanti Yahaya a, au nom des responsables de l’éducation, des élèves et des parents d’élèves remercié le généreux donateur.

Mato Adamou,

l Réception de classes construites par la CNPC-NP/Diffa

Renforcer les capacités d’accueil de la Medersa N’Guel Madou Maï de Diffa

Le Secrétaire général du Gouvernorat de la région de Diffa M. Yahaya Godi a présidé, le mardi 9 février dernier dans les locaux de l’école primaire Medersa N’Guel Madou Maï située dans la commune urbaine de Diffa, la cérémonie de réception de six (6) classes construites par la CNPC-NP. La cérémonie a enregistré la présence du maire de la commune urbaine de Diffa, du représentant de la CNPC-NP, du directeur régional du Pétrole, du directeur régional adjoint de l’Enseignement primaire, des représentants des partenaires du secteur éducatif, des responsables communaux et de plusieurs invités.

l DR

Photo de famille des récipiendaires lors de la cérémonie

l DR

Le SG lors de la cérémonie de réception des classes

(5)

NATION 5

L

e président de la CENI a précisé que la grande partie de l’encre est d’ores et déjà acheminée à l’intérieur du pays, depuis quelques jours pour le bon déroulement de ce 2ème tour de cette élection présiden- tielle. En réceptionnant offi- ciellement l’échantillon des mains de l’ambassadeur ghanéen, il s’est agi donc pour le président de la CENI de présenter solennellement cet appui qui exprime la soli- darité de la République du Ghana envers la République soeur du Niger. Cette contri- bution s’inscrit dans le cadre de la coopération bilatérale entre le Niger et le Ghana, et au-delà, de la solidarité ré- gionale entre pays de la CE- DEAO. Cet appui modeste plein de sens vient donc sou- tenir les efforts considéra- bles déployés par le gouvernement nigérien pour assurer le succès d’un se-

cond tour qui se veut aussi libre, transparent et crédible de la présidentielle. «C’est dans un élan de solidarité et de fraternité que la CENI sœur du Ghana et les autori- tés ghanéennes ont décidé en urgence d’accompagner la CENI du Niger dans l’or- ganisation de ce second tour. Nous en sommes heu- reux et reconnaissants», a dit Me Issaka Souna Le président de la Commis- sion électorale nationale in-

dépendante rappelle que les CENI de la CEDEAO sou- haitent mettre en place une gestion commune des pro- cessus électoraux, à travers particulièrement la mise en commun des biens et ser- vices pouvant améliorer l’ef- ficacité des processus dans les différents Etats de la CE- DEAO. «Nous espérons que ce chemin se poursuit. Bien-

tôt les différentes autorités et les institutions prendront à bras le corps la nécessité de cette union en matière élec- torale», a-t-il ajouté tout en soulignant que ceci ne me- nacera point la souveraineté des peuples dans le choix démocratique de leurs diri- geants. «Le Ghana a ob- servé, avec une immense fierté et satisfaction, le che- minement démocratique suivi par le peuple fraternel du Niger qui a abouti aux élections de décembre 2020, dont le résultat a été salué par les groupes de la société civile, les observateurs et la communauté internationale d’être généralement libres, transparents et crédibles», a déclaré l’ambassadeur gha- néen au Niger, SE. Jonathan R. Magnusen remettant le don au nom du président de la République du Ghana et

président en exercice de la conférence des Chefs d’Etat et de gouvernements de la CEDEAO, SE. Nana Akufo- Addo.

Cet élan démontre, dit-il, la volonté du Niger de renforcer et de consolider la démocra- tie la bonne gouvernance et les institutions démocra- tiques. Un cheminement dé- mocratique à un tournant historique qu’on ne saurait s’en souvenir sans évoquer la sage décision du président Issoufou Mahamadou de ne chercher aucune prolonga- tion de mandat. SE Jonathan R. Magnusen a, à cette oc- casion, rendu un hommage particulier au Chef de l’Etat pour ce choix qui fera de lui le premier Président Nigé- rien à passer le pouvoir à un Président démocratiquement élu. «La démocratie ne peut s’épanouir, ni se consolider sans le respect de la volonté du peuple. Les Nigériens, les Ghanéens, les peuples de la CEDEAO et ceux d’Afrique et du reste du monde n’ou- blieront pas cet acte exem- plaire qui renforce la culture démocratique de ce pays», soutient l’ambassadeur de la République du Ghana au Niger.

l Ismaël Chékaré

l Organisation du 2

ème

tour de l’élection présidentielle

100.000 unités d’encre sèche offertes par la République du Ghana à la CENI

l Issa Moussa / ONEP

Le P/CENI recevant la contribution du Ghana ...

A

cette occasion, le Di- recteur Exécutif de la Fondation Guri Vie Meilleure a réitéré l’engage- ment de la Première Dame Hadjia Aissata Issoufou à accompagner le gouverne- ment en général et le Minis- tère de la Santé Publique en

particulier dans ses efforts d’amélioration de la santé des populations nigé- riennes, notamment à tra- vers le plan stratégique 2019-2023 de la Fondation Guri Vie Meilleure qui est en harmonie avec le Plan de Développement Sanitaire

2017-2021 du Niger et avec l’objectif 3 des ODD qui est de permettre à tous de vivre en bonne santé et promou- voir le bien-être de tous à tout âge.

«C’est pour accompagner les efforts de l’Hôpital Gé- néral de Reference dans la réponse aux urgences que la Première Dame Hadjia Aissata Issoufou a décidé, à travers sa Fondation, d’ap- porter sa contribution par cette remise de don», a sou- ligné M. Ousmane Kadri Nouhou.

Pour sa part, le Directeur Général de l’Hôpital Géné- ral de Référence, le méde- cin colonel Oumara Mamane a indiqué que ce don vient renforcer l’Hôpital Général de Référence dans

sa dynamique de prestation de soin de qualité dont il en fait son cheval de bataille.

«Cela permettra sans nul doute de renforcer les capa- cités de l’hôpital», a-t-il indi- qué avant de rassurer la Fondation Guri Vie Meil- leure que les équipements, le matériel et consomma-

bles médicaux ainsi récep- tionnés seront utilisés à bon escient. «Nous veillerons à leur bonne utilisation au pro- fit des patients», a conclu le Directeur Général de l’hôpi- tal.

l Aminatou Seydou Harouna Le président de la Commission électorale nationale

indépendante (CENI), Me Issaka Souna a réceptionné, hier matin à Niamey, un appui constitué de 100.000 unités d’encre sèche, don de la République du Ghana, dans le cadre de l’organisation du 2ème tour de la présidentielle au Niger du 21 février prochain. C’était en présence du représentant de la CEDEAO auprès de la CENI, du représentant du Système des Nations Unies, de celui d’EISA au Niger et des membres de la CENI.

l Cérémonie de remise de Don à l’Hôpital Général de Référence par la Fondation Guri Vie Meilleure

Pour renforcer les capacités de l’Hôpital dans la réponse aux urgences

La Fondation Guri Vie Meilleure de la Première Dame Hadjia Aissata Issoufou a procédé, hier 17 février dans la matinée, à la remise d’un lot de matériels à l’Hôpital Général de Référence de Niamey. Ce don composé exclusivement de matériels, d’équipements médicaux et consommables vient renforcer les capacités de l’hôpital dans la réponse aux urgences. C’est le Directeur Général de l’Hôpital Général de Référence, le Médecin Colonel Oumara Mamane qui a réceptionné le don des mains du Directeur Exécutif de la Fondation Guri Vie Meilleure, M.

Ousmane Kadri Nouhou en présence du personnel administratif de l’hôpital.

l Salamatou Nestor / ONEP

Remise d’échantillon du don au Médecin Colonel Oumara Mamane

l Issa Moussa / ONEP

... ici, testant le produit

(6)

MESSAGE

6

1. Le présent Avis d’appel à candidature s’inscrit dans l’exécution du Plan Prévisionnel annuel de passation des Marchés paru dans le journal officiel.

2. La Garde Nationale du Niger sollicite des offres fermées de la part de candidats éligibles et répondant aux qualifications requises pour la livraison des fournitures (ou la prestation des services) suivants : Fourniture de matériel électronique en vue de renforcé la capacité de la Direction de l’Informatique et de la transmission de la Garde Nationale du Niger.

3. La passation du Marché sera conduite par Demande de Renseignements et de Prix telle que spécifiée aux articles 50 du code des marchés publics et des délégations de service public, et ouvert à tous les candidats éligibles.

4. Le délai d’exécution du marché est d’un (01) mois.

5. Les candidats intéressés peuvent consulter gratuitement le dossier de Demande de Renseignements et de

Prix complet ou le retirer à titre onéreux contre paiement d’une somme non remboursable de cinquante mille (50 000) FCFA à l’adresse mentionnée ci- après GNN, BP : 251 Niamey.

6. Les offres devront être soumises à l’adresse ci-après GNN BP : 251 Niamey au plus tard le 24 février 2021 à 10h. Les offres déposées après la date et l’heure limites fixées pour la remise des offres ne seront pas acceptées.

7. Les candidats resteront engagés par leur offre pendant une période de 60 jours à compter de la date limite du dépôt des offres comme spécifiées au point 11.1 des DPDRP.

8. Les offres seront ouvertes en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent assister à l’ouverture des plis le 25 février 2021 à 11h à l’adresse suivante : Garde Nationale du Niger, BP : 251 Niamey-Niger TEL : 90 95 92 60 ; 74 39 31 05.

LE DIRECTEUR DES AFFAIRES FINANCIERES

Marchés Publics

AVIS D’APPEL À CANDIDATURE

SECTION I

REPUBLIQUE DU NIGER MINISTERE DE L’INTERIEUR GARDE NATIONALE DU NIGER

P lacée cette année sous le signe du Buffle, le Nouvel An chinois, ou Nouvel An lunaire ( nónglì xīnnián) est le premier jour du premier mois du calendrier chinois. À l’Est comme à l’Ouest, le buffle est le symbole de la diligence et de la vigueur. Cette année du Buffle sera l’année du labeur et aussi des récoltes. La fête du printemps (chūnjié) marque le début des festivités qui se déroulent sur quinze jours et qui s’achèvent avec la fête des lanternes (yuánxiāojié). Le calendrier chinois étant un calendrier luni-solaire, la date du Nouvel An chinois dans le calendrier grégorien varie d'une année à une l'autre, mais tombe toujours entre le 21 janvier et le 19 février. Le passage de l’année de Rat qui s’achève à la nouvelle année du Buffle, se fera du 11 au 12 février 2021 dates où les chinois du monde entier seront en liesse de festivité.

En 2020, le peuple chinois s’est battu côte à côte avec tous les peuples du monde contre la

COVID-19. Quand la COVID-19 se propageait dans le monde, la Chine a travaillé en étroite coopération avec la communauté internationale, lancé la plus grande opération humanitaire d’urgence dans l’histoire et fourni des aides à plus de 150 pays, dont le Niger, générant une puissante synergie mondiale contre le virus. Dans la nouvelle année, la Chine continuera d’affronter les défis et d’assumer ses responsabilités.

Nous continuerons à approfondir l’amitié et la coopération et à élargir la convergence d’intérêts avec tous les pays, et travaillerons sans relâche à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Nous poursuivrons la lutte solidaire avec tous les pays du monde pour vaincre au plus tôt l’épidémie. Tant qu’il y a encore un pays qui souffre de l’épidémie, le monde entier ne sera pas en sécurité.

La Chine continuera de faire de son mieux pour apporter des aides aux pays qui en ont besoin,

honorera effectivement son engagement de faire des vaccins anti-COVID-19 un bien public mondial et œuvrera à l’accessibilité et abordable des vaccins pour les pays en développement afin de consolider sans cesse le rempart mondial contre le virus. Nous osons croire, en comptant sur la maîtrise dont la Chine a fait preuve face à l’actuelle crise pandémique mondiale et les vaccins disponibles, que les chinois et toute la population mondiale sauront surmonter les dégâts causés par la Covid en 2020 et profiter de ces moments de réjouissances en ayant à cœur l’espoir d’un avenir meilleur.

Nous espérons que tous les amis chinois vivant et travaillant au Niger passeront un bon moment d’entrer dans la nouvelle année et particulièrement ceux qui travaillent pour la West Africain Oil Pipeline Company (WAPCO Niger) sur le projet de construction et d’exploitation du pipeline d’exportation de pétrole bruit de Koulélé (au Niger) vers Sèmè (au

Bénin). Il est important d’ailleurs de saluer la grande responsabilité, le contrôle et le suivi dont cette société filiale du groupe CNPC a fait preuve quant à la protection de ses employés contre la Covid 19, et les dons effectués par elle au gouvernement nigérien pour lutter contre les graves inondations en 2020. Nous saluons surtout la détermination de toute l’équipe de WAPCO Niger dans la mise en œuvre de ce projet et les tâches abattues pour l’évolution de projet malgré les menaces du virus. Nous espérons que l’année du Buffle aidera à la bonne exécution des travaux. Rappelons au passage que ce projet grandiose est le fruit de la bonne coopération et de l’amitié entre la CHINE et le NIGER et aura un impact économique très attendu et très bénéfique pour tous les nigériens.

Bonne fête et bon passage de l’année (guònián hǎo) à tous les chinois du monde entier et à tous les amoureux de la culture chinoise.

Bonne Fête du Printemps, Nouvel an Chinois

(7)

ECHOS DES REGIONS 7

D

ans son message, le président de la CNDH a expliqué que cette caravane par- coure toutes les régions pour sensibiliser les ci- toyens en vue des élec- tions apaisées, gage de paix et de cohésion so- ciale. «Le 21 février, vous aurez de nouveau à voter pour le candidat de votre choix à l’occasion de l’élection présidentielle 2ème tour. Je vous de- mande de rester constants dans votre attitude ci- toyenne et d’exercer votre choix dans la sérénité, la

paix et la non-violence.

Voilà en substance toute la teneur du message que je vous apporte» a dit Pr Khalid Ikhiri. Le président de la CNDH a démontré, à travers des exemples pal- pables, toute l’importance de la paix dans le déve- loppement de la société. Il a, enfin, lancé un pressant appel afin que chaque ci- toyen contribue, à sa ma- nière, directement ou indirectement, à consoli- der et à préserver la paix et les acquis démocra- tiques gage de tout développement socio-éco-

nomique.

Auparavant, le gouverneur de la région de Diffa, M.

Issa Lémine a souhaité la chaleureuse bienvenue dans la capitale du Manga aux membres de la délé- gation. M. Issa Lémine s’est ensuite appesanti sur l’objet de la rencontre qui,

dit-il, porte sur un mes- sage relatif à la paix et à la cohésion sociale, des va- leurs cardinales pour réus- sir des élections apaisées, inclusives et transpa- rentes. Aussi, le gouver- neur de Diffa a invité les participants à s’approprier le contenu du message de

la CNDH. Soulignons que la parole a été donnée aux participants pour poser des questions d’éclaircis- sement ou apporter des contributions pertinentes dans le but d’enrichir le contenu du message.

Mato Adamou, ONEP DIFFA

A

près l’accueil chaleu- reux au son de l’Ail- gaita, le candidat Mahamane Ousmane a pré- sidé un meeting à l’arène des Jeux Traditionnels où les militants de la coalition Cap 2021 se sont donné rendez-vous. L’arène a, pour la circonstance, été ornée aux couleurs de tous les partis alliés et du RDR Tchandji. Après la Fatia et l’exécution de l’hymne na- tional, plusieurs orateurs se sont succédé à la tribune.

Dans l’ordre, le porte-parole des partis alliés ; le Coor- donnateur régional de RDR Tchandji ; le président du MPN Kiishin Kassa Ibrahim Yacoubou ; Laouali Mato

Nassirou ; Amadou Bouba- car Cissé ; Adji Kirgam ; Ha- bibou Kadaouré et Amadou Djibo dit Max ont expliqué les tenants et les aboutis- sants de leur choix pour le changement. Ce change- ment est nécessaire avec le candidat Mahamane Ous- mane qui possède des qua- lités intrinsèques, une précieuse expérience de la gestion des affaires de l’Etat et une connaissance avérée des préoccupations des la- borieuses populations.

Aussi, les intervenants ont soutenu que Mahamane Ousmane est «l’homme de la situation» pour un chan- gement avec un programme bien structuré en 7 grands

axes prioritaires prenant en compte l’ensemble des sec- teurs sociaux.

Prenant la parole sous les applaudissements nourris des militants, le candidat du RDR Tchandji a tout d’abord salué et remercié l’assis- tance pour avoir répondu massivement présent à ce meeting. M. Mahamane Ousmane a, dans un lan- gage direct, expliqué la né- cessité impérieuse du changement. «C’est avec

une forte conviction que je vous invite tous à vous mo- biliser comme un seul homme pour réussir ce changement», a-t-il souli- gné.

Le candidat du RDR Tchandji a développé les 7 axes de son programme qui se résume aux ‘’7 E’’ à sa- voir Eau, Education, Emploi, Energie, Environne- ment, Equipement et Equité. «Nous allons faire l’émergence d’une véritable

gouvernance qui fera la fierté de l’ensemble de nos concitoyens» a-t-il ajouté.

M. Mahamane Ousmane a insisté sur la question sécu- ritaire qui est pour lui préoc- cupante, et il a promis que des réponses appropriées et urgentes seront prises pour restaurer la quiétude sociale à tous les niveaux.

Enfin, le candidat du parti RDR Tchandji a sollicité les suffrages des électeurs pour réaliser le changement au scrutin du 21 février 2021.

Notons que la délégation du candidat du RDR compre- nait des leaders des partis politiques à savoir Ibrahim Yacoubou, d ; Amadou Djibo dit Max, président du CAP 2021 ; Habibou Ka- daouré ; Hamidou Mama- dou Abdou ; Laouali Mato Nassirou ; M. Amadou Bou- bacar Cissé ; Adji Kirgam, Idi Ango Ousmane, Abba Malam Boukar.

Mato Adamou, ONEP DIFFA

l Diffa

La CNDH sensibilise sur des élections apaisées

l Diffa/Election présidentielle 2

ème

tour

Mahamane Ousmane dévoile son programme de gouvernance aux populations de la région

Le président de la Commission Nationale des Droits Humains (CNDH), Pr Khalid Ikhiri, a présidé mardi dernier à Diffa, une rencontre de sensibilisation sur des élections apaisées. Cette rencontre s’est déroulée en présence du Gouverneur de la région, de deux membres du Comité des Sages Cheik Hamouda Ben Salah Ali et Cheik Assane Karanta Assoumane, du Chef de canton de la Koumadougou, des leaders religieux, des responsables des organisations de la société civile, des femmes et des jeunes.

Conformément à son calendrier de campagne, le candidat Mahamane Ousmane, est arrivé à Diffa mardi dernier où il a animé un meeting. Le candidat du RDR Tchandji était à la tête d’une forte délégation comprenant notamment les responsables des partis politiques de la CAP-2021 soutenant sa candidature. Accueilli à l’Aéroport Mamadou Tandja, Mahamane Ousmane a été salué par les principaux responsables régionaux du RDR Tchandji et des partis alliés.

l DR

Le président de la CNDH et le gouverneur de Diffa, lors de la rencontre

l DR

Le candidat du RDR Tchandji, lors du meeting

(8)

ANNONCES

8

Avis à Manifestations d’intérêt pour le recrutement d’un consultant individuel pour l’audit de la mise en œuvre des Plans d’Actions de Réinstallation de la première phase du Projet de Mobilité Rurale et de Connectivité (PMRC).

1. Le Gouvernement de la République du Niger a demandé un financement de la Banque mondiale pour financer le Projet de Mobilité Rurale et de Connectivité (PMRC) et a l’intention d’utiliser une partie du montant du financement pour effectuer les paiements au titre du contrat suivant : Audit de la mise en œuvre des Plans d’Actions de Réinstallation de la première phase du Projet de Mobilité Rurale et de Connectivité (PMRC).

2. Les services de consultant (« Services ») comprennent : lire plus bas les Termes de référence.

3. L’Unité de Coordination du Projet de Mobilité Rurale et de Connectivité (PMRC) invite les firmes de consultants (« Consultants ») admissibles à manifester leur intérêt à fournir les services décrits ci-dessus. Les Consultants intéressés doivent fournir les informations démontrant qu’ils possèdent les qualifications requises et une expérience pertinente pour l’exécution des Services.

Les critères pour l’évaluation des dossiers sont ceux énumérés au point V Profil du Consultant dans les Termes de Reference

4. Il est porté à l’attention des Consultants que les dispositions des paragraphe 3.16 et 3.17 du Règlement de Passation des Marchés de la Banque mondiale pour les Emprunteurs sollicitant le Financement de Projets d’Investissement de Juillet 2016, révisé en Novembre 2017 et en Août 2018, relatives aux règles de la Banque mondiale en matière de conflit d’intérêts sont applicables.

5. Un Consultant sera sélectionné selon la méthode de sélection de consultant individuel, telle que décrite dans le Règlement de Passation des Marchés de la Banque mondiale pour les Emprunteurs sollicitant le Financement de Projets d’Investissement de Juillet 2016, révisé en Novembre 2017 et en Août 2018.

6. Les Consultants intéressés peuvent obtenir des informations supplémentaires auprès de l’Unité de Coordination du PMRC sise dans l’enceinte du Ministère de l’Equipement au rond- point de l’Hôpital National de Niamey, Annexe abritant le Cabinet du Ministre de la Communication, Tél. : (+227) 20 73 54 38 aux heures suivantes : du lundi au jeudi de 8 h 00 à 17 h 00, et les vendredis de 8 h 00 à 12 h 00 (Heure locale = GMT + 1).

7. Les manifestations d’intérêt écrites doivent être déposées en quatre (04) exemplaires (1 original + 3 copies), en personne à l’adresse ci-dessus, ou expédiées par courrier électronique aux l’adresses suivantes : pdilpapst@yahoo.fr et salifouabdou1@gmail.com , au plus tard le 24 février 2021 à 12 heures 00 minutes (Heure locale). Les manifestations d’intérêt envoyées électroniquement doivent être en fichier non modifiable (pdf) ou équivalent.

8. En cas de non-confirmation dans un délai de 24 heures ouvrables après leur envoi, de la réception des dossiers transmis électroniquement, le Consultant doit faire un rappel d’envoi de la confirmation de la réception de son dossier aux adresses électroniques mentionnées ci-dessus. Les Consultants et l’Unité de Coordination du PMRC doivent vérifier dans les dossiers de Boîte de réception et de SPAM la réception des dossiers de manifestation d’intérêt électroniques et de toute autre communication relative à la manifestation d’intérêt.

Termes de référence

RECRUTEMENT D’UN CONSULTANT INDIVIDUEL POUR L’AUDIT DE LA MISE EN ŒUVRE DES PLANS D’ACTIONS DE REINSTALLATION DE LA PREMIERE PHASE DU PROJET DE MOBILITE RURALE ET DE CONNECTIVITE (PMRC) I. INTRODUCTION

1.1. Contexte et justification

Le Projet de Mobilité Rurale et de Connectivité (PMRC) est conjointement financé par le Gouvernement du Niger et l’Association Internationale pour le Développement (IDA) du groupe de la Banque mondiale. Ce projet est une suite des financements antérieurs dans le cadre d’appui et/ou financement additionnel des projets d’appui au programme sectoriel des transports. Sa zone d’intervention couvre les régions de Dosso, Tahoua, Maradi et Zinder, qui ont une forte densité humaine avec un taux élevé de pauvreté par rapport à la moyenne nationale. Ces régions sont également des zones à hautes potentialités agricoles, où des projets comme le PARIIS (Projet d'Appui Régional à l'Initiative pour l'irrigation au Sahel) et le PASEC (Projet d’Appui à l’Agriculture Sensible aux Risques Climatiques) sont déjà mis en œuvre. L’intervention du PMRC permettra de développer une synergie entre les trois (3) projets dans le cadre du désenclavement des grands bassins de productions agricoles.

L'objectif de développement du projet (ODP) du PMRC est « Améliorer l'accès routier durable des populations aux marchés, aux sites de production agricole et aux services sociaux de base dans la zone d'intervention du projet ».

Ce Projet est classé dans la catégorie B selon les procédures environnementales et sociales de la Banque mondiale (BM). Il a en conséquence fait l’objet d’une étude d’impact environnemental et social suivant ces procédures. Cette étude réalisée a abouti à l’élaboration des documents de sauvegardes environnementale et sociale dont les principales prescriptions environnementales et sociales ont été compilées dans l’EIES à travers le Plan

de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) et dans les deux Plans d’Actions de Réinstallation (PAR).

Il s’agit du :

PAR du Tronçon Tasha-Dania-Lougou dans la commune de Dankassari du Département de Dogon-Doutchi de la région de Dosso et ;

PAR des sept Tronçons suivants :

• Kalla Béri-Louloudjé Harikanassou et Harikanassou-Kiota dans les communes de Harikanassou, N’Gonga et Kiota du Département de Boboye de la Région de Dosso ;

• Soucoucoutane-Dogon Kiriya dans les deux communes respectives du Département de Dogondoutchi de la Région de Dosso ;

• Ishirifane-Bagaré et Saouna Inkinkiran dans les communes de Tabalak, de Kao, Kéita respectivement des Départements de Abalak, de Tchinta et Kéita de la région de Tahoua ;

• Moullé-Dan Kano et Kouan mota-Dangoma dans les communes de Tibiri, Safo, Sarkin Yamma des Départements de Guidan Roumji, Madarounfa, Dakoro et Mayahi de la région de Maradi.

Pour être conforme aux documents de sauvegarde environnementale et sociale élaborés, notamment les PAR, la mise en œuvre du PMRC doit répondre aux différentes préoccupations exprimées par les populations et prendre en compte les différents enjeux environnementaux et sociaux soulevés par le Projet afin d’améliorer voire augmenter le niveau de performance environnementale et sociale.

L’objectif visé étant de satisfaire aux exigences des lois nigériennes et des politiques opérationnelles de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque mondiale qui sont les plus contraignantes dans le domaine. Ces lois et politiques, il faut le rappeler, visent à inscrire les opérations de développement dans une logique de durabilité environnementale et sociale.

Ainsi, au plan national, la loi fondamentale, c’est-à-dire la constitution du 25 novembre 2010 et la Loi N° 98-56 du 29 Décembre 1998, portant loi-cadre relative à la Gestion de l’Environnement, garantissent aux nigériens le droit à un environnement sain et recommandent à tous les acteurs promoteurs de projet ou opérations de développement, la mise en œuvre des mesures visant à garantir le respect de l’intégrité et de la durabilité environnementale et sociale.

Cette loi cadre est précisée par la loi n° 61-37 du 24 novembre 1961 réglementant l’expropriation pour cause d’utilité publique et l’occupation temporaire modifiée et complétée par la loi n° 2008-37 du 10 juillet 2008, relatives au déplacement involontaire et à la réinstallation des populations et le Décret n° 2009-224 du 12 août 2009 fixant les modalités d’application des dispositions particulières de cette loi.

Au niveau de la Banque mondiale, il s’agit des politiques opérationnelles de la Banque mondiale sur les mesures de sauvegarde environnementales et sociales déclenchées, notamment la PO/4.12 relative à la réinstallation involontaire, qui s’appliquent à cet effet.

En réalisant ces PAR, l’objectif visé par le PMRC est de déterminer les impacts sociaux négatifs réels des travaux d’aménagement des routes rurales et proposer des mesures pour prévenir, éviter, minimiser, atténuer ou compenser ces impacts. Pour ce faire et en lien avec le crédo du PMRC qu’est la participation de toutes les parties prenantes au projet, des consultations publiques ont été menées auprès des communautés vivant dans les villages riverains. Ces consultations publiques organisées sous forme de focus groupes avec les hommes, les femmes de divers âges dans chaque village, ont permis d’identifier avec eux les risques et les impacts directement ou indirectement liés à l’intervention du Projet. Ce sont entre autres les pertes de terres agricoles situées sur l’emprise des tronçons, les pertes d’espèces forestières, les pertes de production agricole, toutes choses susceptibles d’aggraver la situation de vulnérabilité des ménages affectés notamment ceux dirigés par des personnes âgées et des femmes souvent sans soutien.

Ces consultations publiques ont permis également, d’informer et de sensibiliser les personnes affectées par le Projet au sein des communautés villageoises, sur le mécanisme de gestion des plaintes et réclamations qui est mis en place et qui leur offre les opportunités de réclamer, de se plaindre voire de faire des recours au cas où une personne ou un groupe de personnes se sentirait lésé lors de l’application de ces mesures.

Ces consultations publiques ont enfin permis de recenser les groupements féminins au sein des communautés riveraines et relever les préoccupations et besoins divers de cette catégorie sociale notamment le besoin d’appui financier pour mener entre autres des activités génératrices de revenus (AGR). En réponse à leurs sollicitations, et pour soutenir les efforts des femmes à initier des activités visant l’amélioration de leurs conditions de vie à travers l’amélioration qualitative de leur pouvoir économique, le PMRC a prévu dans la rubrique « budget de restauration des moyens de production agricole » des PAR, une dotation financière de 200 000 Fcfa par groupement.

En plus du suivi de la mise en œuvre de ses activités, le PAR en prévoit aussi son évaluation.

Les présents termes de référence (TDR) sont élaborés pour recruter un Consultant individuel chargé de l’audit de la mise en œuvre des activités prévues dans les Plans d’Actions de Réinstallation élaborés par le PMRC.

1.2. Objectifs de la mission d’audit

L’objectif général de la mission est d’évaluer la mise en œuvre effective des Plans d’Actions de réinstallation des tronçons de la 1ère phase du PMRC et de s’assurer que le processus d’indemnisation déjà exécuté par le PMRC est conforme à la PO 4.12 constituant le cadre de référence d’une part, et d’autre part à la législation Nigérienne.t

De manière plus spécifique, l’audit vise à s’assurer des aspects suivants :

AVIS À MANIFESTATIONS D’INTÉRÊT

N° 001/ME/SG/DMP-DSP/UCP/PMRC/2021

RECRUTEMENT D’UN CONSULTANT INDIVIDUEL POUR L’AUDIT DE LA MISE EN ŒUVRE DES PLANS D’ACTIONS DE REINSTALLATION DE LA PREMIERE PHASE DU PROJET DE MOBILITE RURALE ET DE CONNECTIVITE (PMRC)

REPUBLIQUE DU NIGER MINISTERE DE L’EQUIPEMENT

SECRETARIAT GENERAL PROJET DE MOBILITE RURALE

ET DE CONNECTIVIE (PMRC)

(9)

ANNONCES 9

• Le recensement est exhaustif ;

• Toutes les pertes engendrées sont identifiées et les PAP recensées ;

• Les personnes affectées ont été consultées et ont eu l’opportunité de participer à toutes les étapes charnières du processus d’indemnisation ;

• Les indemnisations ont été justes et aucune personne affectée par le projet n’a été lésée;

• Les personnes affectées, incluant les personnes identifiées comme étant vulnérables, ont été assistées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie;

• Le processus d’indemnisation suivi par le projet a été conçu et exécuté en tant que programme de développement durable, en assistant les PAP dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie ;

•L’effectivité de la communication et la participation des personnes affectées par le projet (information sur les options, les entretiens, les réunions), et que leurs options de réinstallation privilégiées ont été prises en compte dans la mesure du possible durant tout le processus d’indemnisation ;

• L’effectivité du versement intégral des impenses à tous les ayant-droits en respectant les standards et principes de la PO 4.12, y compris les biens et services communautaires d’accompagnement ;

• Les personnes affectées ont été dument informées sur les mécanismes de résolution des plaintes qui ont prévalu pendant l’exécution des compensations et ces mécanismes ont été mis en place d’une manière effective.

II. APPROCHE METHODOLOGIQUE 2.1. Collecte des données de base :

Durant cette phase, les données suivantes vont être collectées et exploitées par le Consultant:

• Les listes des PAP recensées par le PMRC, ainsi que les impenses et les montants des indemnisations établies ;

• Les preuves (registres d’émargement) du paiement des indemnisations des PAP par le PMRC ;

• Les informations relatives au processus d’indemnisation, notamment les procès-verbaux des rencontres avec les PAP ou d’autres documents relatifs à la publication de la date du recensement et de la date butoir, aux consultations, aux recours.

2.2. Recensement contradictoire et enquêtes socioéconomiques :

Le consultant a, sur la base des formulaires de recensement et d’enquêtes soumis dans son rapport de démarrage, procédé à un recensement contradictoire des PAP ainsi qu’à un inventaire des biens affectés, en plus des enquêtes socioéconomiques.

2.3. Consultations individuelles et collectives (entretiens) :

Le présent audit social a été mené en consultation avec les parties prenantes, notamment les PAP, sous forme de consultations individuelles, et leurs communautés, sous forme d’assemblées. De manière générale, ces consultations ont porté sur les points de vérification suivants :

• L’effectivité de la communication et la participation des personnes affectées par le projet (information sur les options, les entretiens les réunions) durant tout le processus d’indemnisation;

• L’assistance des personnes affectées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, incluant les personnes qui seront identifiées comme étant vulnérables. A ce niveau, la méthodologie adoptée a combiné deux approches : (i) la consultation individuelle sous forme d’intégration, dans le questionnaire de l’enquête socioéconomique, de questions semi-dirigées qui permettent d’analyser la vulnérabilité de chaque PAP (homme et femme) et (ii) la consultation publique menée par l’auditeur dès la fin des recensements contradictoires au cours de laquelle les femmes se sont clairement exprimées ;

• L’effectivité du versement intégral des impenses à tous les ayant-droits, y compris les biens et services communautaires d’accompagnement ;

• Les attentes, craintes et préoccupations concernant le projet

• Les préférences en termes de compensation ;

• L’existence ou non de mécanismes de résolution des plaintes qui ont prévalu pendant l’exécution du plan d’indemnisation ;

• Les consultations permettront de recueillir les avis, craintes et préoccupations des parties prenantes au sujet du projet et de formuler des recommandations pour minimiser les risques suspectés. Outre ces étapes méthodologiques. Le Consultant tiendra une séance de consultation ouverte, sous forme d’assemblée qui a regroupé les PAP, les autorités locales.

Ces rencontres permettront de compléter les informations sur les perceptions, avis, craintes, préoccupations et recommandations des PAPs et des parties prenantes.

Une fois cette démarche de vérification déroulée, le Consultant évaluera le respect des exigences de la législation du Niger et par-delà celles de la PO 4.12 de la Banque Mondiale, en matière de réinstallation involontaire dans le cadre du processus d’indemnisation initié par le Projet pour la préparation des travaux.

III. DURÉE ET DÉROULEMENT DE LA MISSION

La durée de la mission est de trente (30) jours ouvrés. Il sera organisé une réunion de cadrage avec l’UCP et le représentant de la DGRR. Cette réunion visera essentiellement à clarifier la mission du consultant.

Une réunion qui regroupera tous les différents acteurs concernés sera organisée à Niamey, sous la responsabilité du BNEE, pour valider le rapport de l’étude. Les frais d’organisation de cette rencontre de validation sont à la charge du PMRC.

Les activités de l’audit se dérouleront selon le planning présenté dans le tableau ci-dessous.

Tableau 1 : Planning de l’Audit

IV RAPPORT DE L’AUDIT

L’audit de la mise en œuvre des PAR doit être présenté d’une manière claire, synthétique et concise. Il doit se limiter aux éléments pertinents pour la bonne compréhension de tous les acteurs. Ainsi le rapport de l’audit sera structuré selon le Plan en Annexe 1 des présents TDRs.

V. PROFIL DU CONSULTANT

L’étude sera confiée à un consultant individuel, spécialiste en étude d’impact environnemental et social avec une expérience en audit de la réinstallation des projets et programmes de développement, de niveau (Bac + 5 minimum) au minimum.

Il doit :

• Avoir au moins une expérience de 10 ans dans l’exécution des études environnementales pour les programmes et projets similaires ; et disposer d’une expérience dans le domaine des audits environnementaux et sociaux ;

• Avoir une connaissance confirmée des procédures et politiques de sauvegarde environnementale et sociale des bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale ; Le consultant proposera un planning de l’exécution de l’étude qui précisera les durées d’intervention nécessaires sur le terrain en fonction de sa mission et de la période de sa mobilisation.

VI. GESTION DE L’ÉTUDE

Le Projet de Mobilité Rurale et de Connectivité (PMRC) assurera la supervision et le suivi régulier des activités de l’étude.

Il assurera également la coordination et la liaison entre le consultant et l’ensemble des structures et services publics concernés par l’étude.

VII. LIVRABLES

Au cours de ses prestations, les documents ci-après devront être produits et déposés à l’Unité de Coordination du Projet (UCP/PMRC) :

Un rapport de démarrage qui décrit la méthodologie, les objectifs, les ressources effectivement mobilisées, le calendrier détaillé, un projet de Table des matières (avec deux niveaux hiérarchiques) et les parties prenantes concernées par l’étude. Il fera ressortir les structures concernées par la validation en atelier du rapport 03 jours après la notification de l’ordre de service de démarrer au consultant ;

Un rapport provisoire en cinq (5) exemplaires et en version électronique sur support USB (version Word et PDF) sera soumis à l’approbation de l’administration 12 jours ouvrés après le démarrage de ses prestations ;

Un rapport final ayant intégré les observations, commentaires et suggestions de toutes les parties sur sa version provisoire présentant les principales conclusions et les résultats des vérifications, des réalisations, des propositions environnementales et sociales, y compris les commentaires de la Banque. Il sera produit en dix (10) exemplaires et en version électronique sur support USB (version Word, et PDF).

VIII. COÛT DE L’ETUDE

Le consultant le mieux qualifié sera invité à faire une proposition technique et financière de sa prestation qui intègre toutes les charges concourant à la réalisation de cette prestation y compris les frais éventuellement remboursables comme les billets d’avion au cas où le consultant viendrait d’un autre pays.

PLAN INDICATIF DU RAPPORT INTRODUCTION

BACKGROUND DU PROJET OBJECTIFS DE L’AUDIT Objectif global Objectifs spécifiques MÉTHODOLOGIE RÉSULTATS DE L’AUDIT

ÉVALUATION DU RESPECT DES EXIGENCES LÉGALES ET INSTITUTIONNELLES Evaluation du respect du principe d’éligibilité

ÉVALUATION DU RESPECT DES EXIGENCES DU PLAN DE RÉINSTALLATION EN TERMES D’ENQUÊTES SOCIOÉCONOMIQUES

ÉVALUATION DU RESPECT DES EXIGENCES DE LA PO 4.12 EN TERMES DE RESPECT DU PRINCIPE D’UNE JUSTE ET PLEINE COMPENSATION

Constat sur l’effectif des PAP Constat sur les actifs ou biens impactés

Evaluation du respect du principe de juste et pleine compensation Evaluation du respect du principe de consultation et de processus participatif

ÉVALUATION DU RESPECT DES EXIGENCES DE LA PO 4.12 EN TERMES DE PROCÉDURES DE RECOURS

Evaluation du MGP et des procédures de recours ÉVALUATION DU SYSTEME DE SUIVI-ÉVALUATION CONCLUSION

RECOMMANDATIONS LISTE DES ANNEXES

!"#$%&' ()"*+*",&'-')./01*2%'

!"# $%&%'(&# )(# *+%&(# )(# ,-.'/,'# ('#

+01.%-.#)(#,/)+/2(#

!

# 3(.,-.'+(# /4(,# 56789:# 5/#

;<33:#5(#=>??#

@"# $%&%'(#&1+#5(#'(++/%.## # 3(.,-.'+(# /4(,# 5(&# /1'-+%'0&#

A1.%,%*/5(&:#

# BC&(+4/'%-.&# )%+(,'(&# )/.&# 5(&#

4%55/2(&# ('# )/.&# 5(&#

,D/A*&#04(.'1(55(A(.'#E#

# 3(.,-.'+(# /4(,# 5(&# *-*15/'%-.&#

/FF(,'0(&#*/+#5(#*+-G('#H#I9J9&K#

L"# 30)/,'%-.#)1#+/**-+'#

#

M"# 9+0&(.'/'%-.#)1#+/**-+'#)6/1)%'##

# J./5N&(# ('# ,-A*%5/'%-.# )(&#

%.F-+A/'%-.&#('#)-..0(&#

# 301.%-.# )(# *+0&(.'/'%-.# ('# )(#

4/5%)/'%-.#)1#+/**-+'#

Références

Documents relatifs

Au cours des six dernières décennies, l’IDA a fait preuve d’une énorme capacité à croître et innover, à écouter les pays présenter leurs besoins et à intégrer

faveur de l’égalité des sexes et de l’autonomisation des femmes, tenue le 27 septembre 2015, ainsi que la réunion du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et

e) Pour la majorité des entreprises du secteur informel des pays étudiés, étant donné que seules quelques entreprises ont une déclaration fiscale, les barrières

• Maintien d'une température de retour élevée par pompe de by-pass sur la chaudière (pas de garantie en cas de conditions d'exploitation extrêmes), avec vanne à trois voies dans

Wir berücksichtigen in der Berechnung der direkten und indirekten Kosten nur die externen Kosten, da angenommen wird, dass die privaten Kosten durch den privaten Nutzen aus dem

Les coûts directs de la consommation de substances addictives se traduisent principalement dans le système de santé par des dépenses pour le traitement des maladies, des

Ces messages se rapportent aux mégatendances mondiales, à l’impératif de promouvoir la bonne gouvernance, au thème de l’Assemblée de l’Union africaine, à la

Elle a largement innové en expérimentant des pratiques et des outils sur le financement solidaire de l’activité éco- nomique pour un retour à l’emploi. L’AIRDIE aide les