• Aucun résultat trouvé

-دور التجارب البديلة في تحصيل مفاهيم الكيمياء لدى تلاميذ السنة الثانية من التعليم المتوسط -دراسة تجريبية

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "-دور التجارب البديلة في تحصيل مفاهيم الكيمياء لدى تلاميذ السنة الثانية من التعليم المتوسط -دراسة تجريبية"

Copied!
7
0
0

Texte intégral

(1)

يبعشلا يطا قمي لا ي ئا جلا ي وهمجلا

République Algérienne Démocratique Et Populaire

ثحبلاو يلاعلا يلعتلا ا و يملعلا

Ministère De L’Enseignement Supérieur

تاسأل ايلعلا س ما

Et De La Recherche Scientifique

مي قلا بقلا

- ئا جلا

Ecole Normale Supérieure

ءايزيفلا سق

Vieux Kouba -Alger-

Département De Physique

طسوتملا مي عتلا ذاتسأ ةداهش لينل جرخت ةر ذم

دا عإ :

فا شإ :

يلاش ياف * ب

دب اي يلع يس ب

ياغ حيتف * ب

أب وشاع يلاعلا ب

يحا م جي خب

شقانما نجل :

اتسأ:

اي يلع يس وتك لا بببببببببببببببببببببببببببببببببببب

ًاف شم

اتسأ:

وشاع يلاعلا بببببببببببببببببببببببببببببببب

ً عاسم ً ف شم

اتسأ:

بو ىيحي ببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببببب

ًانحتمم

يسا لا نسلا :

ة 2014 2015

اوج عفد 2015

رراجصيصلا ريصاجفم ريصحت رف رليدبلا رروجتلا رود ررسوتليا ريصيتلا رم رلصاجلا رلسلا ريص ت ردبا

ر–ر

ررلصلدجت رلو و

(2)

تايوتحم ةساردلا

ةمدقم ...

1

لوأا لصفلا :

اطإا ر ماعلا ةسارد ل

-1 ةسارد ا ةي ا شإ 1 ...

3

-1 ةسارد ا تاؤاست 2 ...

5

-1 ةسارد ا تايضرف 3 ...

5

-1 ةسارد ا ةيمهأ 4 ...

5

-1 ةسارد ا فادهأ 5 ...

5

-1 ةسارد ا دودح 6 ...

6

-1 ةسارد ا تاح طصم 7 ...

6

-1 ةقباس تاسارد 8 ...

7

يناثلا لصفلا :

ءايمي لا يف ةبرجتلا

-2 ةبرجت ا موهفم 1 ...

9

-2 ةبرجت ا عاونأ 2 ...

9

- 1 ةيم ع ا ةبرجت ا ...

9

-1 ةيم ع ا ةبرجت ا عاونأ 1 ...

10

ةيفصو ا براجت ا -1 ...

10

2 ةيم ا براجت ا - ...

10

3 ةطباض ا براجت ا - ...

10

4 صحف ا براجت - ...

10

(3)

تايوتحم ةساردلا

-2 ةيسردم ا ةبرجت ا ...

10

-2 ةيسردم ا ةبرجت ا عاونا 1 ...

11

-1 ةيحيضوت ا ةبرجت ا ...

11

-1 ةيحيضوت ا ةبرجت ا فئاظو1 ...

11

-1 ةيحيضوت ا ةبرجت ا بويع 2 ...

11

-1 ةيحيضوت ا ةبرجت ا ةي اعف 3 ...

11

-2 ذيم ت ا ةبرجت ...

12

-2 ذيم ت ا ةبرجت فئاظو 1 ...

12

-2 ذيم ت ا ةبرجت زاجنإ ةقفارم ا تابوعص ا 2 ...

12

-3 ةيزاوتم ا براجت ا ...

12

-3 ةديدج ا فراعم ا ميدقتو ةيزاوتم ا براجت ا 1 ...

13

-3 اهتيبثتو فراعم ا ميظنت ة حرمو ةيزاوتم ا براجت ا 2 ...

13

-3 ةيزاوتم ا براجت ا دئاوف 3 ...

14

-3 ةيزاوتم ا براجت ا بويع 4 ...

14

-4 يبيرجت ا جذومن ا ...

14

-4 جذومن ا موهفم 1 ...

14

-4 يبيرجت ا جذومن ا تازيمم 2 ...

15

-5 ةيربخم ا لامعأا يف ةبرجت ا ...

15

-5 ةيربخم ا لامعأا يف ةبرجت ا فادهأ 1 ...

15

(4)

تايوتحم ةساردلا

-5 ةيربخم ا لامعأا يف ةبرجت ا ايازم 2 ...

16

-5 ةيربخم ا لامعأا يف ةبرجت ا بويع 3 ...

16

-5 ةيربخم ا لامعأا يف ةبرجت ا ةي اعف 4 ...

17

-5 ةيربخم ا لامعأا يف ةبرجت ا عاونأ 5 ...

17

-2 ةبرجت ا رود 3 م عت ا ةي مع يف

...

18

-1 فراعم ا باست او ةبرجت ا ...

18

ةبرجت يجهنم ا يمي عت ا رود ا -2 ...

20

ذيم ت ا ةيصخش ريوطت يف ةبرجت ا رود -3 ...

21

-2 ة يدب ا ةبرجت ا ةيمهأ 4 ...

21

مي عت ا يف ربتخم ا رود 5-2 ...

22

-1 ربتخم ا فيرعت ...

22

-2 ربتخم ا فرشم ...

22

-2 ربتخم ا فرشم فيرعت 1 ...

22

-2 ربتخم ا فرشم ماهم 2 ...

22

-3 ربتخم ا يف م عم او ذيم ت ا رود ...

24

-4 تاراهم م عتم ا اهبست ي

...

. 24

-5 ةماس او نمأا دعاوق ...

26

6 ربتخم ا فادهأ - ...

28

7 ةيمهأ - ربتخم ا

...

...

28

(5)

تايوتحم ةساردلا

ثلاثلا لصفلا :

ةسارد ل ةيجهنملا تاءارجإا

-1 ةسارد ا ةيجهنم ...

30

-2 اهرايتخا ةيفي و ةسارد ا ةنيع ...

30

-3 ةسارد ا تاودأ (

تانايب ا عمج )

...

30

-4 قيبطت ا تاءارجإ ...

31

-5 ةيئاصحإا تاج اعم ا بي اسأ ...

37

عبارلا لصفلا :

اهتشقانمو ةساردلا جئاتن ضرع

- 1 ةسارد ا جئاتن ضرع ...

38

- 2 ةسارد ا جئاتن ةشقانم ...

50

- 3 ماع ا جاتنتساا ...

54

- 4 تاحارتقاا ...

56

ةمتاخ ...

57

(6)

ةمدقم

ةمدقم : ي ف ةماع ةفصب مو ع ا يف فراعم يسيئر ا ردصم ا ةيربخم ا براجت ا ربتعت ،ةايح ا مو عو ءايزيف ا مو ع يف ةيببس ا ةفرعم ا ريوطت ةقيرط عساو قاط ى ع مدختست

ةفرعم يبيرجت ا ساسأا ربتعت تاريغتم ا ذ و ،م حت ة باق تاريغتم رفوي ربتخم اف ةيم ع ا . ةصاخو مو ع ا نأ امبو لا

م ف ا اذ نإف يدام ا م اع ا م ف حاف ي ةيئايزيف ا مو ع

ثحب ة باق نو ت يت او يم ع ا عباط ا تاذ ةمظت م ا ة ئسأا لاح نم ي إ لوصو ا ن مي ءاصقتسااو .

حاتفم ا ي ةيم ع ا براجت ا رابتعا ايقط م اببس مدقي يتآا ي يص ا لثم او

لثم ا اذ لوقيو ءايزيف ا مو ع يف يساسأا " :

لمعأ ا أ ،ر ذتأو ىرأ ا أ ،ىس أو عمسأ ا أ

ادبأ تم عت ام ىس أ او يسف ب ا ي بأ ةز جأ مادختساب لمعأ ا أ ،م فأو

".

ى ع ي ب ايجوو ت او ةيئايزيف ا مو ع ا ةدام ديدج ا جا م ا نإف فورعم و ام و ز رتو ،ةيم ع ا فراعم ا فاشت ا اق ط م ي مع ا ب اج ا نم ذختت يت ا تاءاف اب ةبراقم ا

ةيم عت ا ةي مع ا روحم م عتم ا نو ي نأ ى ع /

عيجشتو ر ف لامعإب حمست ذإ ةيمي عت ا

اطش ام عتم نو يف م عت ا ءا ثأ ي قع او ي دب ا طاش ا ى ع .

لثمأا نا م ا ربخم ا ربتعيو

سيردت ا ةي مع عفد يف ةغ اب ةيم أ نم ام تاءاف اب ةبراقم ا ي إ وبصت ام قيقحت .

ا ا سرادم يف مي عت او م عت ا ةي مع نأ اإ تاءاف اب ةبراقم ا ي إ تعس ام ل مغرو ى إ ك ذ دوعيو ،ي مع ا ب اج ا مادختسا يف اروصق د شت لازت :

سرادم ا ضعب يف تاي ا مإاو تازي جت ا صق  .

ةيسارد ا لوصف ا ماحدزا  .

ةي مع ا ةطش أا ذيف ت ةيفا صصح صيصخت مدع  .

تاربتخم ا يفرشمو ةذتاسأا ضعب ىد نيو ت ا فعض  .

ةيدي قت ا رباخم ةديدج لئادب نع ثحب ا اماز نا تابقع ا ذ يطخت لجأ نمو ريغو ةطيسب ا ةي حم ا ةئيب ا تاماخ ى ع دامتعااب ك ذو قيقحت ا ةبعص ةررقم ا براجت او

ة يدب ا براجت اب ىمسي ام نمض جرد ي اذ و ةف م ا .

(7)

ةمدقم

ىد ءايمي ا مي افم ليصحت يف ة يدب ا براجت ا رود ةفرعم ى إ ةي اح ا ا تسارد ىعست يف داصتقاا ،ا ئارجإ تقو ا حبر نامض عم ،طسوتم ا مي عت ا نم ةي اث ا ة س ا ذيمات

ةئيب او ذيم ت ا ةماس ى ع ةظفاحم ا و ةيدام ا في ا ت ا .

لوصف ةعبرأ ى ع ا تر ذم لمتشت :

لوأا لصفلا :

يوتحي و ةسارد ماع ا راطإا يف لثمتي :

ةسارد ا ةي ا شإ  .

ةسارد ا تايضرف  .

ةسارد ا ةيم أ  .

ةسارد ا فاد أ  .

ةسارد ا دودح  .

ةسارد ا تاح طصم  .

ةقباس تاسارد  .

يناثلا لصفلا :

ءايمي ا يف ةبرجت ا .

ثلاثلا لصفلا :

ةسارد ةيج م ا تاءارجإا .

عبارلا لصفلا :

ا تشقا مو ةسارد ا جئات ضرع .

Références

Documents relatifs

L'application des codes aux bâtiments existants nécessite, à peu de choses près, la même démarche analytique que l'évaluation des différentes possibilités de conception pour les

I then exposed how Galileo, following the same TE, defended two incompatible theories of free fall and I argued that both theories could be traced to Galileo’s analysis

RESUMO: A pulsão pode ser entendida como articulação de uma pressão contínua a uma forma descontínua (representante-repre- sentativo), paradoxo que constitui um impossível

The running correlation between spring and autumn MSLP reveals the same temporal evolution as for precipitation in France (Fig. 3 ), with a downward trend and significantly

The traditional recommendation of 6–12 weeks of antibiotic therapy, of which at least the first 2–6 weeks are intravenous, is more and more challenged in favor of an oral anti-

As a point of departure the following definitions are proposed: Health is a dynamic state of wellbeing characterized by a physical, mental and social potential, which satisfies