• Aucun résultat trouvé

ET VOUS SEREZ MES TÉMOINS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ET VOUS SEREZ MES TÉMOINS"

Copied!
32
0
0

Texte intégral

(1)

ET VOUS SEREZ MES TÉMOINS

Pfingstkonferenz GfC - EpC Reconvilier 2022

Daniel Liechti | FLTE

1

(2)

UND IHR WERDET MEINE ZEUGEN SEIN

Pfingstkonferenz GfC - EpC Reconvilier 2022

Daniel Liechti | FLTE

2

(3)

1) Être chrétien dans un monde qui ne l’est plus

2) Brücken schlagen fürs Evangelium in

unserem Umfeld (Teil 1 + 2). Q&A Session 3) Jüngerschaft: Von Addition zur

Multiplikation (Teil 1 + 2). Q&A Session

3

PLAN

(4)

1) Christ sein in einer nachristlichen Welt 2) Brücken schlagen fürs Evangelium in

unserem Umfeld (Teil 1 + 2). Q&A Session 3) Jüngerschaft: Von Addition zur

Multiplikation (Teil 1 + 2). Q&A Session

4

PLAN

(5)

5

L'Église est le peuple à qui Dieu révèle sa grâce et sa gloire.

L’Église est le peuple par qui Dieu révèle sa grâce et sa gloire au

monde.

LE PRINCIPE

(6)

6

Die Gemeinde ist das Volk, dem Gott seine Gnade und Herrlichkeit

offenbart.

Sie ist das Volk, durch das Gott der Welt seine Gnade und Herrlichkeit offenbart.

DAS PRINZIP

(7)

7

« Ce Fils, il est l'image du Dieu que nul ne voit, il est le Premier-né de toute création. » Col. 1,15

BIBLE

(8)

8

« Der Sohn ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der

Erstgeborene, der über der gesamten Schöpfung steht. »

Kolosser 1,15

BIBEL

(9)

9

« … et vous vous êtes revêtus de l'homme

nouveau. Celui-ci se renouvelle pour être l'image de son Créateur afin de parvenir à la pleine

connaissance. » Col. 3,10-11

BIBLE

(10)

10

« Ihr habt [...] das neue Gewand

angezogen – den neuen, von Gott

erschaffenen Menschen, der fortwährend erneuert wird, damit ihr Gott immer

besser kennen lernt und seinem Bild ähnlich werdet. »

Kolosser 3, 10-11

BIBEL

(11)

L’Église locale en tant que communauté de disciples qui incarne l’Evangile dans un lieu

donné, est le principal canal choisi par Dieu pour accomplir sa Mission dans le monde.

AFFIRMATION

(12)

Die Ortsgemeinde die als Jüngergemeinschaft das Evangelium vor Ort inkarniert, ist der von Gott gewählte Hauptkanal, um seine Mission in der Welt zu erfüllen.

AUSSAGE

12

(13)

13

« Comme tu m’as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyé dans le monde ». Jean 17,18

« Comme le Père m’a envoyé, moi aussi je vous envoie ».

Jean 20,24

La Missio Dei continue par le Saint-Esprit, nous en faisons

partie. Le mode opératoire = faire des disciples ; implanter et développer des Églises.

L’ÉGLISE EST PAR NATURE ENVOYÉE ET INCARNATIONNELLE

(14)

14

« Wie du mich in die Welt gesandt hast, so sende ich euch in die Welt ». Johannes 17,18

« Wie der Vater mich gesandt hat, so sende ich auch euch ». Johannes 20,24

Die Missio Dei wird durch den Heiligen Geist

weitergeführt; Wirsind ein Teil davon. Der modus operandi

= Jünger machen; Gemeinden gründen und entwickeln.

SENDUNG UND INKARNATION SIND IN DER NATUR DER GEMEINDE

(15)

Pour la plupart de nos amis non croyants, les

marqueurs religieux (et culturels) de la chrétienté ne constituent cependant plus leur cadre de référence.

UN CONTEXTE CHANGÉ

(16)

Für die meisten unserer nichtgläubigen Freunde sind die religiösen (und kulturellen) Merkmale des

Christentums nicht mehr ihr Bezugsrahmen.

VERÄNDERTER KONTEXT

(17)

17

Que faut-il changer pour que l’essentiel demeure ?

Quel cadre de confiance proposons-nous lorsque celui de la chrétienté n’opère plus ?

LA QUESTION

(18)

18

Was muss sich ändern, um dem Wesentlichen treu zu bleiben ?

Welchen Vertrauensrahmen bieten wir an, wenn der des Christentums nicht mehr funktioniert?

DIE FRAGE

(19)

19

Il est urgent de vivre notre foi chrétienne

publiquement dans notre zone d’influence. Une vie simple et authentique, marquée par la

générosité, l’hospitalité, une vie dirigée par l’Esprit, à l’image du Christ.

AFFIRMATION

(20)

20

Es ist dringend notwendig, unseren christlichen Glauben in unserem Einflussbereich öffentlich

auszuleben. Ein einfaches und authentisches Leben, geprägt von Großzügigkeit, Gastfreundschaft, ein

vom Heiligen Geist geleitetes Leben nach dem Bild Christi.

AUFRUF

(21)

21

Ce qu’attendent nos contemporains, c’est de rencontrer des chrétiens dont la vie a été transformée par le Christ.

Pas des chrétiens simplement actifs dans des programmes de leur Église.

Les chrétiens suroccupés immunisent nos semblables contre l’Évangile. Les chrétiens trop occupés avec leurs activités ecclésiales n’intéressent pas leur entourage.

OBSERVATION

(22)

22

Was unsere Zeitgenossen wahrscheinlich erwarten, ist, Christen zu begegnen, deren Leben durch Christus

verändert wurde. Nicht nur Christen, die in kirchlichen Programmen aktiv sind.

Christen, die zu sehr mit ihren kirchlichen Aktivitäten beschäftigt sind, interessieren ihre Umgebung nicht.

BEOBACHTUNG

(23)

23

CITATION

« Beaucoup de personnes cherchent une

oreille qui les écoute, et ils ne la trouvent pas parmi les chrétiens, parce que ceux-ci parlent quand ils devraient écouter. »

Dietrich Bonhoeffer, DBW, Tome 5, page 83.

(24)

24

ZITAT

« Viele Menschen suchen ein Ohr, das ihnen

zuhört, und sie finden es nicht unter Christen, weil sie sprechen, wenn sie zuhören sollten. » Dietrich Bonhoeffer, DBW, Vol. 5, Seite 83.

(25)

25

Aujourd’hui il ne suffit plus de prêcher ou d’organiser des évènements ponctuels

d’évangélisation, nous devons « incarner »

l’Evangile là où nous vivons. En mode « Eglise réunie » et en mode « Eglise dispersée ».

« AMENER » JÉSUS AUX PERSONNES

(26)

Heute reicht es nicht mehr aus nur zu predigen oder evangelistische Veranstaltungen zu

organisieren. Wir müssen das Evangelium dort

verkörpern wo wir leben, im natürlichen Umfeld.

Sowohl als versammelte Gemeinde als auch unter der Woche im Streumodus.

 JESUS ZU DEN MENSCHEN BRINGEN

(27)

27

Dans notre société sécularisée, nos amis pas

encore croyants ont besoin de voir, de toucher de manière palpable et de « goûter » l’Évangile et le style de vie qu’il induit avant d’aller plus loin dans leur recherche spirituelle.

VENEZ, VOYEZ, GOÛTEZ...

(28)

28

In unserer säkularisierten Gesellschaft brauchen unsere noch nicht gläubigen Freunde, bevor sie sich auf eine

geistliche Suche einlassen, die Gelegenheit das Evangelium und den Lebensstil den es hervorruft, zu sehen, auf

greifbare Weise zu berühren und zu „schmecken“.

KOMMEN, SEHEN, SCHMECKEN...

(29)

Lorsque les membres d’une Église locale

s'unissent pour servir ensemble leur ville ou leur quartier, non seulement ils apportent la

bénédiction de Dieu au sein de la société, mais ils s'enrichissent eux-mêmes incomparablement.

AFFIRMATION

(30)

AUSSAGE

30

Wenn eine Gemeinde sich einigt um

gemeinsam ihrer Stadt oder ihrem Quartier zu dienen, bringt sie nicht nur den Segen

Gottes in die Gesellschaft, sondern wird

dadurch selber unvergleichlich bereichert.

(31)

UN STYLE DE VIE MISSIONNEL

Tout ce que tu es = un témoignage

Ton lieu de vie = ton champ missionnaire

Les gens que tu rencontres = ton ministère

Le Saint-Esprit = ta capacité

Le rejet dont tu es parfois l'objet = ton quotidien

Ta motivation = Jésus est venu pour toi, il t’aime de manière inconditionnelle... et il aime le monde, il est vivant

aujourd’hui, il est ton présent et ton avenir

31

(32)

MISSIONALER LEBENSSTIL

Alles was du bist = ein Zeugnis

Dein Lebensort = dein Missionsfeld

Die Menschen, die du triffst = dein Dienst

Der Heilige Geist = deine Fähigkeit

Die Ablehnung, deren Objekt du manchmal bist = dein Alltag

Deine Motivation = Jesus ist für dich gekommen, er liebt dich bedingungslos... und er liebt die Welt. Er lebt heute, er ist

deine Gegenwart und deine Zukunft

32

Références

Documents relatifs

La conversion qui nous est demandée dans ce temps de carême, c’est finalement d’adopter le regard de Dieu sur le monde, d’adopter son regard d’amour au lieu de continuer

Pour ou contre la démythisation (Nouveau monde et Parole de Dieu)..

La connaissance de cause n’est pas la re-connaissance de cause : la pratique en immanence radicale donne une re-connaissance de cause : la pratique en immanence radicale donne

Il y a en ce moment un déplacement surnaturel dans le monde tel que les choses surnaturelles seront de plus en plus visibles et actives, aussi bien dans le domaine divin que

Ce module traite des origines du mal, du châtiment final de Satan, de la réalité du combat spirituel et des forteresses qui se trouvent dans nos vies, de l’armure

❖ LA SOUVERAINETÉ DE DIEU ET LE LIBRE ARBITRE : Nous pouvons croire que ces choses se produiront, et que Dieu aura la victoire finale sur Satan parce que nous savons que la Parole de

Pour que l’homme soit un fils à son image Dieu l’a travaillé au souffle de l’Esprit Lorsque nous n’avions ni forme, ni visage Son amour nous voyait libres comme lui, Son

Le fait que ces collèges occupent une place si importante dans ces livres prophétiquement significatifs est en fait une prophétie qu'il y aurait des collèges en ce temps de la fin,