ET VOUS SEREZ MES TÉMOINS
Pfingstkonferenz GfC - EpC Reconvilier 2022
Daniel Liechti | FLTE
1
UND IHR WERDET MEINE ZEUGEN SEIN
Pfingstkonferenz GfC - EpC Reconvilier 2022
Daniel Liechti | FLTE
2
1) Être chrétien dans un monde qui ne l’est plus
2) Brücken schlagen fürs Evangelium in
unserem Umfeld (Teil 1 + 2). Q&A Session 3) Jüngerschaft: Von Addition zur
Multiplikation (Teil 1 + 2). Q&A Session
3
PLAN
1) Christ sein in einer nachristlichen Welt 2) Brücken schlagen fürs Evangelium in
unserem Umfeld (Teil 1 + 2). Q&A Session 3) Jüngerschaft: Von Addition zur
Multiplikation (Teil 1 + 2). Q&A Session
4
PLAN
5
L'Église est le peuple à qui Dieu révèle sa grâce et sa gloire.
L’Église est le peuple par qui Dieu révèle sa grâce et sa gloire au
monde.
LE PRINCIPE
6
Die Gemeinde ist das Volk, dem Gott seine Gnade und Herrlichkeit
offenbart.
Sie ist das Volk, durch das Gott der Welt seine Gnade und Herrlichkeit offenbart.
DAS PRINZIP
7
« Ce Fils, il est l'image du Dieu que nul ne voit, il est le Premier-né de toute création. » Col. 1,15
BIBLE
8
« Der Sohn ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der
Erstgeborene, der über der gesamten Schöpfung steht. »
Kolosser 1,15
BIBEL
9
« … et vous vous êtes revêtus de l'homme
nouveau. Celui-ci se renouvelle pour être l'image de son Créateur afin de parvenir à la pleine
connaissance. » Col. 3,10-11
BIBLE
10
« Ihr habt [...] das neue Gewand
angezogen – den neuen, von Gott
erschaffenen Menschen, der fortwährend erneuert wird, damit ihr Gott immer
besser kennen lernt und seinem Bild ähnlich werdet. »
Kolosser 3, 10-11
BIBEL
L’Église locale en tant que communauté de disciples qui incarne l’Evangile dans un lieu
donné, est le principal canal choisi par Dieu pour accomplir sa Mission dans le monde.
AFFIRMATION
Die Ortsgemeinde die als Jüngergemeinschaft das Evangelium vor Ort inkarniert, ist der von Gott gewählte Hauptkanal, um seine Mission in der Welt zu erfüllen.
AUSSAGE
12
13
« Comme tu m’as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyé dans le monde ». Jean 17,18
« Comme le Père m’a envoyé, moi aussi je vous envoie ».
Jean 20,24
La Missio Dei continue par le Saint-Esprit, nous en faisons
partie. Le mode opératoire = faire des disciples ; implanter et développer des Églises.
L’ÉGLISE EST PAR NATURE ENVOYÉE ET INCARNATIONNELLE
14
« Wie du mich in die Welt gesandt hast, so sende ich euch in die Welt ». Johannes 17,18
« Wie der Vater mich gesandt hat, so sende ich auch euch ». Johannes 20,24
Die Missio Dei wird durch den Heiligen Geist
weitergeführt; Wirsind ein Teil davon. Der modus operandi
= Jünger machen; Gemeinden gründen und entwickeln.
SENDUNG UND INKARNATION SIND IN DER NATUR DER GEMEINDE
Pour la plupart de nos amis non croyants, les
marqueurs religieux (et culturels) de la chrétienté ne constituent cependant plus leur cadre de référence.
UN CONTEXTE CHANGÉ
Für die meisten unserer nichtgläubigen Freunde sind die religiösen (und kulturellen) Merkmale des
Christentums nicht mehr ihr Bezugsrahmen.
VERÄNDERTER KONTEXT
17
Que faut-il changer pour que l’essentiel demeure ?
Quel cadre de confiance proposons-nous lorsque celui de la chrétienté n’opère plus ?
LA QUESTION
18
Was muss sich ändern, um dem Wesentlichen treu zu bleiben ?
Welchen Vertrauensrahmen bieten wir an, wenn der des Christentums nicht mehr funktioniert?
DIE FRAGE
19
Il est urgent de vivre notre foi chrétienne
publiquement dans notre zone d’influence. Une vie simple et authentique, marquée par la
générosité, l’hospitalité, une vie dirigée par l’Esprit, à l’image du Christ.
AFFIRMATION
20
Es ist dringend notwendig, unseren christlichen Glauben in unserem Einflussbereich öffentlich
auszuleben. Ein einfaches und authentisches Leben, geprägt von Großzügigkeit, Gastfreundschaft, ein
vom Heiligen Geist geleitetes Leben nach dem Bild Christi.
AUFRUF
21
Ce qu’attendent nos contemporains, c’est de rencontrer des chrétiens dont la vie a été transformée par le Christ.
Pas des chrétiens simplement actifs dans des programmes de leur Église.
Les chrétiens suroccupés immunisent nos semblables contre l’Évangile. Les chrétiens trop occupés avec leurs activités ecclésiales n’intéressent pas leur entourage.
OBSERVATION
22
Was unsere Zeitgenossen wahrscheinlich erwarten, ist, Christen zu begegnen, deren Leben durch Christus
verändert wurde. Nicht nur Christen, die in kirchlichen Programmen aktiv sind.
Christen, die zu sehr mit ihren kirchlichen Aktivitäten beschäftigt sind, interessieren ihre Umgebung nicht.
BEOBACHTUNG
23
CITATION
« Beaucoup de personnes cherchent une
oreille qui les écoute, et ils ne la trouvent pas parmi les chrétiens, parce que ceux-ci parlent quand ils devraient écouter. »
Dietrich Bonhoeffer, DBW, Tome 5, page 83.
24
ZITAT
« Viele Menschen suchen ein Ohr, das ihnen
zuhört, und sie finden es nicht unter Christen, weil sie sprechen, wenn sie zuhören sollten. » Dietrich Bonhoeffer, DBW, Vol. 5, Seite 83.
25
Aujourd’hui il ne suffit plus de prêcher ou d’organiser des évènements ponctuels
d’évangélisation, nous devons « incarner »
l’Evangile là où nous vivons. En mode « Eglise réunie » et en mode « Eglise dispersée ».
« AMENER » JÉSUS AUX PERSONNES
Heute reicht es nicht mehr aus nur zu predigen oder evangelistische Veranstaltungen zu
organisieren. Wir müssen das Evangelium dort
verkörpern wo wir leben, im natürlichen Umfeld.
Sowohl als versammelte Gemeinde als auch unter der Woche im Streumodus.
JESUS ZU DEN MENSCHEN BRINGEN
27
Dans notre société sécularisée, nos amis pas
encore croyants ont besoin de voir, de toucher de manière palpable et de « goûter » l’Évangile et le style de vie qu’il induit avant d’aller plus loin dans leur recherche spirituelle.
VENEZ, VOYEZ, GOÛTEZ...
28
In unserer säkularisierten Gesellschaft brauchen unsere noch nicht gläubigen Freunde, bevor sie sich auf eine
geistliche Suche einlassen, die Gelegenheit das Evangelium und den Lebensstil den es hervorruft, zu sehen, auf
greifbare Weise zu berühren und zu „schmecken“.
KOMMEN, SEHEN, SCHMECKEN...
Lorsque les membres d’une Église locale
s'unissent pour servir ensemble leur ville ou leur quartier, non seulement ils apportent la
bénédiction de Dieu au sein de la société, mais ils s'enrichissent eux-mêmes incomparablement.
AFFIRMATION
AUSSAGE
30
Wenn eine Gemeinde sich einigt um
gemeinsam ihrer Stadt oder ihrem Quartier zu dienen, bringt sie nicht nur den Segen
Gottes in die Gesellschaft, sondern wird
dadurch selber unvergleichlich bereichert.
UN STYLE DE VIE MISSIONNEL
• Tout ce que tu es = un témoignage
• Ton lieu de vie = ton champ missionnaire
• Les gens que tu rencontres = ton ministère
• Le Saint-Esprit = ta capacité
• Le rejet dont tu es parfois l'objet = ton quotidien
• Ta motivation = Jésus est venu pour toi, il t’aime de manière inconditionnelle... et il aime le monde, il est vivant
aujourd’hui, il est ton présent et ton avenir
31
MISSIONALER LEBENSSTIL
• Alles was du bist = ein Zeugnis
• Dein Lebensort = dein Missionsfeld
• Die Menschen, die du triffst = dein Dienst
• Der Heilige Geist = deine Fähigkeit
• Die Ablehnung, deren Objekt du manchmal bist = dein Alltag
• Deine Motivation = Jesus ist für dich gekommen, er liebt dich bedingungslos... und er liebt die Welt. Er lebt heute, er ist
deine Gegenwart und deine Zukunft
32