• Aucun résultat trouvé

SALIÈRE / POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "SALIÈRE / POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE"

Copied!
15
0
0

Texte intégral

(1)

SALIÈRE / POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE

ELEKTRISCHE SALz- OdER PfEffERMüHLE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

SALIÈRE / POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

ELEKTRISCHE PEPER- En zOUTMOLEn

Bedienings- en veiligheidsinstructies

IAN 89216

(2)

FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 4

NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 8

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11

(3)

3

C

6 9 8

1

B

1 2

6 3

7

6 x 1,5 V AAA

A

6

10 7 5 4

1

3

(4)

4 FR/BE

Salière/poivrière électrique

Q

Introduction

Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit confor- mément aux instructions et dans les domaines d’ap- plication spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.

Q

Utilisation conforme à l’usage prévu

Cet appareil électrique est prévu pour mouliner le poivre ou le sel. Toutes modifications opérées sur l’appareil sont non conformes à l’usage prévu et peuvent engendrer de graves d’accidents. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour tous dommages survenants lors d’une utilisation de l’appareil en non conformité avec l’usage prévu. Le produit n’est pas destiné à l’utilisation professionnelle.

Q

Données techniques

Piles : 6 x 1,5 V AAA (LR03), fournies

Tension nominale : 9 V Puissance nominale : 3,5 W Classe de protection :

Q

Descriptif des pièces

1 Partie supérieure 2 Bouton 3 Moteur 4 Contact 1 5 Contact 2

6 Partie inférieure avec réceptacle 7 Couvercle de protection de l’arôme

8 Vis de réglage 9 Source lumineuse 10 Ampoule de rechange

Consignes de sécurité

DAN-

GER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.

DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.

Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Des appareils endommagés im- pliquent un danger de mort par électrocution ! Ne pas exposer l’appareil

– à des températures extrêmes, – à de fortes vibrations,

– à de fortes sollicitations mécaniques, – aux rayons solaires directs, – à l’humidité.

Autrement, vous risquez d’endommager l’appareil.

N’oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d’une manipu- lation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’intervention sur l’appareil de personnes non autorisées.

Ne démontez en aucun cas l’appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source

(5)

5 FR/BE

de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes réparations que par des spécialistes.

Veillez à ce que le produit soit toujours propre.

Ne remplissez le moulin à sel / à poivre qu’avec du poivre en grains ou du gros sel.

Le produit est apte au contact ali- mentaire et n’altère pas les propriétés de goût ou d’odeur des denrées.

Consignes de sécurité relatives aux piles

Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil.

PRUDENCE ! RISQUE D’EX- PLOSION ! Ne jamais tenter de recharger les piles !

Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles.

Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion.

Immédiatement enlever les piles usées de l’appareil. Il existe un risque élevé de coulage des piles !

Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !

Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre les piles au rebut de manière adéquate ! Tenir les piles hors de portée des enfants, ne

pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les démonter.

En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immédiate- ment les retirer pour prévenir tout endommage- ment du produit !

Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des accus, immédiatement rincer la zone à l’eau claire et consulter un médecin sans plus attendre.

Q

Usage

Q

Mettre les piles en place / remplir le moulin à poivre

Avis : Le moulin à sel / à poivre peut être utilisé pour du poivre en grains ou du gros sel.

Procéder comme suit :

 1. Saisissez fermement la partie inférieure avec le réservoir 6 et tournez la partie supérieure 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir ill. A), jusqu’à ce que la flèche sur la par- tie supérieure 1 soit alignée sur le symbole

de la partie inférieure avec le réservoir 6.  2. Ouvrir la fermeture baïonnette en tournant et en

tirant. Démonter ensuite la partie supérieure 1 de la partie inférieure avec le réservoir 6.  3. Retirer délicatement le moteur 3 de la partie

inférieure avec le réceptacle 6.

 4. Insérer 6 piles neuves de type AAA 1,5 V (LR03).

Avis : respecter la bonne polarité. Celle-ci est indiquée dans les compartiments à piles.

 5. Remplissez de poivre en grains ou de gros sel la partie inférieure comportant le réservoir 6. Pour obtenir un résultat optimal, remplir la partie inférieure avec le réceptacle 6 aux trois-quarts.

 6. Remettez le moteur 3 en place sur la partie inférieure avec le réservoir 6. Veillez à ce que le logement marqué d’une flèche blanche sur le moteur soit placé sur la saillie correspon- dante de la partie inférieure avec réservoir (voir illustration B).

Avis : veiller à ce que les contacts 4, 5 soient positionnés l’un au dessus de l’autre (voir illustr. A).

 7. Replacer la partie supérieure 1 sur la partie inférieure avec le réceptacle 6.

 8. Saisissez fermement la partie inférieure avec le réservoir 6 et tournez la partie supérieure 1 dans le sens des aiguilles d’une montre (voir ill. B), jusqu’à ce que la flèche sur la partie supéri- eure 1 soit alignée sur le symbole de la partie inférieure avec le réservoir 6.

(6)

6 FR/BE

Q

Utilisation du moulin à sel / poivre

Avant d’utiliser le produit, enlever le couvercle de protection de l’arôme 7 sur la face infé- rieure de la partie inférieure avec le réservoir 6 (voir ill. B).

Enfoncer le bouton 2 pour mettre en marche le moulin à sel / poivre. L’ampoule 9 sur la face inférieure du moulin à sel / poivre s’allume simultanément.

Q

Régler la finesse de la mouture

Tourner la vis de réglage 8 dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir un grain plus fin (voir illustr. C).

Tourner la vis de réglage 8 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir un grain plus grossier (voir illustr. C).

Tourner l’appareil tête en bas et activer l’interrupteur 2 pour enlever les restes du mécanisme de broyage.

Remarque : si le mécanisme de broyage ne tourne plus avec un réglage très fin, il faut sélectionner un réglage plus grossier. Si le mécanisme de broyage persiste à ne plus tourner, il est éventuellement obturé. Dévisser la vis de réglage 8 et desserrer le mécanisme de broyage. Secouer le mécanisme de broyage pour débloquer les éléments faisant obturation et revisser la vis de réglage 8.

Q

Remplacement de l’ampoule

Enlever les piles avant de remplacer l’am- poule 9. Ceci permet d’éviter d’allumer involontairement le moulin à sel et à poivre lors du remplacement de l’ampoule 9. Remarque : uniquement utiliser une ampoule de type identique à celle fournie. Autrement, vous risquez d’endommager le produit.

Tenir la partie inférieure avec le réservoir 6 vers le haut comme le montre l’illustration C.

Enlever l’ampoule 9 défectueuse en la tirant prudemment de la douille.

Insérer l’ampoule neuve.

Q

Nettoyage et entretien

N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.

Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Q

Traitement des déchets

L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Pour le respect de l’environnement, lorsque vous n’utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ména- gères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.

Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.

Pb

Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles

(7)

7 FR/BE

chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.

EMC

(8)

8 NL/BE

Elektrische peper- en zoutmolen

Q

Inleiding

Maakt U zich voor de eerste ingebruik- name met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende ge- bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat.

Q

Doelmatig gebruik

Dit apparaat is als elektrische zout- of pepermolen bedoeld. Alle veranderingen aan het apparaat zijn niet doelmatig en kunnen aanzienlijke ongevallenri- sico’s met zich meebrengen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit niet doelmatig gebruik. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.

Q

Technische gegevens

Batterijen: 6 x 1,5 V AAA (LR03), bij de levering inbegrepen Nominale spanning: 9 V

Nominaal vermogen: 3,5 W Beschermklasse:

Q

Onderdelenbeschrijving

1 Bovendeel 2 Schakelaar 3 Motor 4 Diode 1 5 Diode 2

6 Onderdeel met reservoir 7 Aromadeksel

8 Justeerschroef

9 Lamp 10 Reservelampje

Veiligheidsinstructies

LE-

VENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.

Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.

LEVENSGEVAAR!

Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.

Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het appa- raat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

Gebruik het apparaat niet wanneer het be- schadigd is. Bij beschadigde apparaten be- staat levensgevaar door elektrische schokken!

Stel het apparaat niet bloot aan – extreme temperaturen, – sterke vibraties,

– sterke mechanische belastingen, – directe zonnestraling,

– vocht.

In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.

Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten.

Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar

(9)

9 NL/BE

voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.

Houd het product altijd schoon.

Vul de zout- / pepermolen alleen met peperkorrels of grofkorrelig zout.

LEVENSMIDDELECHT! Smaak- en geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed.

Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen

Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt.

VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Laad batterijen in géén geval op!

Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aangegeven.

Reinig de contacten van het product en van de batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst.

Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage!

Batterijen horen niet thuis in het huisafval!

Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren!

Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. Spoel in geval van contact met batterijzuur de dienovereenkomstige plekken af met voldoende schoon water en raadpleeg per omgaande een arts.

Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden.

In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden!

Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. Spoel in geval van contact met batterijzuur de dienovereenkomstige plekken af

met voldoende schoon water en raadpleeg per omgaande een arts.

Q

Gebruik

Q

Batterijen plaatsen / zout- / pepermolen vullen

Aanwijzing: de zout- / pepermolen is geschikt voor peperkorrels of grofkorrelig zout.

Ga als volgt te werk:

 1. Houd het onderste gedeelte met reservoir 6 vast en draai het bovenste gedeelte 1 tegen de klok in (zie afb. A) totdat de pijl op het bovenste gedeelte 1 naar het symbool van het onderste gedeelte met reservoir 6 wijst.

 2. Open de bajonetsluiting door eerst te draaien en vervolgens te trekken. Verwijder het bovenste gedeelte 1 nu voorzichtig van het reservoir 6.  3. Neem voorzichtig de motor 3 van het

onderdeel met reservoir 6.

 4. Plaats 6 nieuwe batterijen van het type AAA 1,5 V (LR03).

Aanwijzing: Let op de juiste polariteit. Deze staat aangegeven in het batterijvak.

 5. Vul het reservoir 6 in het onderste gedeelte met peperkorrels of grofkorrelig zout. Een optimaal resultaat bereikt u als u het onderdeel met reservoir 6 tot 75 % vult.

 6. Plaats de motor 3 weer op het onderste gedeelte met reservoir 6. Let erop, dat de met een witte pijl gemarkeerde uitsparing aan de motor op het dienovereenkomstige uitsteeksel aan het onderste gedeelte met reservoir moet worden geplaatst (zie afb. B).

Aanwijzing: Let erop dat de diodes 4, 5 precies op elkaar liggen (zie afb. A).

 7. Plaats het bovendeel 1 weer op het onderdeel met reservoir 6.

 8. Houd het onderste gedeelte met het reservoir 6 vast en draai het bovenste gedeelte 1 met de klok mee (zie afb. B) totdat de pijl op het bovenste gedeelte 1 naar het symbool van het onderste gedeelte met het reservoir 6 wijst.

(10)

10 NL/BE

Q

Zout- / pepermolen gebruiken

Verwijder vóór het gebruik van het product het aromadeksel 7 aan de onderzijde van het reservoir 6 (zie afb. B).

Houd de schakelaar 2 ingedrukt om de zout- / pepermolen in te schakelen. Tegelijkertijd wordt het lampje 9 aan de onderzijde van de zout- / pepermolen geactiveerd.

Q

Maalgraad instellen

Draai de justeerschroef 8 met de klok mee om een fijnere maalgraad in te stellen (zie afb. C).

Draai de justeerschroef 8 tegen de klok in om een grovere maalgraad in te stellen (zie afb. C).

Houd het apparaat op de kop en bedien de schakelaar 2 om resten uit het maalwerk te verwijderen.

Opmerking: als het maalwerk bij de zeer fijne instelling niet meer draait, moet u een grovere instelling kiezen. Als het maalwerk dan nog steeds niet draait, is het mogelijk verstopt. Draai het maal- werk via de afstelschroef 8 iets los. Haal de vast- zittende resten los door het maalwerk te schudden en schroef de afstelschroef 8 vervolgens weer vast.

Q

Lampje vervangen

Verwijder de batterijen voordat u het lampje 9 vervangt. Zo voorkomt u dat de zout- / peper- molen abusievelijk wordt ingeschakeld terwijl u het lampje 9 vervangt.

Opmerking: gebruik alleen lampjes van hetzelfde type als het bijgeleverde lampje. In het andere geval kan het product beschadigd worden.

Houd het reservoir 6 naar boven zoals op afbeelding C weergegeven.

Verwijder het defecte lampje 9 door het voor- zichtig uit de fitting te trekken.

Plaats het nieuwe lampje.

Q

Reiniging en onderhoud

Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat beschadigen.

Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek.

Q

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden om het uitge- diende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.

Gooi het produkt als U het niet meer ge- bruikt met het oog op milieubescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aan- gewezen instantie informeren.

Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.

Pb

Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!

Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.

De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

EMC

(11)

11 DE/AT/CH

Elektrische Salz- oder Pfeffermühle

Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.

Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist als elektrische Salz- oder Pfeffer- mühle vorgesehen. Alle Veränderungen des Geräts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- dene Schäden keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Technische Daten

Batterien: 6 x 1,5 V AAA (LR03), im Lieferumfang enthalten Nennspannung: 9 V

Nennleistung: 3,5 W Schutzklasse:

Teilebeschreibung

1 Oberteil 2 Schalter 3 Motor 4 Kontakt 1 5 Kontakt 2

6 Unterteil mit Behälter 7 Aromaschutzdeckel 8 Justierschraube

9 Leuchtmittel 10 Ersatzleuchtmittel

Sicherheitshinweise

LEBENS-

UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.

LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefähr- lich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verant- wortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeu- ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!

Setzen Sie das Gerät

– keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen

Beanspruchungen,

– keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus.

Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.

Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.

Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.

Durch unsachgemäße Reparaturen können

(12)

12 DE/AT/CH

erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräf- ten durchführen.

Halten Sie das Produkt stets sauber.

Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz.

LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein- trächtigt.

Sicherheitshinweise zu Batterien

Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.

VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola- rität! Diese wird in den Batteriefächern ange- zeigt.

Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.

Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufge- fahr!

Batterien gehören nicht in den Hausmüll!

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!

Halten Sie die Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.

Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entla- den werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge- hend einen Arzt auf.

Gebrauch

Batterien einsetzen / Salz- / Pfeffermühle auffüllen

Hinweis: Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.

Gehen Sie wie folgt vor:

 1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter 6 fest und drehen Sie das Oberteil 1 entgegen dem Uhrzeigersinn (siehe Abb. A), bis der Pfeil auf dem Oberteil 1 auf das Symbol des Unterteils mit Behälter 6 zeigt.

 2. Öffnen Sie den Bajonettverschluss durch Drehen und darauffolgendes Ziehen. Entfernen Sie dann das Oberteil 1 vom Unterteil mit Behälter 6.  3. Ziehen Sie den Motor 3 vorsichtig vom Unter-

teil mit Behälter 6 ab.

 4. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V (LR03) ein.

Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird in den Batteriefächern angezeigt.

 5. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter 6 mit Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Unterteil mit Behälter 6 bis zu 75 % befüllen.

 6. Setzen Sie den Motor 3 wieder auf das Unterteil mit Behälter 6. Achten Sie darauf, dass die durch einen weißen Pfeil markierte Aussparung am Motor auf den entsprechenden Vorsprung am Unterteil mit Behälter aufgesetzt wird (siehe Abb.B).

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kontakte 4, 5 genau übereinander liegen (siehe Abb. A).

 7. Setzen Sie das Oberteil 1 wieder auf das Unterteil mit Behälter 6.

 8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter 6 fest und drehen Sie das Oberteil 1 im Uhrzeiger- sinn fest (siehe Abb. B), bis der Pfeil auf dem Oberteil 1 auf das Symbol des Unterteils mit Behälter 6 zeigt.

(13)

13 DE/AT/CH

Salz- / Pfeffermühle benutzen

Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den Aromaschutzdeckel 7 an der Unterseite des Unterteils mit Behälter 6 (siehe Abb. B).

Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Salz- / Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig wird das Leuchtmittel 9 an der Unterseite der Salz- / Pfeffermühle aktiviert.

Mahlgrad einstellen

Drehen Sie die Justierschraube 8 im Uhrzei- gersinn, um einen feineren Mahlgrad einzustel- len (siehe Abb. C).

Drehen Sie die Justierschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn, um einen gröberen Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).

Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und betäti- gen Sie den Schalter 2, um Rückstände aus dem Mahlwerk zu entfernen.

Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahl- werk noch immer nicht drehen, ist es eventuell ver- stopft. Lösen Sie die Justierschraube 8 und lockern Sie das Mahlwerk. Lösen Sie die festsitzenden Teile durch Schütteln des Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube 8 wieder fest.

Leuchtmittel wechseln

Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Leuchtmittel 9 wechseln. So vermeiden Sie, dass die Salz- und Pfeffermühle versehentlich eingeschaltet wird, während Sie das Leucht- mittel 9 wechseln.

Hinweis: Verwenden Sie nur Leuchtmittel des gleichen Typs wie die mitgelieferten Leuchtmittel.

Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.

Halten Sie das Unterteil mit Behälter 6 nach oben wie in Abbildung C gezeigt.

Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 9, in- dem Sie es vorsichtig aus der Fassung ziehen.

Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein.

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück.

Pb

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal- ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb =

(14)

14 DE/AT/CH

Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

EMC

(15)

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm

Model no.: Z31498 Version: 04 / 2013

Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: Z31498032013-2

IAN 89216

Références

Documents relatifs

Pour le déviateur Moen MD , tournez la valve du déviateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la fonction douchette, tournez dans le sens des aiguilles d’une

&KHYDO SHUPHW GH JDJQHU OD EDVH GH 7LWD 1HLUH RQ WURXYH GHV FDOFDLUHV GRORPLWLTXHV GX 7ULDV VXSSRUWDQW GX 0DOP TXL ELHQ TXH WUqV pFUDVp HVW QpDQPRLQV UHFRQQDLVVDEOH &HV GHX[

Tracer en noir épais la hauteur [BH’] relative à [AD] et la noter : h’.. Découper le parallélogramme ABCD

Étudier les variations de la fonction f et dresser le tableau des variations

On peut prendre pour j l’un d’entre eux et par construction (i; j ) est un système libre de Ker(u) de bon cardinal.. Donc une base

Pour faire de la g´ eom´ etrie dans le plan projectif (cf. la section 9 sur les th´ eor` emes de Pappus et de Desargues), on aura besoin de la notion de « droite projective engendr´

Déterminer les coordonnées des points de rencontre de la courbe avec l’axe de l’abscisse puis l’axe

présentant que l'étude de l'ADN était un sujet fondamental, chercha quelle était la composition de l'ADN de diverses espèces.. Quelle particularité peut on observer dans