ASL 2003-03
Lista de peças Listino ricambi Onderdelenlijst
Katalodow antallaktikäw Varaosa luettelo
Reservdelsliste Reservdelfortegnelse Reservdelsförteckning
Demolitori idraulici
Hydraulische breekhamers Ydraylikéw kroystikéw Hydraulivasarat
Hydrauliske mejselhamre Hydrauliska hammere Hydraulhammare
HBC 4000-II
Nederland B.V.
Tightening torque
Pos 4 = 25 Nm Loctite 243 Pos 24 = 40 Nm Loctite 243 Pos 33 = 315 Nm
Pos 37 = 315 Nm
Pos 41 = 400 Nm Loctite 243 Pos 45 = 315 Nm
Pos 46 = 130 Nm Loctite 243 Pos 55 = 625 Nm
Pos 64 = 450 Nm Pos 65 = 30 Nm
Pos 67 = 100 Nm + 200 (50 + 50 + 50 + 50 ) Pos 82 = 675 Nm
1
3 2
5
4 70 6
2 11
12
13 14
15 17
16
18 19 21 20 22
23 13
24
24
25 26
27 28 29
30
13
Serial No 31
24 33
24 33
34 39 40
42
44 46 45
47 48
49 50
21 52
51 56
55 57 58
59 60 61
64
65 66
67 68
69
! N2
4 41
42
32
36
37
9 10 8 7
9 10 8 7
Nederland B.V.
HBC4000-II
1 3315 0887 00 1 Front bushing
2 0108 1691 25 2 Spring pin 25 x 65
3 0102 0745 00 1 Lock pin 25 x 130
4 0686 3718 05 2 Plug G 1/8A
5 3315 1632 00 2 Lock pin
6 0108 1690 98 2 Spring pin 22 x 30
7 0570 7000 31 2 Nipple, compl 1 11/16 - 12UN G 1 1/4 A
8 9125 6871 00 2 – O-ring 29.87 x 1.78 90 shore
9 0664 0000 06 2 – Seal ring 38.8 x 45.8 x 2
10 0570 7000 12 2 Cap
11 3315 0786 00 2 Tool retainer
12 3315 0879 00 1 Front head
13 0102 0676 00 3 Parallel pin 20 x 40
14 3315 0788 00 1 Rear bushing
15 3315 0780 00 1 Intermediate part
16 3315 2621 00 1 Wiper
17 3315 2614 00 1 Piston seal
18 0663 2103 90 1 O-ring 199.3 x 5.7 90 shore
19 3315 2583 00 1 Piston guide
20 0661 1501 05 1 Back-up ring
21 0663 2103 88 2 O-ring 179.3 x 5.7 90 shore
22 3315 0785 00 1 Piston
23 9125 6216 00 2 O-ring 10.3 x 2.4 90 shore
24 0686 6442 07 4 Plug G 1/4
25 3315 2177 00 1 Cylinder
26 0663 2103 91 1 O-ring 124.5 x 3 90 shore
27 0661 1501 04 1 Back-up ring
28 3315 0807 00 1 Seal housing
29 0665 0700 92 2 Piston seal
30 0665 9230 01 1 Wiper
31 0663 2100 62 4 O-ring 24.2 x 3 90 shore
32 0663 2100 63 4 O-ring 32.2 x 3 90 shore
33 0211 1481 00 8 Screw ISO 4762 16 x 60-12.9
34 3315 2534 00 1 Inlet cover
36 3315 0783 00 1 Valve housing
37 0147 1958 36 8 Screw M6S 16x40
3315 2448 80 1 Venting valve, compl.
39 — *) 1 – Venting valve
40 0663 9900 19 1 – Seal 9.12 x 3.53
41 0686 3718 04 2 Plug G 1
42 0663 6135 01 2 O-ring 54.5 x 3 90 shore
Nederland B.V.
Tightening torque
Pos 4 = 25 Nm Loctite 243 Pos 24 = 40 Nm Loctite 243 Pos 33 = 315 Nm
Pos 37 = 315 Nm
Pos 41 = 400 Nm Loctite 243 Pos 45 = 315 Nm
Pos 46 = 130 Nm Loctite 243 Pos 55 = 625 Nm
Pos 64 = 450 Nm Pos 65 = 30 Nm
Pos 67 = 100 Nm + 200 (50 + 50 + 50 + 50 ) Pos 82 = 675 Nm
1
3 2
5
4 70 6
2 11
12
13 14
15 17
16
18 19 21 20 22
23 13
24
24
25 26
27 28 29
30
13
Serial No 31
24 33
24 33
34 39 40
42
44 46 45
47 48
49 50
21 52
51 56
55 57 58
59 60 61
64
65 66
67 68
69
! N2
4 41
42
32
36
37
9 10 8 7
9 10 8 7
Nederland B.V.
HBC4000-II
44 3315 2519 00 2 Bracket
45 0211 1478 00 4 Screw M16 x 45 - 12,9
46 0686 3718 02 1 Plug G 1/2 A
47 — **) 1 Main valve
48 3315 2533 00 1 Outlet cover
49 0663 2101 64 2 O-ring 13.1 x 1.6 90 shore
50 0544 2153 00 1 Lubricating nipple G 1/4 A
51 0102 0621 00 1 Parallel pin 16 x 32
52 0663 2103 89 1 O-ring 149.3 x 5.7 90 shore
3315 1481 82 1 Accumulator, compl
55 3315 1506 00 8 – Screw
56 3315 2187 00 1 – Plunger
57 — *) 1 – Diaphragm seat
58 — *) 1 – Data plate
59 3315 1103 00 1 – Diaphragm support
60 3315 2276 00 1 – Diaphragm
61 — *) 1 – Accumulator house
62 3115 2629 00 1 – Safety label
63 3115 2630 00 1 – Safety label
64 3315 0804 00 8 – Screw
65 3115 0262 00 1 – Charge valve
66 3310 4076 00 1 – – Valve cap
3315 0790 80 4 Side bolt, compl.
67 — *) 4 – Side bolt
68 3315 0810 00 4 – Lock buffer
69 3315 0809 00 4 – Lock washer
70 3315 2336 00 4 – Nut
47 **)
Main valve/ Vanne principale/ Schrieber/Vàlvula principal/ Valvola principalez/ Válvula principal/ Hoofdklep/ Kúria timq/ Luisti/Sleide/ Stempel/ Slid 3315 2340 02
3315 2340 04 (Standard)
*)
Not delivered separately/ Non disponible en pièces de rechange/ Nicht separat lieferbar/ No se entrega como repuesto/ Non fornible separatamente/ Não é vendid/ Niet afzonderlijk leverbaar/Den paréxetai jexvristá/Ei toimiteta erikseen/ Leveres ikke separat/ Leveres ikke som reservdel/ Levereras ej som reservdelNederland B.V.
CT1447b
TType
XX45EX X 123r NoSe 06789) bar(ex 7Pmaxx xx xxx x xx Made in Sweden 199x
!i
Atlas Copco Berema AB
NACKA SWEDEN
74
72 73
71
76 77 78
79 80
81
82
83
84
85 86
87 75
80
88
Nederland B.V. 89
HBC 4000-II
71 3315 2524 00 4 Guide plate
72 3315 2455 00 1 Plug NPTF 1/4
73 3315 2548 00 1 Water nozzle, option
74 3315 2522 00 1 Housing
75 3176 6348 00 1 Nipple G1/4
76 3176 5429 00 1 Cap G1/4
77 3315 2528 00 2 Buffer
78 3315 0815 00 1 Shock absorber
79 3315 2545 00 1 Base plate, option
80 3315 0195 14 28 Lock washer Nord Lock M24
81 0147 1643 03 14 Screw M24x120
82 0266 2118 00 14 Nut M24
83 — *) 1 Data plate
84 0690 1132 00 1 Atlas Copco sign, black
85 3315 2464 00 1 Product sign
86 3315 2261 00 1 Point power sign
87 3315 2547 00 1 Cima decal
88 3315 2568 00 1 Safety cable
89 0690 1132 01 1 Atlas Copco sign, white
Nederland B.V.
No. de fig. Référence Quantité Déscription Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Anzahl Beschreibung Abmessungen
Núm de fig. Núm. pedido Cantidad Descrictión Dimensiones
Fig. No Encomenda No Qvantidade Descripçao Dimensões
No rif. No Cat. Quantitá Descrictión Dimensioni
Fig. Nr Bestel nr. Aantal Omschrivning Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías Posóthta Perigafq Diastáseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Lukumäärä Nimitys Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Antal Beskrivelse Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Antall Beskrivelse Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Antal Beskrivning Dimensioner
Accumulator repair kit/ Kit de réparation pour accumulateur/ Akkumulator - Reparatursatz/ Juego de reparación del accumulador/ Jogo do reparação ou acumulador/ "Kit" per riparazione accumulatore/
Akkumulator - herstel kit/
Set episkeyqw syssvreytq/ Paineakun korjaustarvikkeet/ Akkumulator-reparationssæt/Reparasjonssett for akkumulator/Accumulator, reparations sats
HBC4000-II
3315 0795 91 1 Accumulator Repair kit compl.
21 0663 2103 88 1 – O-ring 179.3 x 5.7 90 shore
52 0663 2103 89 1 – O-ring 149.3 x 5.7 90 shore
56 3315 2187 00 1 – Plunger
59 3315 1103 00 1 – Diaphragm support
60 3315 2276 00 1 – Diaphragm
65 3115 0262 00 1 – Charge valve
Overhaul kit/ Kit de révision/ Ersatzteile fûr überholung/ Juego de revisión general/ Jogo de reparação completo/ "Kit" per revisione / Revisie-kit/
Set genikqw episkryqw/ Kunnostustarvikkeet/ Eftersynssæt/Reparasjonssett/ Reparations sats HBC4000-II
3315 2522 91 1 Overhaul kit, compl.
1 3315 0887 00 1 – Front bushing
2 0108 1691 25 2 – Spring pin 25 x 65
3 0102 0745 00 1 – Lock pin 25 x 130
5 3315 1632 00 2 – Lock pin
6 0108 1690 98 2 – Spring pin 22 x 30
11 3315 0786 00 2 – Tool retainer
13 0102 0676 00 3 – Parallel pin 20 x 40
14 3315 0788 00 1 – Rear bushing
50 0544 2153 00 1 – Lubricating nipple G 1/4 A
51 0102 0621 00 1 – Parallel pin 16 x 32
77 3315 2528 00 2 – Buffer
78 3315 0815 00 1 – Shock absorber
3315 0807 91 1 – Seal set
3315 0795 91 1 – Accumulator Repair kit
Nederland B.V.
Seal set/ Jeu de joint d'etanchéité/ Dichtungssats/ Juego de sellado/ Jogo de vedantes/ Gruppo di tenuta/ Dichtingsset/
Set steganvtikoú/ Tiivistesarja/ Pakningssæt/ Pakningssett/ TätningssatsHBC4000-II
3315 0807 91 1 Seal set, compl.
8 9125 6871 00 2 – O-ring 29,87 x 1,78 90 shore
9 0664 0000 06 2 – Seal ring 38,8 x 45,8 x 2
16 3315 2621 00 1 – Wiper
17 3315 2614 00 1 – Piston seal
18 0663 2103 90 1 – O-ring 199.3 x 5.7 90 shore
20 0661 1501 05 1 – Back-up ring
21 0663 2103 88 2 – O-ring 179.3 x 5.7 90 shore
23 9125 6216 00 3 – O-ring 10.3 x 2.4 90 shore
26 0663 2103 91 1 – O-ring 124.5 x 3 90 shore
27 0661 1501 04 1 – Back-up ring
29 0665 0700 92 2 – Piston seal
30 0665 9230 01 1 – Wiper
31 0663 2100 62 4 – O-ring 24.2 x 3 90 shore
32 0663 2100 63 4 – O-ring 32.2 x 3 90 shore
40 0663 9900 19 1 – Seal Quad ring 9,12 x 3,53
42 0663 6135 01 2 – O-ring 54.5 x 3 90 shore
49 0663 2101 64 2 – O-ring 13.1 x 1.6 90 shore
52 0663 2103 89 1 – O-ring 149.3 x 5.7 90 shore
Optional equipment/ Equipment en option/ Sonderzubehör/ Equipos opcionales/ Equipamento opcional/ Attrezzatura opzionale/ Extra uitrusting/
Set genikqw episkeyqw/ Lisävarusteet/ Ekstra udstyr/Ekstrautstyr/ Extra utrustning
0909 1071 00 1 Grease gun
3315 0381 00 1 Grease cartridge - 400 g 3315 1956 00 1 Grease container - 17 kg
8202 5303 85 1 Central lub. system 12 V (incl. all nipples) 8202 5303 93 1 Central lub. system 24V (incl. all nipples) 3176 6484 00 1 Lubricating hose (order correct length) 3315 2196 00 1 Mandrel for lock pin
3315 2197 00 1 Mandrel for spring pin
Nederland B.V.
Outil Largeur Longuer totale Poids Référence Déscription
Werkzeug Werkzeugbreite Gesamtlänge Gewicht Bestellnummer Beschreibung
Herramienta Ancho Largo Peso Núm. pedido Descrictión
Ferramenta Largura da ferramenta Comprimenio total Peso Encomenda No Descripçao
Utensile Larghezza Lunghezza Peso No. Cat. Descrictión
Gereedschap Breedie Totale lengte Gewicht Bestel nr. Omschrivning
Ergaleío Plátow ergaleíoy Synolikó mqkow Bárow Ariu. Paraggelíaw Perigafq
Työkalu Työkalun leveys Kokonaispituus Paino Tilaus numero Nimitys
Værktøj Værktøjbredde Totallængde Vægt Bestillingsnummer Beskrivelse
Verktøy Bredde Totallengde Vekt Bestillingsnummer Beskrivelse
Verktyg Bredd Total längd Vikt Beställnings nummer Beskrivning
mm mm kg
1 135 1100 119 3083 3149 00 Moil point
2 135 1100 115 3083 3150 00 Narrow chisel
3 135 1000 113 3083 3151 00 Blunt tool
1 2 3
Nederland B.V.
Produkthaftungsbestimmungen.
Sólo se pueden usar piezas autorizadas. Cualquier daño o funcionamiento defectuoso causado por el uso de piezas no autorizadas no se cubrepor la Garantía o la Responsabilidad del Producto.
Use apenas peças autorizadas. Qualquer avaria ou mau funcionamento motivado pelo uso de peças não é coberto por garantia ou responsabilidade de riscos causados pelo produto.
Usare solamente parti autorizzate. I danni o disturbi del
funzionamento causati dall’uso di parti non autorizzate, non sono coperti dalla Garanzia né dall’Assicurazione del prodotto.
Gebruik uitsluitend geautoriseerdeonderdelen. Schade of gebreken veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen vallen niet onder de garantie of de
produkt-aansprakelijkheid.
Xrhsimopoieíte móno egkekriména ejartqmata. Tyxón katastrofq q blábh h opoía prokaleítai apó th xrqsh mh egkekriménvn ejarthmátvn den kalúptetai apó thn Eggúhsh q thn Eyuúnh Proïóntow.
Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu ja tuotevastuu eivät korvaa hyväksymättömien varaosien käytöstä aiheutuvia vaurioita tai toimintahäiriöitä.
Brug kun autoriserede dele. Enhver skade eller fejlfunktion, der skyldes brugen af ikke-autoriserede dele, er ikke dækket af garantien eller produktansvarsforsikringen.
Bruk bare godkjente deler. Enhver skade eller funksjonsfeil som skyldes bruk av ikke godkjente deler dekkes ikke av garanti eller produktansvar.
Använd endast godkända reservdelar. Skada eller funktionsfel som beror på användning av ej godkända reservdelar täcks inte av garantiåtaganden eller produktansvar.
Zeichnungen.
Está prohibido cualquier uso o copia no autorizada del contenido o de cualquier parte de éste. Esto se aplica en especial a marcas registradas, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos.
Qualquer utilização não autorizada ou cópia de qualquer peça é expressamente proibida. Isto alica-se em particular ás marcas registadas, denominação dos modelos, referência de peças e desenhos.
E’ vitata qualsiasi forma d’uso o copiatura non autorizzata del contenuto, anche parziale, con particolare riguardo ai marchi di fabbrica, alle denominazioni dei modelli, ai numeri delle parti ed ai disegni.
Niet-geautoriseerd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is niet toegestaan. Dat geldt in het bijzonder voor handelsmerken, model-benamingen, onderdeel nummers en tekeningen.
Tyxón mh ejoysiodothménh xrqsh q antigrafq tvn periexoménvn opoioydqpote méroyw toy paróntow
apagoreúetai. Aytó isxúei idiaítera sta sqmata katateuénta, tiw onomasíew montélvn, toyw ariumoúw antallaktikön kai ta sxediagrámmata.
Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallien nimiä, osanumeroita ja piirustuksia.
Enhver ikke-autoriseret brug eller kopiering af indholdet eller nogen del deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker, modelbetegnelser, reservedelsnumre og tegninger.
Enhver ikke godkjent bruk eller kopiering av innholdet eller noen del av det er forbudt. Dette gjelder i særlig grad varemerker, modellbetegnelser, delnummer og tegninger.
Ej i förväg godkänd användning eller kopiering av innehållet eller del av detta är förbjuden. Detta gäller speciellt varumärken, modellbeteckningar, reservdelsnummer och ritningar.