• Aucun résultat trouvé

44 29.10. 2014

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "44 29.10. 2014"

Copied!
32
0
0

Texte intégral

(1)

Organe officiel de la FMH et de FMH Services www.bullmed.ch Offizielles Organ der FMH und der FMH Services www.saez.ch Bollettino ufficiale della FMH e del FMH Services

Bulletin des médecins suisses

Bollettino dei medici svizzeri Schweizerische Ärztezeitung

Editorial 1637

A l’ère des médias sociaux, faut-il adapter le Code de déontologie de la FMH?

Société Suisse de Pédiatrie / akj 1640

La prise en charge globale des enfants en surpoids d’après le nouveau modèle suisse

Tribune 1658

Eine vergleichende Analyse der Basisfallwerte in der Schweiz und in Deutschland

Rencontre avec Jean-Charles Estoppey 1669

«Il ne faut pas s’oublier soi-même»

«Et encore…» par Eberhard Wolff 1674

Des pommades – ou la valeur intrinsèque de la forme galénique d’un médicament

44

29.10. 2014

(2)

S O M M A I R E

FMH

Editorial

1637 A l’ère des médias sociaux, faut-il adapter le Code de déontologie de la FMH?

Urs Stoffel Comité central

1639 Nouvelles du Comité central

Organisations du corps médical SSP/akj

1640 La prise en charge globale des enfants en surpoids d’après le nouveau modèle suisse

Dagmar l’Allemand, Nathalie Farpour-

Lambert, Bettina Isenschmid, Josef Laimbacher

Le médecin de famille ou le pédiatre est souvent le premier interlocuteur des enfants en surpoids et de leur famille.

Une nouvelle ordonnance sur les prestations prévoit qu’après une courte formation continue, ces médecins pourront prendre en charge les enfants concernés de manière globale et facturer leurs prestations à la charge de l’assurance-maladie.

Courrier / Communications

1642 Courrier au BMS

1643 Examens de spécialiste / Communications

FMH Services

1644 Seminare / Séminaires 2014 1648 Zahlungseingang pünktlich

1649 Krankenkassen-Rahmenverträge für Ärzte 1650 Emplois et cabinets médicaux

Tribune SwissDRG

1658 Eine vergleichende Analyse der Basisfall- werte in der Schweiz und in Deutschland Robert Kopf, Agnes Genewein, Lukas Erb, Conrad E. Müller

En Allemagne, il existe des valeurs de base spécifiques pour chaque Etat fédéré. Or en Suisse, ces valeurs ne sont pas uniformes. En comparant les valeurs de base de ces deux pays, les auteurs montrent les nombreuses différences qui doivent être prises en compte. Ils en concluent que les valeurs de base sont plus proches qu’on pourrait le croire au premier abord.

eHealth

1663 Der klassische Austrittsbericht ist nicht e-Health-tauglich

Heinz Bhend

Le titre fait état du problème, mais que faire? L’auteur est favorable à une révolution qui vise à remplacer les rapports de sortie par des «informations modulaires de sortie».

Idéalement, toutes les informations qui resteraient in- changées après la sortie du patient de l’hôpital devraient être mises à disposition immédiatement.

Point de vue

1665 Spiritualität in der Cura sui, im interdisziplinären Team und in der Arzt-Patienten-Beziehung Helen Hochreutener

Une réflexion sur la spiritualité en tant que ressource pour l’équipe soignante, dans la relation médecin-patient et dans la recherche et l’enseignement médical.

1668 Spectrum

Horizons

Rencontre avec…

1669 «Il ne faut pas s’oublier soi-même»

Daniel Lüthi

Une rencontre plutôt inhabituelle qui n’a pas lieu dans le cabinet du médecin mais dans sa cave à vin. C’est là que Daniel Lüthi s’est entretenu avec Jean-Charles Estoppey, médecin à 60 % et vigneron à 40 % à Lavaux.

Une question intéressante a notamment porté sur l’al- coolisme en tant que maladie de civilisation.

Aleutie/Dreamstime.com

(3)

S O M M A I R E

Délégués des sociétés de discipline médicale

Allergologie et immunologie clinique:

Pr A. Bircher

Anesthésiologie: Pr T. Erb Angiologie: Pr B. Amann-Vesti Cardiologie: Pr C. Seiler Chirurgie: Pr Dr L. Bühler Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique: Pr T. Carrel

Chirurgie de la main: PD Dr L. Nagy Chirurgie maxillo-faciale: Pr H.-F. Zeilhofer Chirurgie orthopédique:

PD Dr M. Zumstein

Chirurgie pédiatrique: Dr M. Bittel

Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique: PD Dr T. Fischer Dermatologie et vénéréologie:

PD S. Lautenschlager

Endocrinologie/diabétologie: Pr G. A. Spinas Gastro-entérologie: PD Dr C. Mottet Génétique médicale: Dr D. Niedrist Gériatrie: Dr M. Conzelmann Gynécologie et obstétrique:

Pr W. Holzgreve Hématologie: Dr M. Zoppi Infectiologie: Pr W. Zimmerli Médecine du travail: Dr C. Pletscher Médecine générale: Dr B. Kissling Médecine intensive: Dr C. Jenni

Médecine interne: Dr W. Bauer Médecine légale: Pr T. Krompecher Médecine nucléaire: Pr J. Müller Médecine pharmaceutique: Dr P. Kleist Médecine physique et réadaptation:

Dr M. Weber

Médecine tropicale et médecine de voyages:

PD Dr C. Hatz

Néonatologie: Pr H.-U. Bucher Neurochirurgie: Pr H. Landolt Neurologie: Pr H. Mattle Neuropédiatrie: Pr J. Lütschg Neuroradiologie: Pr W. Wichmann Oncologie: Pr B. Pestalozzi Ophtalmologie: Dr A. Franceschetti

Oto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-faciale: Pr J.-P. Guyot Pathologie: Pr G. Cathomas Pédiatrie: Dr R. Tabin

Pharmacologie et toxicologie clinique:

Dr M. Kondo-Oestreicher Pneumologie: Pr T. Geiser

Prévention et santé publique: Dr C. Junker Psychiatrie et psychothérapie: Dr G. Ebner Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents: Dr R. Hotz Radiologie: Pr B. Marincek

Radio-oncologie: PD Dr Damien Weber Rhumatologie: Pr M. Seitz

Rédaction

Dr et lic. phil. Bruno Kesseli (Rédacteur en chef) Dr Werner Bauer Prof. Dr Samia Hurst Dr Jean Martin lic. oec. Anna Sax, MHA Dr Jürg Schlup (FMH) Prof. Dr Hans Stalder Dr Erhard Taverna

lic. phil. Jacqueline Wettstein (FMH) Rédaction Ethique

Dr théol. Christina Aus der Au, p.-d.

Prof. Dr Lazare Benaroyo Dr Rouven Porz Rédaction Histoire médicale Prof. Dr et lic. phil. Iris Ritzmann Dr ès sc. soc. Eberhard Wolff, p.-d.

Rédaction Economie lic. oec. Anna Sax, MHA Rédaction Droit

Me Hanspeter Kuhn (FMH) Managing Editor Annette Eichholtz M.A.

Secrétariat de rédaction Elisa Jaun

Adresse de la rédaction

EMH Editions médicales suisses SA Farnsburgerstrasse 8, 4132 Muttenz Case postale, 4010 Bâle

Tél. 061 467 85 55, fax 061 467 85 56 Courriel: [email protected] Internet: www.bullmed.ch Editeur

FMH Fédération des médecins suisses Elfenstrasse 18, Case postale 300, 3000 Berne 15

Tél. 031 359 11 11, fax 031 359 11 12 Courriel: [email protected]

Internet: www.fmh.ch Production Schwabe SA, Muttenz Marketing EMH

Dr Karin Würz, responsable marketing et communication Tél. 061 467 85 49, fax 061 467 85 56 Courriel: [email protected]

Annonces Publicité Dr Karin Würz

Cheffe placement des annonces Tél. 061 467 85 49, fax 061 467 85 56 Courriel: [email protected]

«Offres et demandes d’emploi/

Immeubles/Divers»

Matteo Domeniconi, personne de contact Tél. 061 467 85 55, fax 061 467 85 56 Courriel: [email protected]

«Office de placement»

FMH Consulting Services Office de placement

Case postale 246, 6208 Oberkirch Tél. 041 925 00 77, fax 041 921 05 86 Courriel: [email protected] Internet: www.fmhjob.ch

Photo de couverture: Graphixparanoid/

Dreamstime.com

Abonnements Membres de la FMH

FMH Fédération des médecins suisses Elfenstrasse 18, 3000 Berne 15 Tél. 031 359 11 11, fax 031 359 11 12 Abonnements EMH

EMH Editions médicales suisses SA Abonnements, Case postale, 4010 Bâle Tél. 061 467 85 75, fax 061 467 85 76 Courriel: [email protected]

Abonnement annuel: CHF 320.–, porto en plus

© 2014 by EMH Editions médicales suisses SA. Tous droits réservés. Toute reproduction d’article, y inclus électroni- quement et la traduction, en totalité ou par extrait, est soumise à l’autorisation écrite des éditions.

Paraît le mercredi ISSN 1661-5948

ISSN 1424-4012 (édition électronique)

I M P R E S S U M

Horizons

Notes de lecture 1673 Herbsttalente

Erhard Taverna

L’auteur recommande deux ouvrages écrits par des mé- decins afin d’agrémenter les longues soirées d’automne.

Et encore…

1674 Des pommades – ou la valeur intrinsèque de la forme galénique d’un médicament Eberhard Wolff

On peut dire d’une pommade qu’elle est un baume pour l’âme, ce qui n’est pas le cas d’une pilule. Chaque forme d’administration d’un médicament a son propre caractère, sa propre consistance, sa propre symbolique et sa propre valeur.

Strasmann

(4)

E d i t o r i a l

F M H

1637

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44 Dernièrement, plusieurs évé-

nements sont venus alimenter le débat – y compris dans les médias – concernant le com- portement des médecins sur Internet et dans les médias sociaux. A la suite d’interven- tions préjudiciables, qui ont porté atteinte à la dignité et à l’intégrité de patients, diffé- rents acteurs ont exigé une adaptation des règles de déon- tologie médicale aux nouveaux outils de communication.

La FMH estime cependant qu’il n’y a pas lieu de modifier le Code de déontologie. Selon elle, les mêmes règles de com- portement doivent continuer à s’appliquer aux médecins dans le contexte d’Internet et des médias sociaux. Les avancées

technologiques comme le téléphone ou le fax n’ont nécessité jusqu’ici aucune adaptation des codes déontologiques. Il s’agit plutôt, et c’est là toute la difficulté, d’interpréter correctement ces règles pour les appliquer aux enjeux des nouvelles techno- logies, comme l’ont montré plusieurs publications consacrées au «Professionalism in the Digital Age».

Les médias sociaux sont une réalité et prendront une place toujours plus importante dans le futur. S’ils apportent égale- ment des changements positifs, comme la promotion de la prévention et l’information sur les maladies et les comporte- ments en matière de santé qui permettent de renforcer l’auto- nomie des patients («patient empowerment»), il est d’autant plus important de soutenir les médecins dans le cadre de la mise en œuvre des règles déontologiques dans le monde numé- rique et en particulier dans le cadre des médias sociaux.

C’est la raison pour laquelle le groupe de travail «eHealth»

de la FMH recommande d’adapter au contexte suisse les re- commandations des sociétés médicales australiennes et néo- zélandaises concernant l’utilisation des médias sociaux («Social Media and the Medical Profession. A guide to online profes- sionalism for medical practitioners and medical students»).

Le groupe de travail a notamment insisté sur l’importance d’exemples pratiques, qui aident les médecins à interpréter les règles à la lumière des nouveaux outils technologiques et à prendre conscience des risques de certains comportements, comme par exemple devenir l’«ami» d’un patient sur Facebook.

En 2012, la Bundesärztekammer allemande a également publié ses recommandations dont voici un extrait: «Les pré- sentes recommandations ont pour but de sensibiliser les méde- cins et les étudiants en médecine aux enjeux liés à l’usage crois- sant des médias sociaux, et ainsi à préserver la confiance et la réputation dont jouit le corps médical en conservant de hautes

normes professionnelles et éthiques. Par ailleurs, elles ont pour but d’établir un cadre pour la protection des intérêts respectifs des médecins, étudiants en médecine et patients lors de l’utili- sation des médias sociaux» [1].

Lors de sa séance du mois d’août 2014, le Comité central a chargé le département eHealth d’adapter les recommanda- tions australiennes, néo-zélandaises et allemandes au contexte suisse. D’ici à ce que la FMH publie ses propres recommanda- tions, le site Internet de la FMH renvoie aux recommandations étrangères.

S’il n’y a pas lieu d’adapter le Code de déontologie de la FMH, nous retiendrons que les recommandations revêtent un rôle primordial pour aider les médecins à respecter les règles déontologiques concernant l’utilisation des médias numé- riques et tout particulièrement des médias sociaux.

Dr Urs Stoffel, responsable du département eHealth – infrastructure de sécurité et collecte des données

1 Recommandations de la Bundesärztekammer pour les médecins et étudiants en médecine concernant l’utilisation des médias sociaux (traduction FMH).

A l’ère des médias sociaux, faut-il adapter le Code de déontologie de la FMH?

Au lieu de modifier le Code de déontologie, il s’agit plutôt de formuler

des recommandations visant le respect des règles déontologiques dans le cadre des médias sociaux.

Les recommandations des sociétés médicales étran-

gères doivent être adaptées au contexte suisse.

(5)

1639

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

Séance du 28 août 2014

Nouvelles du Comité central

Choosing Wisely – Les guides de pratique et les listes

«Choosing Wisely» contribuent pour une part impor- tante à la sécurité des patients tout en soutenant les ac- tivités médicales au quotidien. En collaboration avec l’ASSM, l’ASQM a élaboré une brochure intitulée «Gui- delines and Choosing wisely: to do’s and not to do’s»

qu’elle mettra cet automne à la disposition des sociétés de discipline médicale, des réseaux de médecins et des hôpitaux. Un atelier d’approfondissement de la théma- tique sera organisé au préalable.

Enquête «Recherche sur la démographie médicale et les soins 2014» – Différentes organisations médicales publient des données sur le corps médical qui donnent lieu à différentes interprétations. Or, pour pouvoir réa- gir rapidement en politique professionnelle, il est im- portant de savoir quelle organisation a recensé quel type de données. Le Comité central a donc donné son feu vert à la réalisation d’une enquête auprès des orga- nisations médicales sur les données recueillies.

Compendium des médicaments – Les membres de la FMH ont demandé à plusieurs reprises qu’au moins une version abrégée du Compendium des médicaments soit disponible sur papier. Une première proposition élabo- rée par les éditions Schwabe et la société Documed pré- voit la publication de deux volumes au format de poche imprimés sur papier bible. Le premier volume répertorie les médicaments par indication et le second comprend la liste des médicaments qui correspond à l’ancien bré- viaire des médicaments. Le CC a décidé de soutenir l’édi- tion d’une version papier uniquement si son finance- ment est assuré par des tiers.

Recommandations concernant les médias sociaux – Le groupe de travail eHealth de la FMH propose d’adap- ter aux spécificités suisses les recommandations des sociétés de médecine d’Australie et de Nouvelle-Zélande concernant l’utilisation des médias sociaux par les mé- decins. Celles-ci sont des exemples particulièrement utiles au vu de la difficulté à interpréter correctement les règles du Code de déontologie dans le contexte des nouvelles technologies. Jusqu’à la publication de re- commandations helvétiques, le site de la FMH renverra à celles des sociétés médicales étrangères.

Loi sur les professions de la psychologie – Le 8 juillet, l’OFSP a présenté aux acteurs concernés par l’ordon- nance relative à la loi sur les professions de la psycholo- gie ses différentes idées concernant le passage du mo- dèle de délégation à un modèle de prescription. La

FMH rejette ces propositions et privilégie un modèle de formation continue transparent à l’égard des autorités de surveillance et des assureurs. Par ailleurs, sont exigés des mesures visant à garantir la qualité, un échange d’informations au cas par cas entre le médecin référent et le psychothérapeute, et l’octroi aux psychothéra- peutes de la compétence de définir le diagnostic, la du- rée et le type de traitement.

Enquête sur les modèles d’entreprise – Dans le cadre d’un travail de bachelor de la Haute Ecole spécialisée bernoise, une enquête a été menée sur les modèles d’entreprise dans le marché médical suisse. La Suisse alémanique et la Suisse romande se différencient claire- ment notamment sur le plan des bases légales pour les modèles modernes comme la société anonyme et les centres de santé. Dans le contexte du passage croissant de cabinets individuels à des cabinets de groupe, ces derniers pourraient contribuer à réduire le besoin en médecins par habitant grâce à l’intégration facilitée d’autres professions de la santé. Ces réflexions seront poursuivies par le groupe de travail «Modèles de cabi- net».

Régulation des admissions – La grande majorité du corps médical rejette le projet du Conseil fédéral visant à introduire une régulation des admissions illimitée dans le temps. Dans le cas où celle-ci était introduite malgré le rejet du corps médical, la FMH demande, dans sa prise de position, l’instauration de critères de qualité au plan national. Les médecins qui ont exercé au moins trois ans dans un établissement de formation postgraduée reconnu doivent pouvoir obtenir une ad- mission, à condition d’avoir passé avec succès un exa- men de langue standardisé dans une langue nationale.

Par ailleurs, la FMH rejette la possibilité de baisser les tarifs. Le CC approuve à l’unanimité le projet de prise de position à l’intention de l’AD.

Egalité de traitement en matière de publicité – Le Code de déontologie ne permet pas de contrôler l’aug- mentation de la publicité faite par les hôpitaux, étant donné que ce contrôle relève exclusivement des can- tons. C’est pourquoi le groupe de travail, mis sur pied par l’Assemblée des délégués, propose de se concentrer sur l’égalité de traitement régionale des médecins et des autres acteurs comme les hôpitaux et les assureurs en matière de publicité, en inscrivant ce principe dans le Code de déontologie de la FMH (nouvel article 22bis).

Le CC décide de proposer à la Chambre médicale de compléter le Code de déontologie en ce sens.

C o m i t é c e n t r a l

F M H

(6)

1640

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

La prise en charge globale des enfants en surpoids d’après le nouveau modèle suisse

D’après les nouveaux résultats de l’EPF Zurich, le nombre d’enfants en surpoids et avec obésité n’a pas diminué. Il y a même des indices que l’activité physique et la masse musculaire métaboliquement active continuent de baisser chez les enfants en âge scolaire – et certainement pas seulement chez eux! Ce fait contribue à l’exacerbation des comorbidités. Ainsi les recommandations pour l’activité physique récem- ment publiées sous www.hepa.ch/internet/hepa/fr/

home/dokumentation/grundlagendokumente.html gagnent une importance majeure.

Bien qu’une tendance à la stabilisation du surpoids dans la population générale soit observée en Suisse, les groupes à haut risque restent difficiles à cibler, en particulier les enfants:

– qui ont des parents en surpoids, – issus de l’immigration,

– de familles ayant un bas niveau socio-écono- mique,

– qui ont des parents fumeurs,

– avec des problèmes psychiques, notamment le trouble du déficit de l’attention/hyperactivité (TDAH)[1]*.

Sans traitement le surpoids constaté à l’âge de 2–6 ans persiste jusqu’à l’âge adulte [1]. Le médecin de famille (pédiatre, médecin généraliste-interniste) est en géné- ral la première personne qui prend en charge les en- fants en surpoids et leurs familles. Cependant, celui- ci ne dispose souvent ni le temps ni les compétences nécessaires pour aborder les problèmes médicaux et psychosociaux complexes associés à l’obésité.

La nouvelle Ordonnance fédérale sur les presta- tions [2] permet enfin une prise en charge globale de l’obésité infantile, y compris les conseils diététiques.

Les frais de thérapie multi-professionnelle structurée sont maintenant remboursés par les caisses-maladie en Suisse, tant pour les traitements multidisciplinaires structurés en individuel (MSIT) qu’en groupe (MGP), ceci avant qu’une comorbidité ne se manifeste. Des études nationales [3] et internationales [4] ont en effet mis en évidence que le traitement de l’obésité infan- tile est efficace et économique s’il respecte les prin- cipes suivants:

– Les critères pour le traitement d’obésité sont défi- nis: tour de taille ou indice de masse corporelle (IMC) >97e percentile (p.) ou >p.90 et avec la pré- sence d’une comorbidité, ou rapport tour de taille/taille >0.5)[5].

– Les parents participent à la thérapie de l’enfant;

au besoin ils bénéficient d’une prise en charge

personnelle afin d’aborder leur surpoids.

– Les patients sont motivés et les freins de la théra- pie ont été identifiés et surmontés → (entretien motivationnel [6, 7])

– Le médecin collabore avec une équipe de théra- peutes des domaines de la psychologie, la diété- tique, et la physiothérapie ou de l’éducation phy- sique adaptée.

– Ces professionnels ont suivi une formation conti- nue spécifique pour le traitement d’enfants ou d’adolescents en surpoids [6].

– Les maladies psychiques et somatiques sous- jacentes et les comorbidités ont été diagnosti- quées et sont traitées de manière adéquate [8].

Nous proposons la manière de procéder suivante (fig. 1), les contenus ayant été décrits précédemment [2, 3, 9]:

Prévention: Pour les enfants en surpoids (IMC

>p.90 et <p.97) sans comorbidité, il existe des pro- grammes d’actions cantonaux (par ex. www.promo tionsante.ch), des camps [10] ou d’autres activités (www.akj-ch.ch/kinder-jugendliche/angebote.html).

Phase I de la thérapie:

Lorsque les critères susmentionnés sont remplis, le médecin peut facturer ses propres consulta- Dagmar l’Allemand a,

Nathalie Farpour-Lambert b, Bettina Isenschmid c, Josef Laimbacher a

a Hôpital des Enfants de l’Est de la Suisse, Saint-Gall

b Département de médecine communautaire, de premier recours et des urgences, Hôpitaux Universitaires de Genève

c Association Suisse Obésité de l’Enfant et de l’Adolescent (akj)

Traduction: Rudolf Schlaepfer, La Chaux-de-Fonds, D. l’Allemand, N.J. Farpour- Lambert

* Les références se trouvent sous www.bullmed.ch → Numéro actuel ou → Archives → 2014

→ 44.

Correspondance:

Prof. Dr Dagmar l’Allemand Pädiatrische Endokrinologie/

Diabetologie

Ostschweizer Kinderspital Claudiusstrasse 6 CH-9006 St. Gallen Tél. 071 243 14 67 Fax 071 243 73 90

Résumé

A partir du 1. 1. 2014, chaque pédiatre et généraliste ainsi que médecin scolaire peut prendre en charge globale les enfants obèses au-dessous d’un IMC de 30 kg/m2: à côté des consultations médicales, des consultations diététiciennes et de physiothéra- pie peuvent être prescrites, avant qu’une comorbi- dité ne se manifeste. Si aucun des buts de thérapie n’est atteint après 6 mois et l’enfant et la famille sont motivés, un traitement en coopération multi- disci plinaire d’un an au maximum est conseillé dans un cadre individuel ou en groupe, sous la conduite d’un médecin spécialisé pour l’obésité infantile.

L’accréditation nécessaire est obtenue par une formation continue de 1 jour. Le suivi médical se poursuit pendant 2 à 5 ans.

S S P / a k j

O R G A N I S AT I O N S D U CO R P S M E D I C A L

(7)

S S P / a k j

O R G A N I S AT I O N S D U CO R P S M E D I C A L

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

1641

tions ou prescrire une thérapie multidisciplinaire individuelle pendant 6 mois, avec au maximum 6 séances de diététique et 2 séances de physio- thérapie dans le but d’évaluer les capacités phy- siques et de dépister les problèmes ostéo-articu- laires associés et donner des conseils pour l’acti- vité physique à effectuer en activité autogérée ou dans un club de sport.

– Phase II:

Si après 6 mois de traitement, l’IMC ou les autres paramètres, ou les comorbidités psychiques/

somatiques augmentent, le patient peut être adressé à un programme de thérapie multidisci- plinaire en groupe (MGP) ou à un médecin formé en obésité pédiatrique et accrédité, qui à son tour peut prescrire pendant 3 à 6 mois la 2e phase de la thérapie individuelle (MSIT), en collaboration avec des physiothérapeutes, diététiciens-nes et des psychologues/psychiatres spécialisés. Si l’IMC

est >99.5e percentile, le patient peut immédiate- ment commencer la phase II.

– Phase III:

Dans une 3e étape, un renouvellement est possible en cas d’échec de la phase II.

– Phase IV:

Le suivi médical se poursuit pendant 2 à 5 ans afin de prévenir une rechute, complété éventuel- lement par des mesures de prévention.

Il est important de surveiller les enfants dont il n’est pas possible de prendre en charge le surpoids, afin de garantir un dépistage et un traitement médicamenteux précoce des complications telle que l’hypertension, la dyslipidémie, la stéatohépatite non-alcoolique et le (pré-)diabète! Des comorbidités nécessitant un trai- tement sont présentes chez 12 à 25 % des enfants en surpoids, mais passent souvent inaperçues. En conséquence, moins de 1 % des enfants sont adéqua- tement suivis et traités.

La Société Suisse de Pédiatrie (SSP) et l’Association Suisse Obésité de l’Enfant et de l’Adolescent (akj) sont responsables de la certification des MGP et de l’accré- ditation des médecins pour la thérapie individuelle multidisciplinaire. Tous les professionnels pratiquant déjà la thérapie multi-professionnelle de groupe sont systématiquement accrédités pour la thérapie indivi- duelle [11]. Une formation continue d’une journée sur le traitement de l’obésité infantile est obligatoire pour pouvoir prescrire les étapes II-III du traitement individuel. Celle-ci est aussi vivement conseillée aux thérapeutes qui travaillent en réseau avec les méde- cins prescripteurs. La formation est mise en place par l’association spécialisée (l’akj, www.akj-ch.ch) ou par des institutions reconnues par l’akj et la SGP (par ex.

programme de formation Contrepoids aux Hôpitaux Universitaires de Genève, http://contrepoids.hug- ge.ch, ou à l’Hôpital du Valais). La procédure de la cer- tification sera publiée prochainement sur les sites Internet de la SSP et de l’akj. La liste des centres certi- fiés pour la thérapie de groupe et des médecins accré- dités pour la thérapie individuelle sera mise à jour ré- gulièrement par la SSP et l’akj. Sont également pré- vues des formations continues pour la prévention du surpoids et des troubles alimentaires au cabinet médi- cal à l’intention des assistantes médicales.

Il existe depuis le 1. 1. 2014 l’obligation de prise en charge par les assurances-maladie des frais de traite- ment des programmes multidisciplinaires de groupe, mais l’ancien contrat tarifaire est arrivé à échéance. Il est conseillé de vérifier si l’ancien tarif de 4200 francs par enfant reste en vigueur, avant de commencer une thérapie de groupe. Des négociations sont actuelle- ment en cours avec les différents assureurs pour adap- ter ce tarif aux coûts réels dans les groupes à 7–8 en- fants.

Figure 1

Modèle par étapes pour le traitement des enfants et adolescents avec surpoids en Suisse.

Texte en rouge et (+): conditions; cadre vert: formes de traitement possibles depuis janvier 2014; ≈: environ, valeur approximative; MGP: programmes de thérapie multi-profes- sionnelle structurée de groupe; MSIT: programme de traitement multi-professionnel structuré individuel (cf. texte).

(8)

1642

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

Briefe an die SÄZ

Gleicher Lohn für gleiche Arbeit

In der Öffentlichkeit und im Parlament wird ja schon länger um diese These gestritten. Ab 1. Oktober 2014 wir nun bewusst ein anderer Ansatz angewendet.

Unsere praktischen Kollegen erhalten für das Gespräch mit dem Patienten mehr Taxpunkte als wir Spezialisten. Damit kann ich leben. Wir sind ja nur das ausführende Organ, um die uns zugewiesenen Patienten zu operieren, und wir müssen nur die Operationen mit ihnen besprechen!

Schwieriger fällt mir die Tatsache, dass wir im sogenannt technischen Teil – dieser umfasst die gesamte Infrastruktur in einem Praxis-Ope- rationssaal – 8,5 % weniger erhalten.

Seit 10 Jahren ist der Tarif TARMED in Kraft – ohne eine Anpassung im technischen Teil.

Anno dazumal wurde immer wieder hochge- halten, dass dies nun ein wirtschaftlich errech- neter Tarif sei.

Der grosse Anteil dieser Infrastrukturabgeltung beinhaltet die Löhne der Angestellten. Sie ha- ben sicher richtig ihre jährliche Lohnerhö- hung erhalten.

Es wird mich interessieren, was meine Ange- stellten meinen, wenn sie Ende Oktober 5 % weniger Lohn als ihre Kolleginnen bei den All- gemeinpraktiker/innen erhalten. Sie werden es wohl problemlos wegstecken, denn sie haben ja das Parlament und damit den Bundesrat Ber- set an der Urne gewählt.

Eine pragmatische Lösung wäre doch die: Eine Erhöhung der Abgeltung für die ärztliche Leis- tung bei den allgemein praktischen Ärzten – diese Arbeit ist sicher nicht einfach. Und dann eine Absenkung der technischen Leistung wie bei den Spezialisten, denn diese hat ja schein- bar keinen Stellenwert.

Dr. med. Tony Pfyl, Baden Antwort eines dummen Schweigers

Zum Leserbrief von Dr. Meyer [1]

Sehr geehrter Herr Kollege Meyer,

die offenbar ernstgemeinten Fragen am Schluss Ihres aufschlussreichen Leserbriefs als Ant- wort auf «Nature-Deficit Disorder» von Erhard Taverna [2] lauten: Warum dieses uneinfühl- bare Schweigen nicht zuletzt der ganzen Ärzte- schaft? Sind wir zu dumm zum Überleben?

Ich will Ihnen als einer der dummen Schweiger gerne antworten: Anzahl Medizinerköpfe × mittlere (intellektuelle) Ansprüche pro solchen Kopf ist ungleich Ecopop-Initiative.

Gerne will ich hoffen, Sie seien in Uitikon- Wald egg noch einigermassen verschont von der Massenzuwanderung und leisteten mit Ih- ren horrenden Steuerabgaben einen erkleckli- chen Beitrag an die 10 % unserer Entwicklungs- gelder zur Propagierung erfolgreicher Familien- planung in aller Welt. Selbstredend beanspruchen Sie keinerlei von Einwanderern in noch so niedrigen Chargen erbrachte Dienstleistungen. Kraft Ihres ethischen Berufs- verständnisses haben Sie in der von Ihnen praktizierten Spezialität hoffentlich keinen ernstzunehmenden Beitrag zu lebensverlän- gernden Massnahmen geleistet, da Ihnen be- kannt ist, dass der Mensch als solcher Umwelt- schädling Nummer 1 ist. Hoch oben über Zürich fristen Sie zweifellos am Waldrand ein sehr be- scheidenes Dasein und haben Musse genug, Ihre etwas dürftigen Aussagen mit genügend !!!

(!!!) zu versehen.

Wenn schon lassen Sie mir bitte Kollegen Ta- verna aus dem Spiel, dem ich an dieser Stelle einmal recht herzlich für seine bereichernden, hervorragenden Beiträge danken möchte.

Mit eher (un)freundlichen Grüssen

Dr. med. Erich Vogt, Hausarzt a.D., Embrach 1 Meyer P. Wunschdenken-Dauerzustand.

Schweiz Ärztezeitung. 2014;95(42): 1569.

2 Taverna E. Nature-Deficit Disorder.

Schweiz Ärztezeitung. 2014;95(40): 1514.

Gegen Überbevölkerung und ihre massiven Folgen

Die primäre Ursache allen Übels, wie Erderwär- mung*, Ressourcenverschwendung, Abholzung, Überfischung, Tierfabriken, Vermüllung von Land, Wasser und Luft u. a. m. ist die Überbevöl- kerung.

Offenbar ist der Mensch aufgrund seiner gene- tischen Ausstattung nicht in der Lage, sich selbst zu beschränken, im Gegenteil! Ihm fehlt zudem ein potenter natürlicher Feind.

Also gibt es 3 Optionen:

1) Verhütung

2) Abtreibung (zzt. ca. 50 Mio./Jahr) 3) Krieg

Von diesen drei Möglichkeiten ist die Verhütung wohl die vernünftigste, und dies, wenn möglich, abtreibungsfrei!

Diese Mittel müssen weltweit einfach erreich- bar sein, günstig resp. gratis. Das deshalb, weil der Mensch ja absolut keinen Bock auf Verzicht und Entsagen hat, wohl aber auf den Orgasmus immer und überall.

Also, am 30. November 2014: Ja zu Ecopop!

Dr. med. Klaus Müller, Thalwil

* Siehe dazu: David W.G. King, Gabrielle Walker.

Ganz heiss: Die Herausforderungen des Klimawandels. Berlin Verlag; 2008.

Lettres de lecteurs

Envoyez vos lettres de lecteur de manière simple et rapide. Sur notre site internet, vous trouverez un outil spécifique pour le faire.

Votre lettre de lecteur pourra ainsi être traitée et publiée rapidement.Vous trouverez toutes les informations sous: www.bullmed.ch/

auteurs/envoi-lettres-lecteurs/

r e d a c t i o n . b m s @ e m h . c h

CO U R R I E R

Courrier au BMS

(9)

1643

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

Mitteilungen

Société Suisse de Chirurgie Plastique, Reconstructive et Esthétique

Membres d’honneur

L’Assemblée générale de la Société Suisse de Chirurgie Plastique, Reconstructive et Esthé- tique du 5 septembre 2014 a nommé en tant que membres d’honneur:

Dr Ulrich K. Kesselring, Lausanne Prof. Dr Nicolas J. Lüscher, Bâle Dr Jan Poëll, Saint-Gall

Prof. Dr Viktor Meyer, Zurich/Herrliberg Examen de spécialiste

Examen de spécialiste en vue de l’obten- tion du titre de spécialiste en gastroentéro- logie

Partie A: «European Board of Gastroenterology and Hepatology Knowledge Examination»

Date: le 22 avril 2015

Lieu: Genève, Zurich, évent. Lausanne Partie B: examen oral avec cas pratique Date: le 7 mai 2015

Lieu: Hôpital Universitaire de Genève.

Délai d’inscription: 14 janvier 2015

Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web de l’ISFM www.siwf.ch → Domaines spécialisés → Titres de spécialiste et formations approfondies (formation postgraduée) Gastro entérologie

CO M M U N I C AT I O N S

Communications

Sujets actuels de forum

Joignez la discussion en ligne sur www.saez.ch

Adrian Schmid, responsable d’«eHealth Suisse», l’organe de coordination Confédération-cantons

La gestion des informations pertinentes est obsolète

L’avenir appartient au dossier électronique du patient

Dr dipl. pharm. Isabelle Arnet, Pharmaceutical Care Research Group, Université de Bâle

Respect optimal du plan de traitement

Comment améliorer concrètement et immédiatement l’adhésion

thérapeutique?

(10)

1644

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

Seminare / Séminaires 2014

Datum

K10 Donnerstag, Basel 13. November 2014 Hotel Victoria 13.30–18.00 Uhr

Praxiscomputerworkshop

Der Workshop richtet sich an praxiseröffnende sowie an bereits praxistätige Ärztinnen und Ärzte.

Inhalt

– Anforderungen an ein Praxisinformations­

system (Einführung)

– Evaluationsprozess (projektorientiertes Vorgehen in der Evaluation eines Praxis­

informationssystems)

Präsentation von sechs führenden Praxis- informationssystemen (Leistungserfassung, elektronisches Abrechnen unter Einbezug der TrustCenter, Agendaführung, Statistiken, Laborgeräteeinbindung, elektronische Kran­

kengeschichte, Finanzbuchhaltungslösun­

gen usw.) Kosten

Für FMH Services­Mitglieder kostenlos.

Datum

K15 Donnerstag, Olten 27. November 2014 Stadttheater 13.30–18.00 Uhr

Telefonseminar für MPAs (bzw. Praxisteam)

Das Seminar richtet sich an MPAs mit telefoni- schem Kundenkontakt sowie Auszubildende, die zum professionellen Telefonieren angeleitet werden sollen.

Themen

− Die medizinische Praxisassistentin als Visi- tenkarte der Praxis

Image der Arztpraxis. MPAs repräsentieren die Unternehmenskultur, organisieren die Praxis und sind somit ein wesentlicher Bestandteil für den Unternehmenserfolg.

− Bedeutung des ersten Telefonkontakts

Richtig telefonieren – eine Anleitung Kosten

300 CHF (inkl. sämtliche Kursunterlagen und Verpflegungen)

Praxisteams erhalten einen Rabatt von 20 % pro Teilnehmer/in

Datum

K66 Mittwoch, Bern 5. November 2014 Schmiedstube 09.00–16.30 Uhr

Praxismarketing für Ärzte

Das Seminar richtet sich an Ärztinnen und Praxiseröffnung/-übernahme

Das Seminar richtet sich an Ärztinnen und Ärzte, welche vor einer Praxiseröffnung (Einzel­/

Gruppenpraxis), dem Einstieg in eine Gruppen­

praxis oder vor einer Praxisübernahme stehen.

Themen

– Juristische Aspekte (Praxisbewilligung, Zulas­

sung zur Sozialversicherung, Vertragswesen) – Gesellschaftsformen / Ehe- und Erbrecht

(Privat­/Geschäftsvermögen, Güterstand, Erbschaftsplanung)

– Praxiseinrichtung (Inneneinrichtung, Kosten berechnung)

– Praxisadministration (Leistungserfassungs­

und Abrechnungssysteme)

– Bewertung einer Arztpraxis (Berechnung Inventarwert und Goodwill als Verhand­

lungsbasis)

– Finanzierung der Arztpraxis (Business­

plan, Kredite, Absicherungsmöglichkeiten) – Versicherungen/Vorsorge/Vermögen (Per­

sonen­ und Sachversicherungen, Vorsorge­

planung) Sponsoren

Die Kosten werden durch diverse Sponsoren (siehe www.fmhservices.ch) gedeckt.

Datum

K05 Donnerstag, Basel 6. November 2014 Hotel Victoria 09.00–16.30 Uhr

Praxisübergabe

Das Seminar richtet sich an zukünftige Praxis­

übergeber/innen. Idealtermin: 5–10 Jahre vor geplanter Übergabe (aus steuer­ und vorsorge­

planerischen Gründen).

Themen

– Juristische Aspekte (Praxisübergabevertrag, allg. Vertragswesen, Übergabe der Kranken­

geschichten)

– Nachfolgeplanung und Bewertung einer Arztpraxis (projektorientiertes Vorgehen in der Nachfolgeplanung, Berechnung Inven­

tarwert und Goodwill als Verhandlungsbasis) – Versicherungen/Vorsorge/Vermögen

(Übergabe/Auflösung von Versicherungs­

verträgen, Pensions­ und Finanzplanung) – Steuern (Steueraspekte bei der Praxisüber­

gabe: Optimierung der steuerlichen Auswir­

kungen, Liquidations­ und Grundstück­

gewinnsteuer, Bestimmung des optimalen Übergabezeitpunktes)

Sponsoren

Die Kosten werden durch diverse Sponsoren (siehe www.fmhservices.ch) gedeckt.

Ärzte, welche vor einer Praxiseröffnung stehen oder bereits eine Praxis führen.

Themen

– Service und Kundenorientierung: Aus einer Arztpraxis wird DIE Praxis.

– Menschen überraschen und hohes Niveau halten

– Telefon, Empfang, Teamentwicklung – Werbemöglichkeiten

Kosten

Für FMH Services­Mitglieder kostenlos.

Datum

K64 Mittwoch, Lachen

12. November 2014 PRAMA Marketing 13.30–18.00 Uhr & Vertriebs GmbH Ouverture et reprise d’un cabinet médical

Le séminaire est destiné aux médecins sur le point d’ouvrir un cabinet médical (individuel ou de groupe), de joindre un cabinet de groupe ou de reprendre un cabinet existant.

Contenu

– Business plan (préparation du plan de financement et crédit d’exploitation, finan­

cement par la banque)

– Aménagement (implantation, projet et concept d’aménagement, choix du mobilier, budget)

– Estimation d’un cabinet (inventaire et goodwill)

– Laboratoire

– Administration d’un cabinet médical – Assurances

– Passage du statut de salarié à celui d’indé- pendant

– Fiscalité Sponsors

Les coûts sont pris en charge par divers spon­

sors (voir www.fmhservices.ch).

DateK23 Jeudi 20 novembre 2014 Genève 17.00–21.30 h Crowne Plaza Remise d’un cabinet médical

Le séminaire s’adresse aux médecins désirant remettre un cabinet médical. Idéalement 5−10 ans avant la remise prévue (pour des ques­

tions de taxation et prévoyance).

Contenu

– Aspects juridiques (autour du contrat de remise/reprise)

– Estimation d’un cabinet (inventaire et goodwill)

F M H S E R V I C E S

L a p l u s g r a n d e o r g a n i s a t i o n d e s e r v i c e s d u c o r p s m é d i c a l R e s p o n s a b i l i t é r é d a c t i o n n e l l e : F M H S E R V I C E S

(11)

F M H S E R V I C E S

L a p l u s g r a n d e o r g a n i s a t i o n d e s e r v i c e s d u c o r p s m é d i c a l

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

1645

R e s p o n s a b i l i t é r é d a c t i o n n e l l e : F M H S E R V I C E S

– Assurances (prévoyance, assurances à l’in­

térieur et autour du cabinet) – Conséquences fiscales d’une remise Sponsors

Les coûts sont pris en charge par divers spon­

sors (voir www.fmhservices.ch).

DateK25 Jeudi Genève

13 novembre 2014 Crowne Plaza 17.00–21.30 h

Anmeldung und Auskunft / Inscription et information

www.fmhservices.ch oder FMH Consulting Services, Cornelia Fuchs, Burghöhe 1, 6208 Oberkirch, Tel. 041 925 00 77, Fax 041 921 05 86 Hinweis / Remarque

Bei sämtlichen Seminaren, bei denen die Kosten teilweise oder gänzlich von Seminarsponsoren gedeckt werden, werden die Teilnehmeradressen den jeweiligen Sponsoren zur Verfügung gestellt.

Les adresses des participants aux séminaires dont les coûts sont couverts en partie ou totale­

ment par des sponsors sont communiquées aux sponsors concernés.

Annullierungsbedingungen / Conditions d’annulation

Bei Abmeldungen oder Fernbleiben werden folgende Unkostenbeiträge erhoben:

Un montant est perçu pour une absence ou une annulation. Il est de:

– 50 CHF pro Person ab 14 Tage vor Seminar­

beginn / par personne dans les 15 jours avant le début du séminaire;

– 100 CHF pro Person ab 7 Tage vor Seminar­

beginn oder Fernbleiben / par personne dans les 7 jours avant le début du séminaire.

Seminarsponsoren 2014

Die Unterstützung durch verschiedene Sponso­

ren ermöglicht es der FMH Consulting Services AG, ihre Seminarreihen für FMH Services Mit­

glieder teils kostenlos, teils kostengünstig anzu­

bieten. Gerne stellen wir Ihnen diese Firmen in einem Kurzporträt vor.

Medics Labor AG

Chutzenstrasse 24, 3001 Bern Tel. 031 372 20 02, Fax 031 371 40 44 info[at]medics­labor.ch

www.medics­labor.ch

Medizinisches Labor und mehr

Medics Labor ist ein Schweizer Unternehmen, zuhause in Bern, hier verwurzelt und seit vie­

len Jahren erfolgreich tätig im Kanton sowie weiteren Regionen.

Geschätzt als persönliches, unkompliziertes Gegenüber, überzeugt Medics Labor durch fachliches und menschliches Gespür mit zahl­

reichen Hilfestellungen und Dienstleistungen.

Wir verstehen uns als sozialer Arbeitgeber und beschäftigen auch behinderte Personen.

Medics Labor ist ein Labor von Ärzten für Ärzte.

Es gehört den Laborspezialisten und den Ärz­

ten, die das Unternehmen gemeinsam führen.

Bioanalytica AG

Maihofstrasse 95a, 6006 Luzern Tel. 041 429 31 31, Fax 041 429 31 30 service[at]bioanalytica.ch

www.bioanalytica.ch Engagierte Kompetenz

Bioanalytica, 1957 in Luzern gegründet, basiert auf einer langjährigen Tradition. Stetige Inno­

vation und ein Team qualifizierter Fachspezia­

listen und Labormediziner bilden das Funda­

ment unserer Kompetenz. Qualität und Se­

riosität – das sind die Werte, denen wir uns verschrieben haben. Aus der Überzeugung, dass dies auch unseren Kunden wesentliche Vorteile bietet, haben wir unser Labor im Jahre 2000 akkreditieren lassen.

Schnell, wenn notwendig auch rund um die Uhr, sind wir für Sie da. Mit dem Know­how von rund 85 Mitarbeitenden, modernster Labor­

automation und Informationstechnologie sind unsere Laborresultate in kürzester Zeit verfüg­

bar.

Bei Bioanalytica stehen Sie als Kunde im Mit­

telpunkt. Wir unterstützen Sie und Ihr Praxis­

team jederzeit gerne optimal im persönlichen Kontakt und mit zahlreichen wertvollen zu­

sätzlichen Dienstleistungen.

Analytica Medizinische Laboratorien AG Falkenstrasse 14

8024 Zürich

Tel. 044 250 50 50, Fax 044 250 50 51 kundendienst[at]analytica.ch www.analytica.ch

Werte. Verbinden.

Sehr geehrte Frau Kollega, sehr geehrter Herr Kollege

Die Analytica Medizinische Laboratorien AG wurde 1957 von meinem Vater gegründet und ich durfte das Labor 1985 in zweiter Generation übernehmen. Eigentlich mag ich es gar nicht, mich unpersönlich und mit schönen Worten vorzustellen. Ich bin durch und durch Praktiker, gibt es ein Problem, dann löse ich es und kennt mich ein Kunde noch nicht persönlich, dann komme ich gerne vorbei und stelle mich vor.

Wir haben uns nach langen Diskussionen für den Slogan «Werte. Verbinden.» entschieden.

Der Punkt zwischen den Worten ist kein Schreibfehler. Wir haben Werte. Werte, die

uns einen persönlichen Umgang miteinander ermöglichen, Werte, die die Qualität unserer Arbeit beschreiben und Werte, die wir mit Ihnen – unseren Kunden – teilen. Diese Werte verbinden uns miteinander und stellen das tragfähige Netz dar, das uns alle seit so vielen Jahren trägt. Für das bin ich dankbar.

Dr. med. Peter Isler

Polyanalytic SA

Avenue de Sévelin 18, 1004 Lausanne Tel. 021 804 92 50, Fax 021 804 92 50 info[at]polyanalytic.ch

www.polyanalytic.ch

Polyanalytic ist ein Labor für medizinische Analysen, das auf dem Gebiet der Kantone Waadt und Neuenburg tätig ist.

Gestützt auf seine Kompetenzen, die es in den Dienst der Patientinnen und Patienten und der Ärzteschaft stellt, bietet Polyanalytic eine um­

fassende Palette von medizinischen Analysen.

Seit Polyanalytic 1983 gegründet wurde, ist das Unternehmen für herausragende Qualität und kundennahe Dienstleistungen bekannt.

Den frei praktizierenden Ärztinnen und Ärz­

ten werden mit unvergleichlicher Konstanz verlässliche, rasche und kompetente Leistun­

gen geboten, damit sie ihre Kunst ausüben können.

Mit Polyanalytic verfügen die Ärztinnen und Ärzte nicht nur über einen Partner, der auf ihre Bedürfnisse eingeht, sondern auch tagtäglich über echte Unterstützung bei ihrer Tätigkeit.

Polyanalytic ist mehr als ein Unternehmen:

Dank der Kompetenz der Menschen, die dort arbeiten, kann die Ärzteschaft darauf ver­

trauen, dass bei den Patientinnen und Patien­

ten, für die sie verantwortlich ist, optimale Laborkontrollen gewährleistet sind.

(12)

F M H S E R V I C E S

L a p l u s g r a n d e o r g a n i s a t i o n d e s e r v i c e s d u c o r p s m é d i c a l

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

1646

R e s p o n s a b i l i t é r é d a c t i o n n e l l e : F M H S E R V I C E S

Dianalabs SA

Rue de la Colline 6, 1205 Genève Tel. 022 807 12 40, Fax 022 807 12 44 info[at]dianalabs.ch

www.dianalabs.ch

Dianalabs ist ein Labor für medizinische Analy­

sen, das 1988 mit dem Ziel gegründet wurde, der Ärzteschaft und den Patientinnen und Pa­

tienten optimale Laborkontrollen zu bieten.

Aufgrund seiner Publikationen und Präsenta­

tionen ist das Genfer Labor für die Qualität sei­

ner Serologie international anerkannt.

Wir bieten eine umfassende Palette von medi­

zinischen Analysen, um alle Bedürfnisse der Medizin abzudecken. Doch Dianalabs ist mehr als ein polyvalentes Allround­Labor: Dank sei­

nem Spezialistenteam deckt es eine Vielzahl von Fachgebieten ab und bietet eine Schnitt­

stelle zu jedem medizinischen Fachgebiet mit seinen besonderen Bedürfnissen.

Durch die wissenschaftliche Zusammenarbeit mit den Ärztinnen und Ärzten und den univer­

sitären Zentren wurde uns klar, dass nur ein regionales Unternehmen, das grundlegende menschliche Werte wie Qualität, Austausch und Dienstleistungsbereitschaft in den Vorder­

grund stellt und mit den lokalen Verhältnissen vertraut ist, die Bedürfnisse der Bevölkerung und der Ärzteschaft kompetent erfüllen kann.

MOGE LSBE RG

MEDIPRINT•CLASSICPRINT

Schmid Mogelsberg AG

Sonnmattstrasse 1, 9122 Mogelsberg Tel. 071 375 60 80, Fax 071 375 60 81 info[at]schmid­mogelsberg.ch www.schmid­mogelsberg.ch

Ärztedrucksachen – 80 Jahre im Dienste der Ärzte

Seit 80 Jahren pflegen wir die Kunst des Details.

Deshalb vertrauen uns im Bereich Mediprint über 9000 Ärzte in der ganzen Schweiz. Quali­

tät, Perfektion und Vertrauensbildung sind für uns ebenso ausschlaggebend wie für Sie als Kunde. Nehmen Sie unsere sorgfältige Bera­

tung oder unsere Druckmusterkollektion in Anspruch. Anruf genügt.

Schweizerische Ärzte­Krankenkasse

Oberer Graben 37, Postfach 2046, 9001 St. Gallen Tel. 071 227 18 18, Fax 071 227 18 28

info[at]saekk.ch www.saekk.ch

Die richtige Adresse für Erwerbsausfall­

deckungen, Kollektivkrankenkasse und Versicherungsplanung

Mit mehr als 110 Jahren Erfahrung kennt un­

sere Organisation auch heute die Bedürfnisse der Ärztinnen und Ärzte. Sie bietet entspre­

chend durchdachte und kostengünstige Lö­

sungen an, sowohl für Praxiseröffner/innen wie auch für selbständige und angestellte Ärz­

tinnen und Ärzte.

Versicherung der Schweizer Ärzte Genossenschaft

Länggassstrasse 8, 3000 Bern 9 Tel. 031 301 25 55, Fax 031 302 51 56 versa[at]versa.ch

www.versa.ch

Spezialisiert auf die Bedürfnisse von Ärztinnen und Ärzten und deren Ehegatten, bietet die Versicherung der Schweizer Ärzte Genossen­

schaft individuelle, flexible und kostenopti­

mierte Lösungen für Risikoabdeckungen (Tod und Invalidität) sowie für den sicheren Kapital­

aufbau im Bereich der privaten Vorsorge an.

kgarchîv­schweiz Berner Archiv AG

Bernstrasse 23, 3122 Kehrsatz Tel. 031 960 10 70

info[at]kgarchiv.ch www.kgarchiv.ch

kgarchîv­schweiz bietet in Zusammenarbeit mit FMH Services datenschutz­konforme Sys­

teme, um Ärzte/­innen die Archivierung der Krankengeschichten gemäss Standesregeln ab­

zunehmen.

Wir übernehmen sämtliche Archivaufgaben nach der Praxisaufgabe. Wir bieten mit Scan­

ning on demand eine einfache und kostengüns­

tige Lösung bei der Umstellung von der physi­

schen zur digitalen Krankengeschichte an.

Das Krankengeschichten­Archiv ist eine spezi­

fische Dienstleistung der Berner Archiv AG. Die sehr sensiblen Patientendaten verlangen nach einem sorgfältigen, fachgerechten und daten­

schutzkonformen Handling. Entsprechend zer­

tifiziertes Fachpersonal erfüllt diese Aufgabe gemäss den ISO­Normen 9001/2008, Good­

priv@cy + VDSZ Datenmanagement.

MEDIZINISCHE LABORATORIEN DR. F. KAEPPELI AG

Eidgenössisch anerkannte Laboratorien Wolfbachstrasse 17, 8024 Zürich Tel. 044 269 99 99, Fax 044 269 99 09 info[at]medica­labor.ch

www.medica­labor.ch

Der promovierte Mikrobiologe und Biochemi­

ker Dr. F. Käppeli, Laborspezialist FAMH, über­

nahm 1976 das heute über 50­jährige Unter­

nehmen und gründete als dessen Leiter und In­

haber die Einzelfirma medica. Der wichtigste unternehmerische Leitgedanke von Dr. F. Käp­

peli heisst kontinuierliche Innovation und Schaffung wegweisender Standards auf allen Gebieten der Labormedizin: Mikrobiologie in­

klusive Parasitologie, Serologie, Immunologie, klinische Chemie, Hämatologie, molekulare Diagnostik und Pathologie in Human­ und Ve­

terinärmedizin. So entstand ein Kompetenz­

Zentrum für Labordiagnostik von gesamt­

schweizerisch grosser Bedeutung. Die modernst ausgebauten Laboratorien werden laufend erweitert und befinden sich im Herzen von Zürich. Über 200 Angestellte der Partnerlabors, begleitet von Spezialisten aus Medizin, Pharma­

kologie, Naturwissenschaften und Technik, garantieren für höchste Professionalität.

Galexis AG

Industriestrasse 2, Postfach, 4704 Niederbipp Tel. 058 851 71 11, Fax 058 851 71 14 info[at]galexis.com

www.galexis.com

Als Vollgrossist setzt Galexis AG Standards im Schweizer Gesundheitsmarkt. Wir beliefern un­

sere Kunden ganz nach dem Motto «Alles aus einer Hand» mit Pharma­, Praxis­ und Labor­

bedarf sowie Medizintechnik und erbringen dar­

über hinaus integrierte Dienstleistungen in der Gesundheitslogistik – schweizweit. Mit erprob­

ten Lösungen fördert Galexis den Erfolg ihrer Kunden.

Möchten Sie ausserdem Ihre eigene Praxis praktisch, funktionell und ästhetisch einrich­

ten? Genau hier kann Sie Galexis mit ihren Fachpartnern und einer langjährigen Erfah­

rung professionell beraten und unterstützen!

Überzeugen Sie sich – mit Galexis können Sie rechnen!

(13)

F M H S E R V I C E S

L a p l u s g r a n d e o r g a n i s a t i o n d e s e r v i c e s d u c o r p s m é d i c a l

Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2014;95: 44

1647

R e s p o n s a b i l i t é r é d a c t i o n n e l l e : F M H S E R V I C E S

Zur Rose Suisse AG

Walzmühlestrasse 60, 8500 Frauenfeld Tel. Ärztegrossist 052 724 00 20 Tel. Versandapotheke 0848 842 842 info[at]zur­rose.ch

www.zur­rose.ch Zur Rose

Zur Rose ist ein führendes Unternehmen im Medikamentenversand und in der Belieferung von Arztpraxen. Mit ihrem innovativen Ge­

schäftsmodell trägt sie zu einer optimalen und effizienten Medikamentenversorgung zu tiefen Preisen bei.

Zur Rose für Ärzte – zuverlässig und vertrauensvoll

Mehr als 3500 Arztpraxen in der ganzen Schweiz erhalten von Zur Rose alles geliefert, was sie täglich benötigen: Medikamente, Impf­

stoffe, Magistralitäten, Verbrauchsmaterialien, Labor­ und Röntgenbedarf sowie Praxisgeräte und Instrumente aller Art.

Zur Rose für Patienten – diskret und effizient Im Auftrag von Patientinnen und Patienten verschickt die Versandapotheke Zur Rose por­

tofrei Medikamente an über 200 000 Kundin­

nen und Kunden. Zur Rose führt die Medika­

menten­ oder Bezugschecks kostenfrei aus und gewährt zusätzlich bis zu 12 % Rabatt.

Pharmapool AG

Unterlettenstrasse 18, 9443 Widnau Tel. 071 727 25 25, Fax 071 727 25 55 info[at]pharmapool.ch

www.pharmapool.ch

Pharmapool ist der ärzteeigene Grossist mit 24­Stunden­Lieferbereitschaft. Das Kennen der Bedürfnisse von Arzt und Praxispersonal und das Wissen über die medizinischen Abläufe ste­

hen im Mittelpunkt.

Dank der fundierten Betreuung und rationel­

len Belieferung wird die Wirtschaftlichkeit der von Pharmapool bedienten Praxen verbessert – sowohl von rezeptierenden als auch selbst­

dispensierenden Ärzten. Unabhängig von Ein­

zelinteressen der Pharma­Branche erhalten unsere Kunden das gesamte Sortiment an Ori­

ginalprodukten, Generika, Seren, Verbrauchs­

materialien, Einrichtungsgegenständen und MiGeL­Artikeln zu transparenten Konditionen.

Eng verbunden mit der attraktiven Lieferpoli­

tik sind unsere praxiserprobten Dienstleistun­

gen rund um die Medikamenten­Logistik, wie

z. B. modernes Bestellwesen sowie praktische Preisnachführung und hilfreiche Einkaufs­Sta­

tistiken. Pharmapool – von Ärzten für Ärzte.

Actavis Switzerland AG

Wehntalerstrasse 190, 8105 Regensdorf Tel. 044 870 97 00, Fax 044 870 97 01 info[at]actavis.ch

www.actavis.ch

Actavis – für alle die mehr wollen!

1956 sind in ganz Europa die Originalpräparate durch Patente geschützt, ausser in Island! Die Nachfahren der Wikinger nutzten dies und ihre Tatkraft zur Gründung von Actavis und zum Aufstieg zur weltweiten Nr. 3 unter den Generikafirmen.

Was können Sie von uns seit 2007 in der Schweiz erwarten? Erleben Sie die sprichwört­

liche Verlässlichkeit, Unkompliziertheit, die Suche nach individuellen Lösungen und einen echten Mehrwert für Ihren Praxisalltag.

Wenn Sie mehr wollen als nur Medikamente, z. B. ein einzigartiges Angebot an Workshops erleben, dann sind Sie bei uns richtig. Wir wol­

len, dass Sie ein gutes Gefühl haben. Machen Sie Ihre persönlichen Begegnungen mit den Mitarbeitenden von Actavis – wir bemühen uns ganz besonders um Sie!

diatools AG

durisolstrasse 12e, 5612 villmergen Tel. 0878 800 232, Fax 0878 800 233 info[at]diatools.ch

www.diatools.ch

Innovative Lösungen im Praxislabor

Die Diatools AG ist seit dem Jahr 2000 im Bereich Labordiagnostik tätig und hat sich mit zuverlässigen Produkten und kompetenten Dienstleistungen einen Namen gemacht.

Dank der langjährigen Erfahrung unserer Mit­

arbeiter im Diagnostikbereich und einem Netz­

werk von ausgesuchten Partnerfirmen bieten wir unseren Kunden auf ihre Bedürfnisse abge­

stimmte Dienstleistungen an.

Produktpalette: Klinische Chemie (Dialab Au­

tolyser); Elektrolyt Analyser (Medica EasyElec­

trolytes); Hämatologie (Swelab Alpha); PT/INR (Alere INRatio®2); HbA1c/CRP/ACR (Alere Afi­

nion AS100); Urinanalytik (Analyticon Uri­

lyzer®100); Schnellteste (Diagnostik Nord) Legen Sie Wert auf individuelle Betreuung, umfassenden Service und kundenorientierte Lösungen, dann sind Sie bei uns an der richti­

gen Adresse.

synlab SUISSE SA

Alpenquai 14, 6002 Luzern

Tel. 041 360 35 35, Fax 041 360 72 94 labor.suisse[at]synlab.ch

www.synlab.ch

synlab SUISSE – Ihr Laborpartner in der Nähe Bei Qualität, Sicherheit und Präzision kennen wir keine Kompromisse. Wir sind eine der führenden Laborgruppen in der Schweiz und verfügen über 20 lokale Labors sowie über­

regionale Kompetenzzentren. Dies garantiert eine schnelle Abwicklung und fundierte medi­

zinische Erfahrung. Täglich treffen mehr als 10 000 Proben in unseren Labors ein. Unser Angebot umfasst alle wichtigen Bereiche der Labormedizin, von der Routineanalytik bis hin zu Spezialanalysen. Wir verfügen über 500 hochqualifizierte Spezialisten und setzen auf modernste Technik in Analyse und Resultat­

übermittlung. Unsere Labormediziner und Konsiliarärzte stehen Ihnen als Arzt jederzeit beratend zur Seite. Wir bieten umfassende La­

bordienstleistungen aus einer Hand und setzen auf eine persönliche sowie individuelle Betreu­

ung zum Wohle der Patienten. synlab SUISSE – Synergien, die Werte schaffen.

Laboratoire Meditest Vevey SA Av. Général­Guisan 30B, 1800 Vevey Tél. 021 925 40 20, Fax 021 922 92 88 info[at]meditest.ch

www.meditest.ch

Meditest est un laboratoire d’analyses médi­

cales Suisse fondé à Vevey en 1978 dans le but d’offrir un service de proximité à haute valeur ajoutée et des prestations sur mesure aux méde­

cins et aux patients de Romandie. Le groupe Meditest s’est développé dans toute la Suisse Romande depuis 1979 et a depuis 1992 exporté son savoir faire à Singapour.

Depuis maintenant plus de 30 ans, notre philo­

sophie est restée la même, nous associons les plus hautes compétences intellectuelles aux dernières innovations technologiques en ma­

tière d’interprétation, de diagnostic, et de pré­

vention. Nous cherchons toujours à nous ad­

joindre les services de médecins et consultants reconnus dans leurs domaines pour offrir un diagnostic complet, cela toujours dans un esprit de service sur mesure et de proximité.

(14)

Bitte senden Sie mir unverbindlich und kostenlos Unterlagen über das komplette Leistungspaket von:

FMH Inkasso Services FMH Factoring Services

Ich wünsche eine persönliche Beratung. Bitte rufen Sie an:

Telefon ______________________________

Beste Anrufzeit ______________________________

Name der Praxis ______________________________

Ansprechpartner ______________________________

Adresse/Stempel ______________________________

Bitte Antworttalon einsenden oder per Fax an 032 560 39 11

Encath AG - Koordinationsstelle Neuengasse 5, 2502 Biel

Tel. 032 560 39 10 - Fax 032 560 39 11

[email protected] - www.fmhfactoring.ch Honorarabrechnung für Ärzte inklusive Zahlungsgarantie und Übernahme des Verlustrisikos

Seit Jahren bin ich jeden Tag pünktlich.

Warum dürfen meine

Zahlungseingänge nicht auch mal pünktlich sein?

InkASSodIenSTleISTungen & HonorArABrecHnung Für ÄrZTe

Encath AG - Koordinationsstelle Postfach 624, 2501 Biel

Tel. 032 344 39 69 - Fax 032 344 39 66 [email protected] - www.fmhinkasso.ch Inkassodienstleistungen für Ärzte

4414

F M H S E R V I C E S

L a p l u s g r a n d e o r g a n i s a t i o n d e s e r v i c e s d u c o r p s m é d i c a l R e s p o n s a b i l i t é r é d a c t i o n n e l l e : F M H S E R V I C E S

(15)

Krankenkassen-Rahmenverträge für Ärzte

Profitieren Sie bereits von den Rabatten der FMH Insurance Services-Rahmenverträgen, welche wir mit verschiedenen Krankenversicherern abgeschlossen haben? Falls nein, bestellen Sie kostenlos und unverbindlich ein persönliches Angebot. Von diesen Spezialkonditionen profitieren alle FMH Services-Mitglieder sowie im gleichen Haushalt wohnende Familienangehörige und Lebenspartner.

Ein Beitritt ist bis Alter 65 möglich. Gerne beraten wir Sie auch bei der Wahl des für Sie am besten ge- eigneten Grundversicherungsmodells oder bei der Zusammenstellung der Zusatzversicherungen.

IN4414

Roth Gygax & Partner AG

Koordinationsstelle Moosstrasse 2

3073 Gümligen

Telefon 031 959 50 00

Fax 031 959 50 10 [email protected]

www.fmhinsurance.ch

Ich möchte eine kostenlose und unverbindliche Vergleichsofferte zu meiner bestehenden Krankenkasse.

(Bitte legen Sie eine akutelle Policenkopie bei, damit wir die Deckungen dementsprechend zusammenstellen können.)

Bitte suchen Sie für mich das beste Angebot aus

Ich möchte eine Offerte der folgenden Kassen (max. 2 Offerten):

CSS-Gruppe

Helsana-Gruppe

Innova

KPT

Ich wünsche eine persönliche Beratung. Bitte rufen Sie mich an.

Ich interessiere mich für weitere Produkte und Dienstleistungen:

Berufshaftpflichtversicherung

Rechtsschutzversicherung

Taggeld

Säule 3a

Finanzplanung

Pensionsplanung

Vorname / Name Adresse

PLZ / Ort

Telefon Privat / Geschäft

Wir verfügen über Rahmenverträge bei folgenden Krankenversicherern:

F M H S E R V I C E S

L a p l u s g r a n d e o r g a n i s a t i o n d e s e r v i c e s d u c o r p s m é d i c a l R e s p o n s a b i l i t é r é d a c t i o n n e l l e : F M H S E R V I C E S

Références

Documents relatifs

auch Nicole Mathé, Gleichstellungsrecht zwischen Frauen und Männern in der EU, Schwei- zerisches Jahrbuch für Europarecht 2004/2005, 79 (80).. Diese gesetzgeberische Tätigkeit

In Stätten gilt genauso wie in Alpegg, dass in der Schule grundsätzlich Hochdeutsch gesprochen wird. Den Interviews mit den Schülerinnen und Schülern ist zu entnehmen,

Ziel dieser Arbeit ist es, einen sachlich begründeten Entscheid herbeizuführen darüber, ob digithek als neues Informationsmittel fest ins Medienangebot der Alten Kantonsschule

• Erörterung der Notwendigkeit politischer Unterstützung im Hinblick auf die Schaffung eines Rahmens für die Entwicklung von Laborkapazitäten auf der nationalen und

Auf der globalen Ebene hat das Regionalbüro im Zuge der Strategie und des Aktionsplans eine Vorreiter- und Katalysatorrolle bei der Unterstützung der Mitgliedstaaten

42. Die Mitgliedstaaten sollten in ihrem Gesundheitssystem über Kernkapazitäten verfügen, mit denen sie die durch die Migration bedingten unmittelbaren

Zu den Erweiterungen gehört erstens der Export der Metadaten von Publikationen nach Excel, damit die Informationen im jährlichen Bericht der HES-SO tabellarisch dargestellt

Als Weibel von Martigny folgte ihm sein Sohn Johannes, genannt Bettex (oder Betex), dem Bischof Eduard von Savoyen 1378 das Erblehen bestätigte 22. Von 1379 an war er für sein Amt