Els mitjans digitals i la
salvaguarda de les llengües minoritzades
De la tecnologia lingüística a les xarxes socials
Adrià Martín L’Alguer | S’Alighera 23/4/2017
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 2/44
Aqueixa presentació és disponible a
www.presentacions.tradumatica.net
/congressos
Grup Tradumàtica
tradumatica.net
revista.tradumatica.net master.tradumatica.net
summerschool.tradumatica.net
Universitat Autònoma de
Barcelona
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 4/44
Multilingüisme a Sardenya
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 6/44
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 8/44
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
– Lígur tabarquí
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 10/44
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
– Lígur tabarquí
– Sasserès
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
– Lígur tabarquí
– Sasserès
– Sard
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 12/44
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
– Lígur tabarquí
– Sasserès
– Sard
– Català alguerès
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
– Lígur tabarquí
– Sasserès
– Sard
– Català alguerès
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 14/44
Multilingüisme a Sardenya
● Cas únic
● Desertització lingüística
● Atlas mundial de les llengües en perill (Unesco)
– Cors gal·lurès
– Lígur tabarquí
– Sasserès
– Sard
– Català alguerès
www.unesco.org/languages-atlas
Defnitely endangered!
Política lingüística 2.0
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 16/44
Política lingüística 2.0
● Tecnologia (arreu)
Política lingüística 2.0
● Tecnologia (arreu)
● Política paral·lela a les institucions
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 18/44
Política lingüística 2.0
● Tecnologia (arreu)
● Política paral·lela a les institucions
☺
Política lingüística 2.0
● Tecnologia (arreu)
● Política paral·lela a les institucions
☺
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 20/44
Proposta (improvisada)
per a l’alguerès
Proposta (improvisada) per a l’alguerès
● Primària
● Mitjana/Superior
● Recerca acadèmica
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 22/44
Proposta (improvisada) per a l’alguerès
● Primària
● Mitjana/Superior
● Recerca acadèmica
● Activisme
– tecnològic
– programari lliure!
Primària
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 24/44
Mitjana/superior
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 26/44
Mitjana/superior
Recerca acadèmica
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 28/44
Recerca acadèmica
● Corrector ortogràfic
Recerca acadèmica
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 30/44
Recerca acadèmica
● Corrector ortogràfic
● Corrector gramatical
Recerca acadèmica
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 32/44
Recerca acadèmica
Recerca acadèmica
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 34/44
Recerca acadèmica
● Corrector ortogràfic
● Corrector gramatical
Recerca acadèmica
● Corrector ortogràfic
● Corrector gramatical
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 36/44
Recerca acadèmica
● Corrector ortogràfic
● Corrector gramatical
● Traducció automàtica
Recerca acadèmica
● Corrector ortogràfic
● Corrector gramatical
● Traducció automàtica
www.apertium.org
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 38/44
Recerca acadèmica
Com?
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 40/44
Com?
● Beques (Erasmus+)
Com?
● Beques (Erasmus+)
● Cooperació associacions PPCC
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 42/44
Com?
● Beques (Erasmus+)
● Cooperació associacions PPCC
– Softcatalà
– Amical Viquipèdia
Com?
● Beques (Erasmus+)
● Cooperació associacions PPCC
– Softcatalà
– Amical Viquipèdia
Inversió en formació – creació de coneixement – retorn a la societat – oportunitats laborals
23/4/2017 www.adria.tradumatica.net 44/44
grazie | gràcies
tradumatica
@tradumatica tradumaticauab
blog.tradumatica.net
telegram.me/canaltradumatica
www.tradumatica.net