• Aucun résultat trouvé

1- La nuit, à la place des lits moelleux, ils avaient des roseaux du fleuve Eurote.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "1- La nuit, à la place des lits moelleux, ils avaient des roseaux du fleuve Eurote. "

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

L’éducation Spartiate

Sparta potens civitas erat. Antiqui Lacedaemonii fortes milites erant. Liberos ingenti severitate educabant. Infantes, cum validi non erant, de Taygeto monte immani modo praecipitabant. Pueri, cum septem annos nati erant, non jam apud patrem et matrem manebant. Omnibus exercitationibus aut laboribus vires augebant. Hieme et aestate, in montibus aut in collibus aut prope Eurotae ripas manebant. Jus nigrum puerorum cibus erat. Nocte, pro mollibus cubilibus,Eurotae fluminis calami eis erant. Ita pueri fortes et acres erant, sed non docti erant ; nam litteris non studebant. Spartae, puellarum vita similis erat ; itaque valida corpora puellis erant.

Térence, Les Adelphes

Traduction partielle

Sparte était une puissante cité. Les anciens spartiates étaient des soldats forts. Ils éduquaient leurs enfants avec une très grande sévérité. Quand les enfants n’étaient pas valides, ils les précipitaient du haut du mont Taygète d’une manière inhumaine. Les enfants, à l’âge de sept ans, ne restaient plus ni chez leur père, ni chez leur mère. Ils augmentaient leurs forces par toutes sortes d’exercices physiques et d’épreuves. En hivers et en été, ils restaient sur les monts ou sur les collines ou aux bords du fleuve Eurote. Ils se nourrissaient de brouet noir.

Questions

A- Traduisez la partie soulignée du texte (10pts)

B- Choix de la bonne traduction (2pts)

1- La nuit, à la place des lits moelleux, ils avaient des roseaux du fleuve Eurote.

2- La nuit, à la place des roseaux du fleuve Eurote, ils avaient des lits moelleux.

3- La nuit, ils dormaient sur des lits moelleux ou sur des roseaux du fleuve Eurote.

C- Grammaire-Conjugaison (4pts)

1- Soit la proposition : «Itaque valida corpora puellis erant ». quelle idée est exprimée par l’emploi de esse suivi du datif ? (2pts)

2- Mettez les deux premières phrases de la partie à traduire au parfait. (1×2=2pts)

D- Histoire et Civilisation (2pts)

Quelles similitudes et quelles différences faites-vous entre cette éducation spartiate et la vôtre, selon la partie à traduire ?

E- Etymologie (2pts)

1- Donnez l’adjectif qualificatif français dérivé de « nocte » (début de la partie à traduire). (1pt)

2-

Quel est son adjectif opposé ? (1pt)

N.B : Seul le dictionnaire est autorisé.

REPUBLIQUE GABONAISE ---

DIRECTION DU BACCALAUREAT ---

Session : 2017 Séries : A1, A2, B Coef. : 3 (A1 et B) 4 (A2) Durée : 3 HEURES BACCALAUREAT DE L’ENSEIGNEMENT GENERAL

SESSION 2017 LATIN LVI

Références

Documents relatifs

Pour les boues activées (ou mélange BA et MV) la charge nominale ne doit pas dépasser les 60 kg de MS par m² et par an avec un nombre minimum de 6 lits (8 ou 10 lits permettra

Ces phases d'alternance et de repos sont fondamentales pour réguler la croissance de la biomasse fixée, maintenir des conditions aérobies dans le massif filtrant (sable, gravier

Masse d'air encore plus sèche en basses couches que la veille, et encore un vent d'Ouest-Sud-Ouest faible à modéré qui provoquera trop de brassage si le rayonnement arrive à

Subsidence toujours marquée durant la nuit avec inversion basse mais trop de flux et air pas assez humide. En fin de nuit, les nuages se font plus nombreux

Le risque est encore suggéré sur Toulouse, à confirmer avec les Aromes à venir. Profils trop secs et/ou trop

Belle inversion saturée près su sol dès le début de nuit sur Toulouse, proposée par Arpege et également suggérée par CEP..

Néanmoins, les profils verticaux sur Toulouse nous orientent vers un brouillard de rayonnement à la faveur d'éclaircies nocturnes. Nuages

Pour super-site, processus hybrides avec rayonnement en début de nuit puis advection en milieu de nuit, couche plus épaisse.. Conditions plus grises en basses couches en début