Cartographie de l'onchocercose et la loase dans 69 villages au Gabon,
iuin
àjuillet2}l5
RAPPORT DE MISSION DE CARTOGRAPHIE DE L'ONCHOCERCOSE ET LA LOASE DANS 69 VILLAGES AU GABON
1.
BUT DE LA MISSION
La
mission avait pourbut
de collecter les données d'enquête épidémiologique de cartographie de l'onchocercose et la loaose dans 69 communautés du Gabon.2.
OBJECTIFS
L,objectif
généralétait de collecter les données en vue de la distribution des foyers
del'onchocercose et la loaose dans les villages sélectionnés au Gabon.
Les objectifs spécifiques de trois ordres.Il s'agissait dans les communautés cibles de :
.
caractériser les communautés retenues,.
déterminer les prévalences parasitologiques de l'onchocercose,.
déterminer la prévalence et les charges parasitaires def
infection àLoa loa
et à Mansonella perstans.3.
METHOLOGIE
3.1.
Période et cadre d'enquêteCette enquête
s'est déroulée d:u24juin 2015 at26juillet 2015
dans69
communautés des 78 communautés initialement prévues du Gabon. Les communautés non enquêtéesl'ont
été soit parce qu'elles avaient disparues, soit parce qu'elles étaient inaccessibles pour les véhicules.3.2.
Composition
des équipes d'enquêtePour réaliser
l'étude
dans les délais,trois
équipesde
11 personnes chacune avaient été mises sur pied pour couvrir les 10 provinces du pays repartis ainsiqu'il
suit :- Une équipe qui a couvert 27
communautésdes provinces de la partie EST du
paysnotamment les provinces de
I'OGOOUE-LOLO, HAUT-OGOOUE
etOGOOUE-IVINDO,
- La
deuxième équipea
couvert22
communattés des provincesde la partie SUD du
paysnotamment les provinces de la NGOUNIE, NYANGA et une partie de I'OGOOUE MARITIME,
- Latroisième
équipe a couvert 20 communautés des provinces de la partie SUD etNORD
du pays notamment les provinces deWOLEU-NTEM, MOYEN-OGOOUE, ESTUAIRE
et la deuxième partie deOGOOUE-MARITIME.
Chaque équipe était composée de I
I
membres dont:.
un consultant de APOC/OMS,Cartographie de I'onchocercose et
la
loase dans 69 villages au Gabon,iuin
àiuillet2}l
57
personnes ressourcesde nationalité
gabonaise notammentun
superviseurd'équipe,
un enregistreur, un préleveur de skin snip, un préleveur de goutte épaisse calibrée + test rapideOV16
pour Onchocerca+
réalisation des confettis, un microscopiste des biopsies cutanées exsangues, un microscopiste des gouttes épaisses calibrées, un aide-enregistreur pris dans la communauté, un opérateur de saisie des données,.
trois chauffeurs.3.3. Démarche expérimentale.
3.3.1. Collecte des données
L'enquête consistait dans chaque communauté à :
relever les coordonnées géographiques, le nom et la distance du cours d'eau le plus proche
du village, la
population générale dela
communauté,le nom du
départementet la
région sanitaire et les codes correspondant, le nom et code duvillage,
et le statut de traitement parl'ivermectine
sousdirective
communautaire.Les
renseignements démographiques étaient recherchés auprès du chef de la communauté ou du responsable de la formation sanitaires'il
ya lieu.
Présenter
le but
dela mission et le
protocole de l'enquête conformément aux procédures APOC de collecte,enregistrer les participants par
famille
en affectant à chaque membre de lafamille
un numéro individuel à 9 chiffres,réaliser chez toutes les personnes âgées
d'au
moins 5 ans une biopsie cutanée exsangue sur chaque crête iliaque préalablement désinfectée avec un tampond'alcool à70",
laisser incuber chaque biopsie isolément dans une goutte de
NaCl
9o/oo contenue dans un puits de la plaque de microtitration,confectionner a partir du sang prélevé au bout du doigt une goutte épaisse calibrée (50
pl
desmg), un confettis
surun
papier buvard approprié,un
test immunochromatographique de diagnostic rapide de l'onchocercose àpartir
de l'antigèneOvl6 dirigé
contre les anticorps IgG4.Les papiers
pour
confettiset
les tests rapidesOv16 ont
été donnéspar
TaskForcefor
Neglected diseases. 50pl
de sang destinéala
confection d'une goutte calibrée a été prélevé àl'aide d'un
tube capillaire sans anti-coagulant.Chaque incubat de
skin
snip a été examinéle
lendemain au microscope optique oula
loupe pour dénombrer les microfilaires cutanéo-dermiques.Les résultats des
TDR Ovl6
ont été lus sur place 20 minutes après la réalisation.Les gouttes épaisses calibrées ont été ensuite colorées au Giemsa 10Yo et lus au microscope optique pour la recherche et le dénombrement des microfilaires sanguicoles.
Cartographie de l'onchocercose et
la
loase dans 69 villages au Gabon,juin
àjuillet20l5
Les résultats des
TDR Ov16,
de lecture des biopsies cutanées exsangueset
des gouttes épaisses calibrées ont été reportés sur des fiches appropriées conçues par OMS/APOC.3.3.2.
Taille
del'échantillon
La
taille d'échantillon
souhaitée était de 300 personnes par communauté. Si ceteffectif
ne pouvaitêtre atteint
dansla
communauté,tl était
recommandéde compléter le
recrutement dans une communauté voisine sur un rayon de moins de 25 km.Pour les gouttes épaisses calibrées
et le TDR Ov16
Onchocerca,la taille d'échantillon
souhaitée était d'au moins 72 personnes par communauté en raison du nombrelimité
de testsTDr
et des tubes capillaires. En effet, le Programme de lutte contre les maladies parasitaires(PLMP)
du Gabon avait reçu 5000 TDR Ov16 et 5000 tubes capillaires pour toute l'enquête.3.3.3. Présentation des résultats
Les résultats de l'enquête ont été exprimés en fonction des affections.
Les résultats des lectures ont présentés sous la forme de charge parasitaire pour les skin snip
et les gouttes
épaisses calibrées,négatif ou positif pour les TDR Ov16. Les
chargesparasitaires de
microfilaires Loa loa
et Mansonella perstans dans chaque communauté ont été présentés avec une distribution des charges parasitaires extrêmes.3.3.4. Saisie des données
Les données collectées et consignées dans les formulaires appropriées ont été régulièrement saisies par les opérateurs désignés à cet effet avec les logiciels Excel ou SPSS pour V/indows. La saisie des données était prévue être faite avec le SMARTPHONE et envoyée en temps réel sur le serveur.
Compte tenu de
la
non bonne adaptation des opérateurs de saisie à cetoutil,
les donnéesont
été saisies sur ordinateur.4.
RESULTATS
(Tableau I, tableauII
, tableauIII)
Les
lamesde
gouttes épaisses calibréesde la troisième
équipea couvert 20
communautés desprovinces de WOLEU-NTEM, MOYEN-OGOOUE, ESTUAIRE et la deuxième partie
deOGOOUE-MARITIME n'ont
pas été lues. Ces lames au nombre de 940 seront lues ultérieurement par des microscopistes identifiés par le PLMP du pays.Les résultats qui sont présentés sont des données brutes. Les résultats détaillés ne seront disponibles qu'après la saisie et l'analyse des données par les statisticiens.
Les résultats de l'enquête sont présentés dans les tableaux
I, II
etIII
en annexe par coflrmunauté et province.4.1. Prévalence
du portage
desmicrofilaires
dermiquesDans les communautés des équipes EST, SUD et
NORD,
1859skin
snips, 1713skin
snips et 929 skin snips ont été réalisés respectivement. Les taux de prévalence del'infection
par lesmirofilaires
Onchocerca variaient de 0%o dans 1è communautés à95,2%o à Dousseoussou dans la Ngounié.Cartographie de I'onchocercose et
la
loase dqns 69 villages au Gabon,iuin àiuillet2}l5
Dans les
communautésde l'équipe EST, les taux de
prévalenceétaient compris entre
lescommunautés
de \Yo et
40oÂ.Les taux de
prévalencede l'infection
supérieursà
5%o étaient enregistrés dans 12 des27 communautéssoit
44,44yo.Dans
les
communautésde l'équipe SUD, les taux de
prévalencedu
portage des microfilaires dermiques étaientcompris entre}Yo
et95,20Â. 17 communautés des22
évaluées(soit
77,30Â)par cette avaient des taux de prévalence supérieurs ou égal à 5%.Dans
les
communautésde l'équipe NORD, les taux de
prévalencedu
portage des microfilaires dermiques étaientcompris
entre ïYoet
1,3. Aucune communauté(soit 0%)
des évaluées par cette avait un taux de prévalence del'infection
onchocerquienne supérieur ou égal à 5%.4.2.Prévalence
du
testimmunochromatographique
de diagnosticrapide
àl'antigène
Ov16.Dans
les
communautés enquêtées, lestaux
de prévalencede
l'onchocercose détectéspar
ce test étaient compris entre 0%o et90,5%o.Dans les communautés de
l'équipe EST,
lestaux
de prévalence par communauté étaient comprisentre
les communautés de 0% et 43,5Yo.Dans les communautés de
l'équipe SUD,
lestaux
de prévalence communautaires étaient compris entre 0o et90,5Yo.Dans les communautés de l'équipe NORD, les taux de prévalence étaient compris entre 0o et 1,3.
4.3. Enquête de la loase
Les résultats des lectures des gouttes épaisses calibrées sont encore partiels car l'équipe
NORD n'a
paslu
ses lames.Les
équipesEST et SUD ont
lues toutesleurs
lameset les
résultats rendus disponibles dans les dossiers et la saisie.Les résultats de lecture des lames déjà disponibles indiquent la présence de la loase dans toutes les communautés enquêtées. Les
infections
par Mansonellaperstans
ont également détectées dans la plupart des communautés.5. Discussion
L'ensemble des communautés proposées ont été investiguées avec plus ou moins de
difficultés
qui ont influencé lataille
de l'échantillon.5.1.
Difficultés
rencontréesToutes les équipes ont rencontré des difficultés aux plans
démographique, géographique, socioculturel et de la sensibilisation.Au plan démographique, la presque totalité des communautés proposées étaient faiblement habitées.
Même un recours aux communautés voisines
n'a
permis dans aucune communauté de compléter lataille
d'échantillon souhaitée. Ceci relèverait de ce qu'aucune pré-visite n'avait précédé le choix des communautés.Cartographie de I'onchocercose et
la
loase dans 69 villages au Gabon,juin àiuillet2}l5
Au
plan géographique, les villages étaient dans la grande majorité très distants deslieux
potentiels de couchage del'équipe
avec des distances inter-villages dépassant souvent 100km.
De plusl'état
des routes était par endroit d'accès
difficile.
Ceci ne permettait pas selon les critères de recrutementd'aller
au-delà d'un village dans la plupart des cas.Au plan socioculturel, certaines populations se sont montrées totalement réfractaires
àl'enquête traduites par :
- les interprétations culturelles fetichistes du devenir des prélèvements,
- les passages précédents d'autres équipes médicales qui n'auraient pas rendues les résultats de leurs investigations et donné les traitements attendues par la communauté,
Au
plan de la sensibilisation, le réseaud'information
du Ministère de la Santé n'a pas fonctionné demanière optimale. En outre, l'information s'arrêtait
essentiellementau niveau des
Directions Régionalesde la
Santé(DRS) si bien
quele
passagede l'équipe
technique devenaitplutôt
une surprise. Certains Directeurs Régionaux dela
Santé(DRS) n'ont
même pasinformé
les autorités administrativesdu
passagede l'équipe, ce qui fait que la plupart des
communautés n'étaient informés que la veille par le superviseur de l'équipe.5.2.
Atouts
de la missionLes atouts de la mission étaient surtout :
-
La collaboration des autorités administratives dès elles étaient informées,- La
collaboration quasi constante des leaders communautaires notamment la presque totalité des chefs de village, les enseignants et les infirmières quandils
existaient.CONCLUSION
Toutes les 68 communautés ont été correctement investiguées. L'onchocercose est majoritairement hypoendémique dans
les
communautés enquêtées.Au vue
des premiers résultatsde
lecture des gouttes épaisses calibrées,la
loaose est présente dans des communautésdu
Gabon avec des cas charges microfi lariennes élevées.Ont participé à la rédaction de ce rapport
-Dr Thomas KUETE, Coordonateur général de l'enquête et Conseiller OMS/APOC, -Dindji Christiane Marie Sophie, Conseiller OMS.APOC,
-Mr Ki Bruno, Conseiller OMS/APOC
-Dr Daniel ENGONE AMVENE, superviseur de l'équipe de la partie
EST,-Dr Jean Romain MOUROU, superviseur de l'équipe de la partie
SUD,-Mr Nestor OBIANG BEKALE, superviseur de l'équipe de la partie
NORD,-Dr Julienne
ATSAME,Directeur du
PLMPou Gobon, Superyiseur générol de I'enquête.
Foit à Libreville le
27juillet 20I5
\o
\o
x
cÉ ra
r
ôl Traç
?.) o\ o\
ra o\
N F-ôl
r1
ê.1
o\T \or- N\o aô
r
\o N96
<o0 t<
i:
tÀ?
{)q tsà I
ôl N N êtr-o\
xc!
tiÀ
o\o\
F-
in
o\ o\
in
ç
\ê êl\ê èl
ææ N
t--r-
F-
ra ia
?')in r,)
\êra .+o\
o o
ææra T NF-.I\ô
\oin ôl
cËo r-l û<
^
é) ^*
tr lal (o\
ri
x=
À ?o?Ôôt êl Ë NN
ç
Nÿ
æË*l
inôl r- F- Nç
tara æ o\ ôl N ia N .Ir
F-ç
F.N +
jo
I
\ê ?Ô (a(o æN ra \êç
ro ôl ôl ?o N0é)
0o 6
\o) O(l)
z
c.t\o F- ô.1 o\ F-È- \o o\
aô T
I
ra \o+ oê N\o o\ cô cô+ oo+ côF-s
in\ot/) N
sl
ta(1r
o\T ?1\o = ta)ù
+F â
+ \o oa§
s
os
ln?a
\o
É tr0
\oo
&
z
N\ô F- ôI l'-F- \o o\ +
o\T
til \o
+ oo ôt\o o\ cî aô+
oo
ç
aîl'- æ\os I
Ç\o æèl§
\or- Ç F-F- ?oF-3ln
æt(o elin cr)\0o o
g\ôl F-o
TT0
È
I §
c..l oo N oo !f)I
\o ôl + N (1ri
U É0 o 0CB
\oo
ù z
N\o F- Noôl F-
F- <j'
§
\ora
ç I
+ oo N\o \o co\o cô+o
rôl'r Tæ\ooê o\
oo o\
cô
\o NN\o oê
oo
t'.ôl
oo o\
rr
\o
F- ôo
oo
aôôl
o
?'.)raq)
oO q) c)(l)
ü
hc\l côaô§
cî c.l o\cô côo\ c.tc.l t-r\êo\
N o\
N f..
N \o
N ôt N oo ôl
ô.1 cî
ôl
ala N
à a
:Nâ
cô cÔ
sà
-N ÊOoôlQIA
sÊ- àb
cô co
r?\
c/) I!
c.l æ
r, ôI
s'r &
ca El
\o cô aô O\
s&
OQ îoo
î+ Fà
P&
(aII]
N
^NY c.r
\OÈ<.o o çJ)
l\OI
§+
:1 Ê-or)y., 3\
aQ
z â
:È'.t'- cO y1 Êr N!i ocô
ûta
o\oa{o
oCl
rÀ lr)
\oo ôt+
r) O\
(\o ca gl
îôlI oo aô O\ aÔ
ô't o oC..)
otÀ
r\à
-N N!ôo c7)
ûta :ôr
I o\isoh(\ c{
à' .ô
ota
êô ôo
c{PL e.t
ocô
(,Êl IFr
:n
s+
ÿL
ca Fl
ôo9!a o-
9- co
ûA
:h o\
=â
^- aô à- cô
ûra z
\q)
9
O()
\c)
()
\q)
I
CË
acÉ:; à0
qÉ
i(
ào§l
(.)
() oào
o
à
Cü(ü
ôô!
>Q oo
c)
8Z
§-Ëd^Ér=
<«, É,J
s
.o(d
z
o
â
F- I(Ë
oÈèo, tro
aÊQOCÜ
§
o
z
oào (na
z
cü()
jao
o
§
ooà
o(ü
oÀ
à
() J4
ôo H
mIJ]
F
g) 0) c!
\()
€l
lr
o.I Fo
çh
.c)
Frôl
a .o(n
.é)
F-
: F a
rcE1
z
Êe
f-l
a o
FlÈ
t'rf-l (ûtEi
(,)
É
f-l Q Irl Uz
11
rc f-l rl
È
ù
t'r
É
(J Fi t-l
o
Fl
E
Fd
È ri
t-l
F
f-l
o z
Fl
J
F]
H
É È
Crü ,:
6l€)
3
6læo\
(1!i t)?o \o æ
00o\ ?1
T r,- .I ?o æ
iairt
L7)
\o
ôl ôl ôl
\o
r
Ë
l,aal
\oN Tæ
\ê
ta)N
?a)
raæ æ
\âæ CIæ
o\ F- r-
r,/)Ë
è.t11 F-
T
r
tn N t-- æra ta
EI æ N o\ r1 Ç o\
b- \e o\ CI æ \o T o\ iri \0
c.)
ÿ
o\ \o \ocê r* oo ôt oê
ôl \o
F-\o
F- \o N
\o ?Ôra æ
æ o\
r
NT
ôlF-
o\o\ F-F- \o 00 \o t-- 00 Ol
\o ooN ra
r
\ê
æ êl
f.)
?a
to F-
ra
?.)
t-
ro
æ t'- ra
N c.l \o N o\
O
t--?Ô
cô +o\ \o \o
0ô \o F- \o côo\ ooN
o\
F-
ô.1
a.tN
ÿ
+oo oo tr \o
Fr ôl
o\
oê.f, 0ê
ÿ
æt-
*
o\c.l oocô ôl cô c* \o côcîraæ êl
rl 6 v.
ô.1 6:1
q.ô
ZA
^r-
.- c{
ô, -.i
Zra
":^
s
y')-0ôm§
ôôl
zî)
^Î
\oÈ
.F\.+^
hÊ
O*
Z
rtlôo ào ocô
Z
çr)-oOoon C{- oo ôi So Z tt)
îÈ
cô^o+co S-
5
rrlhia .æ
c!h\to
ac\ Z
çr)às
!- o- carI]
?o Ê-
N+
(\oô-
OÈÿr El
z
(Ë
>r B
o F
3(Ë
o
0)
ÈE a6
§s tiz
ât o
< rt)
èoÉ :(d J9(g?
E]V
3o
È;()
à-
(n
(!
o
o
cù CÜ6 d
èo
à
6è
J(d
E6(Ë!
N=(Ü4
ÿ<
d ()ôo
o
à
drO
€E
3
?o
.EË
Ec!Ele
xq) xà
CBW
=
À
I
j
Oq) (o)
Hx xc§
=
Àà T m
oo0 o cl
\() 0(l)
cË
ô1
r-.
=f N
oo$ F- o\ ôt
00 (\ t-. e.l
z
Nt F..
(1êl
\o +
\ê
F0
\()0
ü
s -l-
ÉlO +
3 -l-
oo
z (\
§
rôNs
È- \o =f\o t-t rQêt 00.+ t'- o\ ôl
s
F a.l \o F- ôl o\ri I
o(,)
o
\o0
ù
s
ta)a 0r
z m.
c.l+
\oF-§
\o
MW§ffi
tffi
N§!Wr- t-.\o oê+ \o
êIF- ôl+ o\F- ôt F- t-- a.l o\
c) q)0 {)q)
()
§=
6l
trr
?o\o
o\
o\
oê (a)æ
N 0ê t-t oê
00
ç
cl oo Èro\ al oê F-
ôl
F.-
o\
tr.l
r-
\o
ca
o\
o
a t-€g
À
a
ÔIcl
o\t- \o+ oô
ô
.+o\ \o
ôl ooôt
êtêt oo
a-l + + ôl+ F- =f
+L
ôt -.a{ e.t
rt o\
oo -OraQ
Io\.
ô.i + P\d
ôà
oô
Za z
î-
09 à.o- c:)
oàZq
\c, ôi a.l ô.t O+ql§
oô
Zs
îrrc'l t-- 1ô Ê*
côa v)El
\oN
sh
-=f-o
aÈ .1 è
<t^
v+
OQ
^o\î i- di
o.; S\
I'- m
+o
Za
z
-â
.\o\o Xi c!;
.æ
Ëôl60
Zs .tï
=h ôN
Zs
nV?
o<t 9p
o-
d9o:1
Za
lôo\q c.i
s11
ô!a
ÿ:
ZtÀ
î$ î ooic.i S lô o\
r--
31 :
Za
lF-I rod
^i rt
ar+n!1
p:
Zs
lF-
+y
iot^N
c\ÈZtÀ
00
o(\
z
.()
CB
0q) .é)
(Jo
oôo
o
z
\o
Q
CÉ
c) èo
âo 6
o po
-ÿ(d J/()
o
r!E JZ
&
èo
Éo
el
c!
F
(n
a0
É }zo
o
d
3
Êo (d E J'o
N
a6 à0() -ô
§
()>'
J4 âo
oN
"o
0) à0
I
ào()
x
ôt
o oa) -o
€B
F
ô1 t<
(h
.oa
)
.o
æ
l.r
z
(t)
!
\c)û
&
(Ë 0)
l
,llt
W
§l
M-
ËW
o\
oo
N
t-
s
§
+ææ ia
+
?aF.
N
É]
r-
o rrl
^\
I9o si\
-
ô.r;ioà'' È
C\È
Za
3o À
cÉ
3
ooo
F-
â
\ê
6
Fo
z
Éôlx6
2 ôl \o oo 0ê o\
§
=l ôt o\
êo 00 cô
+ N \o
t--
\o e'l
\o
s
6 F-
s s
o\ .+F--+N
+ +t-.
o
ËHXC
li Èl
z s
ôt N N 00s
^\F.- oê N
o\
s
È--
o\
oê
ôl ^\ -\
5\cô
\o
cê5\
c1 a.l
ê\
s
co o\\o
09 F- ^\ ô\ ^\
6\o\
ô.i o\
§-.\o
6\r-
n
r- -\s
.+
^\N
\o
\oq
^\r--
$
o\
5\.o
o\
oi
6\00 0ê
^\o\
t-- o\o\
o\
F
\os \o ôI 00ôl ++ c-t oo t.. cl o\ ôl 00ca o\
N
s
5\o\
oo o\
c.l oôcê
o\+
È-
^\
+oê
ô\
o\
ô\+
o\
o\00
F.-c-l o\ôt
o\\o
09 a-l
6\
F-.
\c, ^\
-\0ê
û
ô\
c.lF.-
NF.-
^\
aô
.\o\
\o o\\o
o\
00
ôt o\N
\o
+
5\
F.- cô 5\
6\r-.
.l
r-ôt o\
00 ô.i
o\
+
V?
ô.t (A
&
r!À
c.lN e.l
s
ôl e.l ôl ôt o\ \ot-
o\?Ô
s
§
\o a{o\r- T\o ô.t
6\
cl
^\
\o.+
5\ ^\o\
+c{
o\r-
V) 0êôl
o\t dl
§
^\o\
F-
ô
5\
F- ^\F- N
o\
\
c.l
6\t-.
\
a{
o\ôl ^\
e.l
N 6\c.)
q
o\r-
e
ôl o\r- 6\
\ot'-
+
6\
o\
^\+
\o
cal
-\oo oo
ê\o\
r-
J
o\ È-
s
e'ls
oo aô c-l a- t-. \o t-. oêôt ra
\oN
s
5\
\
0ô N6\ôo -iôl ^\
6\
.+
o\
$ t--
6\
o\+ ^\
6\00 F.-
o\
^\.+
ôlt'. 5\ ^\ o\
^\o\
a{
6\N
§
5\ 6\
ô\
Is
^\ o\6\
.l
00-\^\
6\
F.-
\o
ô.1
.+
F
a
o
a..l tr- o\ o\ a.t.+ oê ôl ôl o\NXrI]
c,.00 +
îô \o
ôt 00 \o
s
oê a-lo\ oo 0ê F--F= oê o\00f.. ôlcô N tal,o
I!
z
r!o\ + \o c-l(-.
oa 00 \o ô\ r-
o\ c.lF- N
00 + .+
oo
t-.o\ ô.1 000ê ôI +
s
(?)t'-
z ù *
\o
z
ô{.()
z
à0 .()oâ0
z z
à{z
ôo.()
oâ!
z
.()
oâ(
z
.()
z
èoz
oô0z
oô{\o
oè{
z z
èo.a)
oè0
z
.()
oè{
z
\o
oô{
z
ôo
z
ô0 (€
z
dôt d
z
ô{
d
z
ôo
z
dà[
6
z
è{
d
z
()
è0
J
F-
o\
e.l+
o\q
t-.(\
.+
J c-
$ ôl
0ê r-.e.l
\
F--
ôtoo
\oôt È-oo oo
+F- oô V?
e.I
st
0ê
..) F-
q
t-.
00c-l
..i cîoo
\oo\
v?
o\o\
F-!')
\oo\
f--oo
=t ôl
\
o\\o
oo oo
\ooo a-lr-
00 ôl Na-
ooo\
.+o\
o\o\
c{r- a
n
E]rI]
z z
ao
U o
J(€
+
N
+N
00
J
<t o\
e
00\
\o9o\
q \o?
N0ê
..i
F- 00\o vîôl
r-
I
ôlt-.
(\
q
a.l\o
ô.i
\oo\
F- N
+\o N
s
cl
a-l
\o c1ôl cî
o\F- -qF-
9l
a.lc- ôl
\
ôl Ne.t
É;
c-È- oo
di
oê d)
$co F.-
n
arI]
t-.1
o
U
oo
ôI o\
ôl\o elc.l
\o cla-l
\o ôle.l a.l\o
cîôt c.l\o
Ëa.l ôt N
N N ôl\o
ôtF.- C.l\o
ooôl ôl
o\
C.l c-.1 ôt ôt
\o ôlcô al\o
cl
e.l\o
s
N\o c.l\o a-l\o t-.
N\o
oê
ôl o\
ôt
a
!!
J-.1
(d o .o
ô3 JZ ào
-oo(d
,.!l
3cË
()
<o (d
.Y
v
() ()s
oôo
§
,à oo.ÔàI
s
è0
o
N
&
à
'Ô
o -oo
oo oà0
o
o
cËô!
Eo
(dô{
(d è0 à0
J
o F
F,. \o c.l F=
oo .+
cî
oê(\
F= È- c.l
+cî
0ê
+ o\
ô
X
à t-.t-.
o\
§
ôl cî
(9§
rI1â.
z z
I
f-l
z
z
j
a
z
a ri
F]
3
f-l f-lCh
U
û
(JE]
Q
z ri
È
ü
t-,'
&
U
F]
ri
(t) F]
z
U
ri 0 -
t'r
F
l.].n
F]
t