• Aucun résultat trouvé

Using the infinitive involves a restatement of the content so there is only one grammatical subject in the sentence. For

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Using the infinitive involves a restatement of the content so there is only one grammatical subject in the sentence. For"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

page: tas8

1.impersonal expressions with infinitive clauses 2.conjunction replaced by preposition + infinitive 3.conjunction replaced by preposition + object 4.other structural transformations

Although the subjunctive is commonly used in French, many alternative turns of phrase are often used to avoid the subjunctive.

impersonal expressions with infinitive clauses

Many impersonal expressions which take the subjunctive can be modified and

completed with infinitive clauses instead. Note that the infinitive construction eliminates the subject of the original dependent clause.

subjunctive infinitive

Il est important que tu boives du vin. (It is important that you drink wine.)

Il est important de boire du vin. (It is important to drink wine.)

Il est préférable que tu sois poli. (It is preferable / advisable that you be polite.)

Il est préférable d'être poli.(It is preferable / better to be polite.)

Il est essentiel que tu lises les journaux. (It is essential that you read the papers.)

Il est essentiel de lire les journaux. (It is essential to read the papers.)

Il est dommage que tu fumes autant. (It is a pity that you smoke so much.)

Il est dommage de fumer autant. (It is a pity to smoke so much.)

conjunction replaced by preposition + infinitive

Some conjunctions which are normally followed by the subjunctive have corresponding prepositions, so the sentence can often be rephrased using one subject, with an infinitive following the preposition.

conjunction +

subjunctive translation preposition +

infinitive à condition que on the condition (that) à condition de

afin que so that, in order to afin de

à moins que unless à moins de

avant que before avant de

de crainte que for fear that (of), lest de crainte de

de peur que for fear that (of), lest de peur de

en attendant que while waiting for (to) en attendant de

pour que in order that (to) pour

sans que without sans

Using the infinitive involves a restatement of the content so there is only one grammatical subject in the sentence. For

(2)

example:

conjunction + subjunctive (2 subjects)

preposition + infinitive (1 subject) Bette drague Tex pour que Tammy soit

jalouse. Tex est victime de harcèlement sexuel! (Bette is hitting on Tex in order that Tammy be jealous. Tex is a victim of sexual harrassment!)

Bette drague Tex pour rendre Tammy jalouse. Tex est victime de harcèlement sexuel! (Bette is hitting on Tex in order to make Tammy jealous. Tex is a victim of sexual harrassment!)

Tex ne dit rien à Tammy de peur qu'elle se mette en colère. (Tex does not say anything to Tammy for fear that she get angry.)

Tex ne dit rien à Tammy de peur de la mettre en colère. (Tex does not say anything to Tammy for fear of making her angry.)

conjunction replaced by preposition + object

Some conjunctions, like jusqu'à ce que and bien que, which introduce the subjunctive, may be restated using prepositions followed by a noun:

conjunction + subjunctive preposition + noun Jusqu'à ce que Tammy arrive, Tex est très

pensif. (Until Tammy arrives, Tex is very pensive.)

Jusqu'à l'arrivée de Tammy, Tex est très pensif. (Until Tammy's arrival, Tex is very pensive.)

Quand elle arrive, il lui sourit, bien qu'il ait des soucis. (When she arrives, he smiles at her, although he is worried.)

Quand elle arrive, il lui sourit, malgré ses soucis. (When she arrives, he smiles to her despite his worries.)

other structural transformations

The following pairs of sentences will give you still more ways to avoid the subjunctive.

subjunctive avoiding the subjunctive

Tammy: Je ne suis pas sûre que tu sois prêt pour le mariage. (I am not sure that you are ready for marriage.)

Tex: Je ne sais pas si je suis prêt pour le mariage. (I don't know if I am ready for marriage.)

Tammy: Il est possible que tu sois l'homme de ma vie. (It is possible that you may be the man of my life.)

Tex: Je suis peut-être l'homme de ta vie.

(Maybe I am the man of your life.)

Bette: Je n'ai pas l'impression que Tammy soit la femme de ta vie, Tex. (I don't think that Tammy is the woman of your life.)

Tammy: J'ai l'impression que Bette n'est pas la femme de ta vie, Tex. (I think that Bette is not the woman of your life.)

Tex: Tammy, j'ai besoin que tu viennes me voir. (Tammy, I need you to come and see me.)

Bette: Viens me voir chez moi, Tex. J'ai besoin de te voir. (Come and see me, Tex. I need to see you.)

(3)

fill in the blanks

Rephrase the expression between brackets so as to avoid the subjunctive without changing the meaning of the sentence.

1. Tammy : J'aime Tex [bien qu'il ait] ses défauts.

2. Tammy : Il est important [qu'on soit] honnête.

3. Tex : [Pour que je finisse] mon poème, il me faut de l'inspiration.

4. Paw-Paw : Il est indispensable pour Tex [qu'il connaisse] sa famille.

5. Tex : Il est essentiel [que nous lisions] de la poésie.

6. Tammy : A condition [que nous arrivions] tôt, nous aurons des places.

7. Fiona : Il faut travailler afin [que nous réussissions] nos examens.

8. Tammy : [Bien que je fasse] de gros efforts, je ne comprend pas Sartre.

9. Tammy : Il est nécessaire [que nous fassions] du sport régulièrement!

10. Edouard : Avant [que je vienne] à Austin, je ne parlais pas anglais.

11. Tammy : Il est essentiel [qu'on soit] poli ('polite').

12. Tex : Je veux manger avant [que nous allions] au cinéma!

©2004•department of french & italian •liberal arts ITS•university of texas at austin updated:27 May 04

Références

Documents relatifs

joli (jolie), pretty mauvais (mauvaise), bad nouveau (nouvelle), new petit (petite), little vieux (vieille), old.. ordinal

Or, mais and puis are usually placed at the very beginning of the second sentence.. Donc is usually placed either at the beginning or right after the conjugated verb of the

It may be the subject or the direct object in a sentence and thus, can mean either 'who?' or 'whom?' You may also choose to use the longer forms: qui est-ce qui to ask 'who?', qui

Fill in the blank with the correct one word negative response from the following list: rien, personne, jamais, oui, non, si?. Qu'est-ce que Tex fait pour encourager

In French the indirect object is always preceded by the preposition à and in English by the preposition 'to' : Tex offre des fleurs à Tammy.. (Tex gives flowers to Tammy.) An

When venir is conjugated in the present and followed by de + infinitive, it means 'to have just done something.' This is called the recent past (le passé immédiat).. Tex et

If expressions of emotion or opinion have only one subject throughout the sentence, then the preposition de + infinitive replaces que + subjunctive (See ways to avoid the

In summary, remember that a wedding always contains the following: two different people (subjects) joined by a ring (que) in an emotion-laden context!. The different categories