• Aucun résultat trouvé

St. Mary s Parish E. 20th St., Farmington, N.M.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "St. Mary s Parish E. 20th St., Farmington, N.M."

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

.

Pastor: Reverend Frank Chacon

Parochial Vicar Father Jeff King Deacon Frank Chavez

Deacon James Betts

Phone 325-0287 Fax 564-8515

Office Hours: 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (Monday - Friday) Emergency Hospital Calls, please call the office.

We welcome all new parishioners to our parish family. Please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the Parish Office at 2100 E. 20th Street, Farmington, NM 87401.

Les damos la bienvenida a todos los nuevos feligreses a nuestra parroquia. Favor de llenar la forma de abajo y ponerla en la canasta de la colecta o mandarla por correo a la oficina de la Parroquia al 2100 E. 20th Street, Farmington, NM 87401.

Please print clearly Favor de escribir claramente Name/ Nombre:

_____________________________________

Last/ Apellido First/ Primer

Physical Address/ Dirección Fisica:

_____________________________________

City, State, Zip/ Ciudad, Estado, Codigo Postal:

_____________________________________

Mailing Address/ Dirección de Correo:

_____________________________________

City, State, Zip/ Ciudad, Estado, Codigo Postal:

_____________________________________

Telephone/ Teléfono:

_____________________________________

Home/ Casa Work/ Trabajo

New parishioner/ Nuevos Feligreses New Phone #/ Nuevo # de Teléfono

New Address/ Nueva Dirección Masses: Saturday 5:15pm (Sunday Liturgy)

♦ Sunday 8am, 10:30am and 12:30pm in Spanish Daily Mass: Monday thru Saturday at 8:30am

Confessions: Saturdays 3:00 p.m.-4:30 p.m.

St. Mary’s Parish

2100 E. 20th St., Farmington, N.M.

E-mail: stmarysfmt@msn.com

Website: www.stmaryfarmington.parishesonline.com

(2)

.

Cartas del Pastor

Homilies

You can now download Father Chacon’s daily and Sunday homilies at www.FatherChacon.com. Just Click on the month and choose your favorite topics.

Let’s learn and share our precious Catholic faith.

Grief Recovery - Disciples of God’s Healing Love Meets every Saturday morning, 10a.m. - 12p.m.

Lindenmeyer Room

“a safe place for those who have suffered a loss”

Let God Love you!

Call parish office for more information.

Capilla de Adoración

Favor de NO hablar en la capilla. Por favor de mante- ner una reverencia en la presencia de nuestro Señor. Si

usted necesita hablar con alguien que está en la capi- lla, salga de la capilla y mantenga su conversación

tranquilamente afuera.

August 19, 2018 Dear Parishioners,

Since the heart of Jesus is the source of Christian mar- riage, and the cross of Christ is where he won the grace for human couples to enter into holy matrimony, we must go back to the cross and to the heart of Christ in order to restore and heal marriages. Blessed Pope Paul VI told his priests,

“Teach married couples the necessary way of pray- er and prepare them to approach more often with great faith the sacraments of the Eucharist and of penance. Let them never lose heart because of their weakness” (HV 29).

The fruits of self-discipline

We must one again learn the value of generosity and self-discipline, to learn that I am not “number one”.

That title belongs to God. I’m not even number two. By putting the good of others before my own urges and desires, I learn to love. By learning control of myself, I give myself the freedom to love. In Humanae Vitae, Pope Paul VI described eight values of training our hearts in self-discipline, especially in the sphere of martial intimacy.

It gives love a more human character, since it isn’t animalistic or consuming the other.

It develops the personalities of husband and wife, especially spiritually.

It brings tranquility and peace.

It fosters thoughtfulness and loving considera- tion.

It repels inordinate self-love.

It rouses a consciousness of the couple’s respon- sibilities to each other and to God.

Control for the sake of love gives a couple a deeper influence on their children.

It gives children a right sense of values, helping them achieve proper use of mental and physical powers (HV 21).

Yours in Jesus & Mary, Father Frank Chacon, Pastor

19 de agosto del 2018 Estimados Feligreses,

Dado que el corazón de Jesús es la fuente del matri- monio Cristiano, y la cruz de Cristo es donde el se gano la gracia para que las parejas humanas entraran en santo matrimonio, debemos volver a la cruz y al corazón de Cristo para poder restaurar y sanar matri- monios. El Papa Pablo dijo qa sus sacerdotes,

“Enseñar a los esposos el camino necesario de la ora- ción, prepararlos a que acudan con frecuencia y con fe a los sacramentos de la Eucaristía y de la Penitencia, sin que se dejen nunca desalentar por su debili- dad.” (HV 29)

Los frutos de auto disciplina

Debemos una vez mas aprender el valor de generosi- dad y autodisciplina, de aprender que no soy el

“numero uno”. Aquel titulo pertenece a Dios. No soy ni el numero dos. Poniendo el bien de los otros ante de mis urgencias y deseos, aprendo amar. Aprendiendo el control de mi mismo, me doy la libertad de amar. En Humanae Vitae, el Papa Pablo VI describió ocho valo- res para entrenar a nuestros corazones en el auto- disciplina, especialmente en la esfera de intimidad ma- trimonial.

Da al amor un carácter mas humano, dado que no es animal ni consumidor del otro.

Desarrolla la personalidad de esposo y esposa, en especial, espiritualmente.

Trae tranquilidad y paz.

Engendra altruismo y bondad.

Aumenta la conciencia de las responsabilidades de la pareja el uno hacia el otro y hacia Dios.

El autocontrol por amor da a la pareja mayor influencia sobre sus hijos.

Da a los niños un justo sentido de valores, ayu- dándolos a alcanzar el uso apropiado de sus po- tencias mentales y físicas (HV 21).

Suyos en Jesús & María,

Padre Frank Chacon, Pastor

Farewell Reception

We are honoring Mary Hoerner’s service to our parish during these years and saying our farewells to her as she is beginning a new journey. We will be having a reception after the 10:30 a.m. Mass on Sunday 8/19.

Please stop by and join us.

(3)

.

OPEN HOURS for PERPETUAL ADORATION at St. Mary’s Chapel

Tues. 1-2 a.m.; Sat. Noon– 1 p.m.;

Sat. 4-5 p.m.

Please call Barbara Coleman at 320-1927, if you are available to sign up.

20th Sunday in Ordinary Time August 19, 2018

Youth Group: Tonight we will be planning for the rest of the year.

Show up and give us your input.

I would like to thank all the chaper- ones that gave up their time to take the Youth to Steubenville Confer- ence. Lori, Jacs, Zach, Aimee, Ra- mona, Mitch and their fearless leader Jesse, thank you and God bless. They would not have gone without you guys.

Our hours are back to school time. 6 p.m. to 8 p.m.

Bring your fundraising cars to all Masses to sell in the back after mass.

Upcoming Events:

Fundraising cards money from at least 10 cards to be turned in.

Catholic Charities 8/28/18

We have our Chili for sale, stop by and get a few quarts.

Choir: 5-6 p.m.

NOTAS DE LA Oficina de educación Religiosa

Las clases empiezan el miércoles 5 de septiembre en inglés.

El primer día comenzará con la misa a las 6:30 p.m. para todos los grados 1ero-confirmacion, se reúnen en el gimnasio a las 6 p.m.

Clases en español también comenzará con una Misa el 9 de septiembre a las 12:30 p.m. tienen que estar en el gimnasio a las 12:00 p.m.

Las clases resumirán a un tiempo regular los miércoles por la noche en inglés el 12 de septiembre para los grados 1-5 grado de 5:30 a 6:45 p.m. [Nota: Los grados 1-5 serán 15 minutos más]

Grados 6 grado a la confirmación el año 1 & 2 será de 7:00 p.m. a 8:30 p.m.

Clases de Español resumirán su horario regular de 10:30 a.m.-12:00 p.m. el 16 de septiembre del 2018.

Confirmación año 1: La reunión obligatoria de padres/

estudiantes será el 29 de agosto a las 6 p. m

Confirmación año 2: La reunión obligatoria de padres/

estudiantes será el 29 de agosto a las 7:30 p.m.

Orientación para catequistas y asistentes:

miércoles, 22 de agosto de 6:00 pm a 8:00 PM orientación para catequistas, si usted es un nueva asistente de catequistas es obligatorio. Todos los catequistas por favor atiendan para recibir su información para el año.

También habrá una orientación de catequistas sábado, 22 de septiembre de 2018, de 9a. m-2:30 p. m en Gallup si usted es un catequista y está interesado en asistir, por favor deje que la oficina religiosa lo sepa.

NOTES FROM

religious education Office

.

CLASSES BEGIN: Wednesday September 5th in English.

The first day will begin with mass at 6:30 p.m. for all grades 1-confirmation, meet in the gym at 6 p.m.

Classes in Spanish will also begin with a mass on Septem- ber 9th at 12:30 mass, meet in the gym at 12:00 p.m.

Classes will resume to a regular time for Wednesday nights in English September 12th for grades 1-5 grade from 5:30 to 6:45 p.m. [NOTICE grades 1-5 will be 15

minutes longer]

Grades 6 grade thru Confirmation year 1 & 2 will be from 7:00 p.m. to 8:30 p.m.

Spanish Classes will resume their regular schedule from 10:30 a.m.- 12:00 p.m on September 16th, 2018

Confirmation Year 1: Mandatory parent/student meeting will be August 29th at 6 p.m

Confirmation Year 2: Mandatory parent/student meeting will be August 29th at 7:30 p.m.

Orientation for catechists and assistants:

Wednesday, August 22nd from 6:00 pm to 8:00 pm catechist orientation, if you’re a new catechist attendance is mandatory.

All catechist please attend to receive your information for the year.

There will also be a catechist orientation Saturday, Sep- tember 22, 2018, from 9a.m -2:30 p.m in Gallup if you’re a catechist and interested in attending please let the religious office know.

RCIA en Español

Si usted tiene mas de 18 años de edad y esta interesa- do en recibir cualquier sacramento que le falta como el bautizo, la primera comunión, o la confirmación, favor de comunicarse a la oficina de la parroquia al 325-0287. Las clases empezaran pronto.

Virtus Training

A Virtus Training (child abuse workshop) is scheduled on Tuesdays, August 21st & 28th in English, from 6-9 p.m. and on Sunday, August 26th and Thursday, August 30th in Spanish, from 6-9 p.m. both at St. Mary’s gym in Farmington. Those catechist/aides or any volunteers working with children and elderly whom have not attend- ed this training or not have kept up with updates, need to attend one of these dates.

Entrenamiento de Virtus

Un Entrenamiento de Virtus (taller de maltrato infantil) esta programado para el 21 y 28 de agosto en ingles de 6- 9 p.m. y el 26 y 30 de agosto en español de 6-9 p.m. am- bos en el gimnasio de Santa María en Farmington. Los catequistas/asistentes o cualquier voluntario que trabaje con niños o anciano que no hayan asistido a esta forma- ción o que no hayan mantenido actualizaciones, necesi- tan asistir a una de estas fechas.

RCIA

The Rite of Christian Initiation of Adults will begin with an orientation to the course on Thursday, Sep- tember 6th at 6:30 pm. in the A/B room of the Parish Center. If you or are interested in learning about Ca- tholicism or becoming Roman Catholic: If you are baptized Catholic, but have not received the Sacra- ments of the Eucharist, and/or Confirmation, this class is for you. You must be at least 18 years of age to par- ticipate. Please call Deacon Jim at the parish office for more information.

Important message for Extraordinary Ministers Training for New Proclaimers will take place in the Fall.

However, it is a mandate within the Diocese of Gallup that all volunteers receive “Virtus” training as well as undergo a background check. Consequently, only those who are up-to-date in these areas will be able to take part in the training.

(4)
(5)

.

THIS WEEK IN THE PARISH

SUNDAY, AUGUST 19TH——––20TH SUNDAYIN ORDINARY TIME MONDAY, AUGUST 20TH

5:15 p.m………..Patriotic Rosary/ Lindenmeyer Room TUESDAY, AUGUST 21ST

9:45 a.m...Legion of Mary/ Lindenmeyer Room FRIDAY, AUGUST 24TH

7:00 p.m……...Grupo Caresmático/ Gimnasio SATURDAY, AUGUST 25TH

10:00-12:00 p.m………...Grief Recovery/ Lindenmeyer Room 3-4:30 p.m. ………..………..……...Confessions/ Church

Thank You For Your Generosity!!

¡¡Gracias Por Ser Generosos!

August 5, 2018

Regular Col.: $4,259.00 Children’s Col.: $172.06 August 12, 2018

Regular Col.: $5,352.00 Children’s Col.: $88.00 Building Fund Col.: $2,180.00

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK

SUNDAY, AUGUST 19TH

20th Sunday in Ordinary Time 8:00 a.m. † Patrick M. Hayden

8:00 a.m. † Pete Jaquez/ Cathy Jaquez 8:00 a.m. † Katherine Otero

10:30 a.m. FOR THE PARISH

12:30 p.m. † Guadalupe & † Maria Lourdes Ruvalcaba/ Hijos y hermana

12:30 p.m. † Ramon Ramirez/ Sandra Ramirez 12:30 p.m. † David Zavala/ Hijos

12:30 p.m. † Virginia Ruiz de Saldivar/ Familia MONDAY, AUGUST 20TH

8:30 a.m. Birthday blessing of Christopher Coleman/ Chris &

Stacey Coleman 8:30 a.m. † Patrick M. Hayden

8:30 a.m. Wedding anniversary of Jesus & Chandra Lopez TUESDAY, AUGUST 21ST

8:30 a.m. † Patrick M. Hayden

8:30 a.m. Birthday blessing of Barb Johnson/ Dick & Mary Brown

8:30 a.m. † Maria Torres & souls in purgatory/ Susana Tapia WEDNESDAY, AUGUST 22ND

8:30 a.m. For the souls in purgatory 8:30 a.m. † Patrick M. Hayden

8:30 a.m. For the living & deceased members of the Schweiss

& Walter families THURSDAY, AUGUST 23RD

8:30 a.m. Intentions of Nicole & Josiah Sambrano/ Chris &

Stacey Coleman 8:30 a.m. † Patrick M. Hayden

8:30 a.m. Birthday blessing of Joel Molina FRIDAY, AUGUST 24TH

8:30 a.m. † Patrick M. Hayden 8:30 a.m. All souls day remembrance

8:30 a.m. † Danny Gomez/ Chris & Stacey Coleman 8:30 a.m. Birthday blessing of †Ted Jameson/ Judi & Randy

Nickerson

SATURDAY, AUGUST 25TH 8:30 a.m. † Patrick M. Hayden

8:30 a.m. For the health of Victor Nevarez

8:30 a.m. For the health of Susie Carr & Birthday blessings of Theresa Lafranchi & Tracy Campbell

8:30 a.m. † Willadean Murphy

5:15 p.m. † Flavio Montoya & † Pete Jaquez/ Imelda Mon- toya

5:15 p.m. For the health of TJ & Mary Griego/ Jimmy Griego 5:15 p.m. † Larry Webb & sons † Mickey & † Johnny Webb/

Glen Hicks

5:15 p.m. All souls day remembrance SUNDAY, AUGUST 26TH

21stSunday in Ordinary Time 8:00 a.m. † Patrick M. Hayden

8:00 a.m. For the living & deceased members of the Schweiss

& Walter families

8:00 a.m. 50th wedding anniversary of Victor & Raquel Ne- varez/ Ken & Rose Raney

8:00 a.m. † Michael Gomez/ Lorraine Gomez 10:30 a.m. FOR THE PARISH

12:30 p.m. Aniversario de bodas de Victor y Raquel Nevarez 12:30 p.m. Por todos los fieles difuntos

(6)

Références

Documents relatifs

Redescubierto como espa- cio de interacción y creación, el museo se convierte en el catali- zador de un cambio cuyo propó- sito es borrar el estigma social que aún recae sobre

During these days, the Church invites us “to glory in the cross of Our Lord Jesus Christ, for he is our sal- vation, our life, and our resurrection; through him we are saved and

Although those mentioned initiatives keep us very busy, we are also excited about restarting our Children's Liturgy of the Word on Sunday mornings, planning our summer camp Totus

El Instituto de Química de la Universidad Católica de Valparaíso (Chile), tiene como propuesta de trabajo para los cursos de primer año subsidiar la práctica a un modulo teórico,

Concluimos que este conjunto de teorías, con las dimensiones descritas, constituye un una hipótesis de partida sobre el mapa del dominio “La Alimentación humana” adecuada

Con las explicaciones de estos estudiantes se elaboró una red sistémica (M. La red alberga las principales ideas sobre el cambio químico, focalizando en dos categorías; a) qué cambia

Por lo tanto los resultados sugieren que los significados relacionados con la modificación del material genético transmitidos por las películas fomentan e incluso podrían ser

El Grupo de Jóvenes Adultos DOUTDES, pide de su ayuda y apoyo para recolectar útiles escolares para los niños tales como: lápi- ces, cuadernos, plumas o