• Aucun résultat trouvé

MBSP-01. Installation/Fonctionnement/Pièces

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MBSP-01. Installation/Fonctionnement/Pièces"

Copied!
32
0
0

Texte intégral

(1)

OWNER’S MANUAL

Battery Backup System

NOTICE D’UTILISATION

Système de secours à batterie

MANUAL DEL USUARIO

Sistema de batería de respaldo

© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. MY838 (Rev. 02/22/13)

293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677

5760 0108

MBSP-01

Installation/Operation/Parts For further operating, installation, or maintenance assistance:

Call 1-888-987-8677

English ... Pages 2-11

Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien,

Composer le 1 (888) 987-8677

Français ... Pages 12-21

Instalación/Operación/Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba:

Llame al 1-888-987-8677

Español ...Paginas 22-31

(2)

Safety 2

READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS!

This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury!

warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.

warns about hazards that can cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.

warns about hazards that will or can cause minor personal injury or property damage if ignored.

The word NOTICE indicates special instructions which are important but not related to hazards.

1. To avoid risk of serious bodily injury due to electrical shock or burns and property damage due to flooding, read the safety instructions carefully before installing pump.

Battery acid is corrosive. Do not spill on skin, clothing, or battery charger. Wear eye and head protection when working with battery. Connect and disconnect DC output terminals only after removing the charger from the AC outlet. Never allow the DC terminals to touch each other.

Hazardous Voltage. Can cause severe or fatal electrical shock. Do not plug in or unplug battery charger while standing on a wet floor or in water. Be sure one hand is free when plugging in or unplugging charger. If basement floor is wet, disconnect power to basement before walking on floor.

Risk of flooding. Do not run pump dry.

To do so will damage seals and can cause leaking and property damage.

2. Follow local and/or national plumbing and electrical codes when installing the system. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is recommended for use on any electrical appliance submerged in water.

3. Use this system only for backup sump pump duty in a residential application. It is not designed as a primary sump pump.

4. Do not lift pump by electrical cord.

Risk of electrical shock. Do not lift the pump by the electrical cord; lift pump only by the discharge pipe, lifting ring or handle on the pump. Lifting by the cord can damage the cord.

5. Pump clear water only with this pump.

6. Pump is permanently lubricated at the factory. Do not try to lubricate it!

7. Keep battery charger and battery box off of the floor and in a dry, cool, well ventilated area.

NOTICE: If a Carbon Monoxide (CO) sensor is installed, it must be at least 15 feet away from battery charger in order to avoid nuisance CO alarms. Please refer to your CO detector’s installation guidelines for more information.

8. To avoid danger of fire or explosion, keep sparks and flame (pilot light) away from battery.

9. Maximum vertical pumping distance is 16 feet (4.9M) for Model MBSP-01.

10. Make sure sump is clear of debris. Debris can damage the pump which can result in flooding.

California Proposition 65 Warning

This product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

GENERAL INFORMATION

The battery back-up sump system is not a sub stitute for your primary sump pump. It is designed to temporarily back up your primary sump pump during a power outage or other problem which prevents normal operation of the primary pump. Do not use this system to pump flammable liquids or chemicals. Pump clear water only with this pump.

Keep the battery charger dry and protected from damage.

This system is designed to work with a deep cycle marine battery, either a flooded lead-acid battery or a sealed maintenance free lead-acid AGM battery. In an emergency (such as an extended power outage) which depletes the system deep cycle battery, your automobile battery may be temporarily substituted. Be sure to replace the system deep cycle battery as soon as possible. Use of an automobile battery instead of a deep cycle battery in this system will significantly reduce the system’s total performance. Automobile batteries are not designed for this type of application and will be quickly ruined by the repeated charge/discharge cycling.

NOTICE: This system is not designed for applications involving salt water or brine! Use with salt water or brine will void warranty. 

(3)

Installation 3

BATTERY BACKUP SYSTEM (BBU) INSTALLATION AND OPERATION

NOTICE:

• Install this system during a time when the primary pump will not be needed. Gather all supplies before starting. Read all warnings and installation steps before you start.

• Be prepared for water to leak from the coupling or piping when disassembling or cutting the discharge pipe. Protect system components, tools and supplies from getting wet. Dry any work areas that get wet.

BASIC TOOLS AND MATERIALS NEEDED

Channel locks or large pliers Tape measure

Socket wrench or 5/16” Nut driver Side cutters

Hacksaw (to cut PVC pipe) Medium size pliers Pencil

PTFE pipe thread sealant tape PVC glue (solvent weld) PVC pipe cleaner Cloth towel

100-120 Ampere-Hour Marine Deep Cycle Battery (sold separately)

Required Battery Capacity:

Single Battery: 120 ampere-hour maximum.

Double Batteries: 100 ampere-hours per battery (200 ampere-hours total)

Personal injury and flood hazard. Do not turn the pump on until all the fittings are glued and the glue has dried. Loose fittings can explode off of pipes and cause personal injury and flooding.

Limited Warranty

F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.

Product Warranty Period

Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories whichever occurs first:

12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture

Fibrewound Tanks 5 years from date of original installation

Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation

Sump/Sewage/Effluent Products 12 months from date of original installation, or 24 months from date of manufacture

Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase power through a phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient compensated, extra-quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.

Your only remedy, and F.E. MYERS’s only duty, is that F.E. MYERS repair or replace defective products (at F.E. MYERS’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired. This warranty is not transferable.

F.E. MYERS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.

THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state.

This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.

F.E. MYERS

293 Wright Street, Delavan, WI 53115

Phone: 888-987-8677 • Fax: 800-426-9446 • www.femyers.com In Canada: P. O. Box 9138, 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5

Phone: 519-748-5470 • Fax: 888-606-5484

(4)

Installation 4

BBU INSTALLATION INSTRUCTIONS

Risk of electrical shock. At the circuit breaker or fuse box, turn off the electrical power to the sump pump before beginning this installation.

Setup

1. Locate the high water level in your sump pit (that is, the water level at which the existing (primary) sump pump starts - see Figure 1). Mark this point on the discharge pipe with a pencil or marker.

2. Drain the sump pit as far as possible without running the pump dry. Do this by:

A) Piggybackswitch: Unplug the pump and switch from the outlet, then unplug the pump from the piggyback switch. Reset the circuit breaker or reinstall the fuse and plug the pump directly into the outlet. The pump will start. Drain the pit and unplug the pump. OR

B) Nopiggybackswitch: Reset the circuit breaker or reinstall the fuse and use a non-conducting broom handle or stick to raise the float switch;

the pump should start. Drain the pit and then release the switch.

C) alliNstallatioNs: When the pit has drained, turn off (open) the circuit breaker or remove the fuse again to avoid electrical shock while working on the installation.

3. Support the discharge pipe so that it can’t collapse when you take it apart or cut it.

4. If your discharge pipe has a hose coupling, disconnect the coupling. If not, cut the vertical discharge pipe at any convenient spot above the floor level.

5. Lift the pump and attached pipe out of the sump pit.

Installation

1. Study Figure 2 for suggested layouts.

The Easy-Install layout works better for deeper sumps and allows a smaller diameter sump (diameter 13-1/2” or larger, depth more than 22”).

The Alternate layout works better for wider, shallower sump pits (diameter 18” or larger, depth 18-22”). The Alternate layout will require that you purchase (2) 1-1/4” x 90° elbows and (2) 1-1/4” x close pipe nipples.

Other layouts may require more pipe fittings.

2. Find the high water level mark you made on the discharge pipe in “Setup, Step 1”. Cut the pipe at this point and set the cut-off piece aside for use later.

Clean up and debur the cut ends.

3. Wrap the threads of the Battery Back Up pump (BBU pump) and the 1-1/4” x close nipple with 1-1/2 – 2 turns of PTFE pipe thread sealant tape (see Figure 2). Leave the first thread free of tape and wrap clockwise ( ).

4. Thread the tee, the close nipple, the 1-1/4” x 1-1/4” check valve, and the BBU pump together.

To get them tight, hold the pump and insert a large screwdriver down through the tee and tighten the whole assembly with the screwdriver. DoNot overtighteN! When the assembly is tight, the pump and tee should align vertically (no twist – see Figure 5. Glue the cut-off piece of pipe (which you set aside 2).

in Step 2) into the top of the tee.

NOTE: If your discharge pipe is 1-1/4” inch, glue one of the reducer bushings supplied with the system into the tee, then glue the pipe into the bushing.

6. Look at your primary pump to determine if you have a check valve in or near the pump discharge. If not, install the auxiliary check valve in the bottom arm of the tee and install the slip coupling on the check valve (see Figure 2). For 1-1/4” discharge pipe, glue the remaining reducer bushing into the slip coupling.

NOTE: If the primary pump assembly already includes a functioning check valve, do not use the auxiliary check valve included in the BBU system.

You need one check valve between the primary pump and the tee (to prevent backflow from either pump into the sump pit), but two check valves will restrict the pipe too much.

7. Trial Fit (Noglueyet): Place the primary pump assembly back in the sump pit and add (dry) the tee/

check valve/BBU pump assembly to it. If necessary, also include the 1-1/2 x 1-1/4 reducer bushing and the slip coupling and auxiliary check valve (see

“NOTE”, above).

8. Measure the assembly against the hanging upper discharge pipe (where you cut it in Step 1 under

“Setup”). Mark the discharge pipe coming up from the tee 1/4” below the point of overlap (that is, you should have an air gap of 1/4” after you cut the pipe). Don’t cut anything yet.

‘Start’ water level of Primary Pump

Sump Pit

Check Valve Support the Pipe before cutting.

5761 0108

Mark pipe with pencil here.

Figure 1: Mark pipe at ‘start’ water level

(5)

Installation 5

Primary Pump Discharge Pipe (cut to fit)

Primary Sump Pump Discharge Port Primary Sump Pump Check Valve

Flow Arrow; Must point AWAY from Pump being Protected

1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer Bushing*

1-1/2"x1-1/2" Slip Coupling*#

Not to scale;

wiring omitted for clarity.

1-1/2"x 1-1/2" slip x

1-1/4" FNPT Tee* 1-1/4”x1-1/4”

Check Valve Assembly*

PTFE pipe thread sealant tape on all threaded joints

Battery Back Up Sump Pump*

Auxiliary Check Valve*

(See Important Check Valve Warranty Note, Below)

Alternate Installation for a Shallow Sump

“Easy Install” Layout

5763 0108

1-1/4”x1-1/4”

Close Nipple*

Switch with Clamp* ##

NOTICE

#

* Supplied with the Battery Backup System.

Use if necessary to adapt a 1-1/4” discharge pipe to the 1-1/2” fittings supplied.

Use to adapt the auxiliary check valve to the discharge pipe.

Water level when the switch shuts off must be above the BBU pump intake.

##

Discharge pipe cutoff piece

Upper Discharge pipe

Hose Coupling with Clamps*

1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer bushing*

Check Valve Flapper(s) must swing in direction shown.

Flow arrow(s) must point AWAY from pump being protected.

The 1-1/4” X 1-1/4” Check Valve Assembly must be installed as shown or the warranty is void. Do not use a wrench (see Installation Step 4, Page 3)! If the Primary Sump Pump does not have a check valve installed as shown below the Tee, the Auxiliary Check Valve must be installed as shown or the warranty is void.

IMPORTANT CHECK VALVE/WARRANTY NOTE:

Figure 2: Typical Installation Layouts

(6)

Installation 6

9. Study the assembly in the pit for a moment and then adjust it so that nothing interferes with the primary pump or its switch. Mark the joints with a permanent marker so that you can realign everything after you pull it out of the pit for gluing (see Figure 3).

NOTE: Take your time with this - it takes care but isn’t very difficult. Be sure you leave enough room for the BBU pump’s vertical switch. Mark everything that might move!

10. After you have marked everything, remove the assembly from the pit.

11. Cut off the vertical discharge pipe at the cut point you marked in Step 8. besureyouarecuttiNgoN

therightmark!

12. Recheck the alignment and glue up all the joints on the primary pump assembly.

NOTE: You may need to support the assembly, which won’t balance very well, in order to preserve the alignment while gluing it. Check this before you start gluing. Another pair of hands may help here!

13. After the glue has set, slide the hose coupling and its clamps down over the assembled discharge pipe. If the pipe is 1-1/4”, be sure to use the two reducing inserts included with the coupling.

14. Hook the switch clamp over the switch bracket and slide the assembly down over the hose coupling and discharge pipe. Clamp the switch so that the water level when the switch shuts off is above the BBU pump’s intake.

15. Replace the assembly in the pit, slide the hose coupling up over the air gap so that it joins the pipes, and tighten the clamps enough to keep it there.

16. Check fit, alignment, etc. If everything looks good, make sure that the BBU vertical switch is at the right height and free of obstructions, then tighten the hose clamps on the coupling.

17. Adjust the rod stop location on the BBU float rod to give the desired switch travel. If necessary, nip off the bottom of the float rod to provide clearance.

BBU WIRING AND SETUP

See Figures 4, 5, and 6 for battery installation and connection information.

5762 0108

Figure 3: Mark joints for gluing

5768 0108

Battery Inputs

Figure 4: The battery input is inside the battery case.

Support the case when opening it. The support must be at least 4” thick.

5769 0108

Figure 5: Install the battery in the case. Have someone support the case while you do this. Once the battery is in the case, connect the leads from the charger/controller:

+(Red) to +(Red), and –(Black) to –(Black).

(7)

Installation 7

1. The pump leads are polarity sensitive; connect the positive pump lead to the terminal labeled ‘Pump +’

and the negative pump lead to the terminal labeled

‘Pump –’.

NOTE: If the leads are reversed, the pump will run backward and not pump water.

2. The vertical float switch leads are not polarity sensitive; connect the float switch leads to the ‘Float Switch’ tabs on the Charger/Controller. If you are using two batteries, use the second set of terminals and connect the second battery in the same manner.

Connect the positive (+) battery lead (red) to the positive Charger/Controller terminal (red). Connect the negative (–) battery lead (black) to the negative terminal (black) on the Charger/Controller.

3. Test the float switch and the pump by lifting and holding the float rod. The ‘Pump Status’ LED will light continuously and the buzzer will beep steadily.

The pump should start after 3 seconds. If the pump does not run, check all the connections and remake them as necessary.

4. With the pump operating, press the ‘Silence Alarm’

button; hold for one second; release. The ‘Silenced Alarm’ LED should illuminate and the buzzer should stop sounding. To reset the buzzer (make it sound) and extinguish the ‘Silenced Alarm’ LED, press the

‘Silence Alarm’ button again for one second.

5A. To stop the pump, lower the float switch; after 3 seconds the pump should stop, the ‘Pump Status’

LED should flash, and the buzzer should beep.

5B. Depress the ‘System Test’ button; hold it for one second; release. The ‘Pump Status’ LED should stop flashing.

NOTE: During normal operation, the flashing ‘Pump Status’ LED indicates that the pump has run in your absence. See Table II, “Operating Code Displays”, Page 9.

6. Press and hold ‘System Test’ button. All LEDs will light up, pump will run and buzzer will sound.

Release the button and LEDs should go off, pump should stop, buzzer should stop.

7. The ‘Battery Status’ LED indicates the battery capacity when the A.C. power is off.

A. Continuously ‘ON” - the battery voltage is above 10.9 Volts Direct Current (10.9VDC) and capacity is above 20%.

B. Slow Beep/Slow LED Flash - the battery’s capacity is between 0 and 20%.

C. Fast Beep/Fast LED Flash - the battery is severely discharged. The battery will continue to charge (as long as the 115V AC power to the charger is on) at the rate of .5 AH until the battery’s charge is above 20%.

When the first warning occurs (slow beep/slow flash), you will have approximately 2 hours (or less) of pump operation left. The actual time of operation will depend on the condition of the battery and may be as little as 15 minutes.

8. Connect the Power Supply cable (supplied) to the Charger/Controller’s Power Input jack.

LED Display and Control Buttons (Tables II, III, IV, and V)

NOTE: When the unit is first plugged in, or when it first receives power from the battery, the Battery Status LED will flash for 3 seconds.

NOTE: To activate any Control Button, depress and hold it for 1 second.

Possible Remedies 1. Wrong Battery Voltage

Reconnect charger to a 12 volt battery.

2. Reversed Battery Connections

Check all connections. The negative (black) on the battery must connect to the negative (black) on the charger, and the positive on the battery must connect to the positive on the charger. Reversing the battery connections will cause the ‘System Alert’ and

‘Silenced Audible Alarm’ LEDs to flash.

3. Thermal Runaway Condition

“Thermal Runaway” is the technical term for the condition of the battery when some (or all) of the cells have deteriorated to the point that they won’t take a charge. In this case, replace the battery.

4. Charge Time Monitor – 1 and 2

Battery took too long to complete its charge. The

‘Charge Time Monitor’ will shut down the charger after 84 hours of continuous charging.

Possible causes are:

A) Pump ran for a long period of time during charging, or

B) Battery is too large for the charger (including several batteries connected in a parallel circuit).

Apply the formula in Table I to determine whether or not your battery is too large for the charger. If the calculated charging time is more than 84 hours, use a smaller battery (or group of batteries).

5770 0108

Figure 6: Close and latch the case while holding it in position.

(8)

Installation 8

Excessive Battery Drain

Pump may have run for a very long time, discharging the battery. In this case:

A) If 115VAC power is OFF, the charger shuts down until the power comes back on, but the pump will run as long as the battery charge lasts. You may need to replace the battery afterwards.

B) If 115VAC power is ON, the charger/controller continues to try to charge the battery at a charging rate of .5 AH until the battery charge is more than 20%, at which point the charger will resume charging at a rate of 2 AH.

C) If the pump is running and the AC power is on, you may need to stop the pump to allow the battery to charge.

Pre-Qualification Test – 1 and 2

Charger is charging at a very low level to try to bring a dead battery back to life. If the battery is taking too long, try resetting the charger once or twice (push the ‘System Test’ and ‘Silence Alarm’ buttons to reset the charger).

Special Features:

• The charger is equipped with reverse battery, short circuit, and “run-away charge” protection.

BATTERY REQUIREMENTS

Hazardous electrical current. Can cause severe burns and start a fire if the battery terminals are short circuited. Install the battery in the battery case (See Key No.

12, Page 11). To prevent accidental shorting across battery terminals, close and latch the battery case securely. Do not leave the battery uncovered. Do not allow children to play around the battery backup system installation.

Your backup sump pump depends on the battery used with it for power. The better the battery, the better the performance of the pump. We recommend the use of a size 27M Marine Deep Cycle Battery. It will perform as indicated in Table VI, on Page 10, and will stand up well to long periods of little or no use.

This system is designed to work with a deep cycle marine battery, either a flooded lead-acid battery or a sealed maintenance free lead-acid AGM battery. Use of a standard automobile battery with this charger is not recommended. An automobile battery may require charging after only 1 –2 hours of continuous use, and the repeated charging cycles may cause early plate failure in the battery.

Use only the recommended battery or one of the same type and size so it will fit in the battery box (maximum size 13" long, 7" wide and 10" high [330.2mm x 177.8mm x 254mm] including terminals) and supply enough voltage for full performance.

BATTERY MAINTENANCE

Severe burn hazard. An acid-filled standard lead-acid battery contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing.

NOTICE: To protect the battery case from chipping and gouging, do not let the battery sit on a concrete floor.

Install the battery on a shelf or protective pad (plywood, 2x4s, etc.). Always install the battery in a dry location that is protected from flooding.

Follow the battery manufacturer’s recommendations for maintenance and safe use of the battery.

TROUBLESHOOTING

Pump won’t run.

1. Check all the wiring connections.

2. Check for a low or defective battery.

3. Check that the automatic switch is free to move up and down.

4. Press the circuit breaker reset button on the control panel.

Motor hums but pump won’t run:

1. Check for low or defective battery.

Pump runs but pumps very little or no water:

1. Make sure a check valve is installed and functioning between the primary pump discharge and the Battery Backup tee.

2. Check for an obstruction in the discharge pipe.

3. The discharge pipe length and/or height exceeds the capacity of the pump. See Table VI, Page 10, for pump capacity.

4. Check for a low or defective battery.

5. The Positive (+) and negative (–) pump wires are reversed. Disconnect them and reconnect correctly.

Pump cycles too frequently:

The check valve located between the discharge of the primary pump and the Battery Backup tee is not installed or is not working properly. Install the auxiliary check valve (see Pages 4 and 5) or replace the existing check valve as required.

2 Amperes 130 Ampere Hours

2

130H 65H

80H

81.25 Hrs Less than 84 hours to charge; OK to use.

2 Amperes 160 Ampere Hours

2

160H 100Hrs

Capacity too large – use a battery of 130A-H or less.

NOTICE A 100AH battery in good condition should charge in approximately 62 hours.

Example 1:

Example 2:

5764 0108

TABLE I – Battery Capacity Calculation

(9)

Installation 9

LED Operating Code Display System Operating Condition

Charging

Battery status Pump status

AC power

Silenced audible alarmSystem Alert

Indicates 115V AC Power is connected

NOTE: All of the situations listed above indicate normal system operation; no action is required.

However, if the BBU pump is running or has run, check the primary pump and actively monitor the charger status for battery life. Always reset the charger after the pump runs.

During normal system operation, the ‘System Alert’ LED does not light up. The “AC Power” LED is lighted as long as the system is plugged in to an operating AC power circuit.

Indicates Pump is running (continuous LED)

Indicates Audible alarm is switched off

Indicates Battery is charging normally

Indicates Continuous LED: battery charge is above 20%, system is maintaining charge

Indicates Slow flashing LED: battery charge is below 20%

5765 0108

LED is Flashing (Slow)

= LED is OFF

LED is ON Continuously

= =LED is Flashing (Fast) =

Indicates Fast flashing LED: Pump has run

Indicates Fast flashing LED: Battery pre-qualification test is running

TABLE II – Operating Code Displays (LEDs Lighted Continuously or Flashing)

Control LED: Continuous Illumination Indicates Normal Operation:

AC Power AC power is present.

Pump Status The float switch has been activated. The LED remains on (flashing) after the pump has stopped. Depress the‘System Test’ button to reset it.

Silenced Audible Alarm Audible Alarm has been silenced. Press and release the ‘Silence Alarm’ button to reset (activate) the audible alarm and turn OFF the LED.

Charging Indicates that the battery is charging – see Table II, above.

Battery Status A. Continuous ‘ON” - the battery voltage is above 10.9 Volts DC and capacity is above 20%.

B. Slow Beep/Slow LED Flash - the battery’s capacity is below 20%, and voltage is between 8.2VDC and 10.9VDC.

C. Fast Beep/Fast LED Flash - the battery has been discharged to less than 8.2VDC.

System Alert Flashing (in unison with the buzzer) indicates that the charger has entered ‘Failure Mode’. Press the ‘System Test’ and ‘Silence Alarm’ buttons to reset it.

NOTE: If the source of the failure is not corrected, the charger will reenter ‘Failure Mode’. See Table IV for error code information.

TABLE III – LED Function Displays (LEDs Lighted Continuously)

(10)

Installation 10

Charging

Battery status Pump status

AC power

Silenced audible alarm System Alert

= Excessive battery drain;

= Battery will not take a charge***;

= Charge time monitor – 1;

= Reversed battery connections;

= Wrong battery voltage;

= Charge time monitor – 2;

= Failed pre-qualification test – 2**;

= Failed pre-qualification test – 1**;

LED Error Code Display

Condition Action

Error Condition and Corrective Action NOTE: When the ‘System Alert’ LED is flashing, look for one of the following error conditions.

* NOTE: If your AC power is off and the unit is dead (no LEDs lighted, no audible alarm, pump isn’t running), check for reversed battery connections to the charger/controller.

** Charger was charging at a very low level to try to bring a dead battery back to life, but the battery took too long to charge. Try resetting the charger once or twice (push the ‘System Test’ and ‘Silence Alarm’ buttons at the same time to reset the charger).

*** Thermal Runaway condition

LED is Flashing (Slow)

= LED is OFF

LED is ON Continuously

= =

5766 0108

= Battery Charge is Below 20%;

Stop pump, allow battery to charge (AC must be on) Replace battery with a new 12V lead-acid battery

Check battery for damage to cells; replace battery Connect + to + and – to –.*

Replace battery with a new 12V lead-acid battery

Check battery for damage to cells; replace battery Replace battery with a new 12V lead-acid battery Replace battery with a new 12V lead-acid battery

Pump will shut down, battery is not charging. Replace battery.

LED is Flashing (Fast)

=

TABLE IV – Error Code Displays (LEDs Flashing)

VERTICAL PUMPING DISTANCE - MODEL MBSP-01

8 FEET (2.4 M) 10 FEET (3.0 M) 12 FEET (3.7 M) 16 FEET (4.9 M)

Gallons Per Hour 1,440 1,200 840 No Flow at this Height

Aproximate Hrs Available 10 11.5 13 –

Total Gallons Pumped 8,500 7,000 5,000 –

TABLE VI – Capacity Ratings with a 100 A-H Deep Cycle Marine Battery

* These flow rates were obtained with a constant 12.7 VDC battery source. The actual GPH will vary due to a reduction in output voltage from the battery as it discharges.

Control Button: Result of Pushing Button:

System Test Pump starts and all LEDs light up.

Will reset the ‘Pump Status’ LED.

When pushed with the ‘Silence Alarm’ button, the Charger/Controller microprocessor resets and error code resets.

Silence Alarm Toggle; Prevents the audible alarm sounding. Press and release to reset.

Flood Light Toggles the flood light on the Charger/Controller on and off.

TABLE V – Control Button Functions

(11)

Repair Parts 11

1B

1C

1D 1F

1E

1B

2 3 1

1G

4 5

1A

6

5767 0108

Key No. Part Description Part Number

1 Hardware Replacement Kit (Includes Key Nos. 1A through 1G) PS198-270 1A Rubber Hose Coupling with Inserts (2) and Clamps (2) U74-68 1B 1-1/2 x 1-1/4 PVC Slip Reducer Bushing (2) * 1C PVC Tee 1-1/2 x 1-1/2 Slip x 1-1/4 FNPT *

1D Auxiliary Check Valve *

1E 1-1/2 x 1-1/2 PVC Slip Coupling *

1F PVC Pipe Nipple, 1-1/4 NPT x Close *

1G Check Valve Assembly, 1-1/4 FNPT x 1-1/4 FNPT *

2 DC Backup Pump **

3 Vertical Float Switch Package PS198-269REP

4 Charger PS217-1512

5 Battery Case (Complete) PS17-1512

6 AC Adaptor PS17-1530

• Electrical Replacement Kit (Includes Area Light LED and PS1513REP Battery Leads)

* Included in Hardware Replacement Kit, Key No. 1.

** If pump fails, replace entire system.

NOTE: Key No. 1G Check Valve Assembly must be correctly installed or warranty is void. If primary sump pump has no check valve installed below the Battery Backup Tee, Key No. 1D Auxiliary Check Valve must be correctly installed or warranty is void.

(12)

Sécurité 12

LIRE ET OBSERVER

LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ!

Voici le symbole indiquant qu'il faut être prudent.

Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans la présente Notice, chercher une des mises en garde suivantes et rester aux aguets pour éviter des blessures corporelles :

avertit d'un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui risque de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui causera ou qui risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.

Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et importantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.

1. Pour éviter tout risque de blessures corporelles ou de brûlures graves par choc électrique et des dommages matériels importants causés par une inondation, lire attentivement ces consignes de sécurité avant de procéder à l’installation de la pompe.

L’acide des batteries est corrosif. Ne pas en renverser sur la peau, les vêtements ou le chargeur.

Porter des lunettes de sécurité à coques et se protéger la tête lorsqu’on intervient sur une batterie. Ne brancher et ne débrancher les bornes de sortie en courant continu qu’après avoir débranché le chargeur de la prise de courant alternatif. Ne jamais permettre aux bornes du courant continu de se toucher.

Tension dangereuse. Risque de secousses électriques graves, voire mortelles. Ne pas brancher ni débrancher le chargeur de la batterie si on se tient sur un sol humide ou dans l’eau. S’assurer d’avoir une main libre lorsque l’on branche et débranche le chargeur.

Couper le courant alimentant le sous-sol si on doit marcher sur son sol humide.

Risque d’inondation. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec, sinon ses joints seront endommagés, ce qui risque de causer des fuites et des dommages matériels.

2. Pour installer ce système, respecter tous les Codes de la plomberie de la municipalité et du gouvernement fédéral. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de fuite à la terre pour protéger tous les appareils électriques immergés dans l’eau.

3. N’utiliser ce système qu’en tant que pompe de puisard de secours dans une résidence. Il n’est pas conçu pour être utilisé en tant que pompe de puisard primaire.

4. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.

Risque de secousses électriques. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique. Ne la lever que par le tuyau de refoulement, son anneau de levage ou sa poignée. Lever la pompe par son cordon endommagera le cordon.

5. Ne pomper que de l’eau claire avec cette pompe.

6. La pompe a été lubrifiée en permanence à l’usine.

Ne pas la lubrifier!

7. Le chargeur et le coffret de la batterie ne doivent pas reposer sur le sol. Ils doivent être installés dans un endroit sec, frais et bien aéré.

REMARQUE : Si un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est utilisé, il doit être installé à au moins 5 mètres (15 pieds) du chargeur de la batterie pour empêcher son déclenchement intempestif.

Pour de plus amples renseignements, se reporter aux instructions d’installation de ce détecteur.

8. Pour empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas approcher d’étincelle ni de flamme nue (veilleuse) de la batterie.

9. La distance verticale maximale de refoulement de cette pompe est de 4,90 mètres (16 pieds).

10. S’assurer que le puisard ne contient pas de débris qui risqueraient d’endommager la pompe et causer une inondation.

Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Le système de puisard de secours à batterie n’est pas prévu pour être utilisé en tant que pompe de puisard primaire. Il est conçu pour être utilisé comme système de secours temporaire pour la pompe primaire d’un puisard en cas de panne de courant ou de tout autre problème pouvant empêcher le fonctionnement normal de la pompe primaire. Ne pas pomper de liquides inflammables ni de produits chimiques avec ce système.

Ne pomper que de l’eau claire.

Garder le chargeur de la batterie sec et protégé contre les dommages.

Ce système est prévu pour fonctionner avec une batterie- marine au plomb à décharge poussée ouverte ou sans entretien AGM (à fine feuille de fibre de Boron-Silicate).

En cas d’urgence (panne de courant prolongée qui risquerait de décharger complètement la batterie à décharge poussée du système, par exemple), une batterie d’automobile pourra être utilisée temporairement. La batterie d’automobile devra toutefois être remplacée aussitôt que possible par la batterie à décharge poussée du système. L’utilisation, avec ce système, d’une batterie autre qu’une batterie à décharge poussée diminuera considérablement le rendement de ce système. Les batteries d’automobile ne sont pas conçues pour ce type d’utilisation et elles seront rapidement détruites par les cycles répétés de charge et de décharge. REMARQUE : Ce système n’est pas conçu pour pomper de l’eau salée ni de la saumure! Cette pratique annulera la garantie. 

(13)

Installation 13

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE

REMARQUE :

• Installer ce système lorsque le fonctionnement de la pompe primaire n’est pas requis. Préparer tout ce dont on aura besoin et lire tous les avertissements et toutes les instructions d’installation avant de commencer.

• Se préparer à récupérer l’eau qui coulera des tuyauteries ou des raccords lorsqu’on démontera ou coupera le tuyau de refoulement. Protéger de l’eau les composants du système, les outils et les fournitures.

Sécher toutes les zones de travail mouillées.

OUTILS ET FOURNITURES DE BASE DONT ON AURA BESOIN

Pince à prise multiple ou grande pince Ruban à mesurer

Clé à douille ou tourne-écrou de 5/16 de pouce

Pince coupante de côté

Scie à métaux (pour couper le tuyau en plastique) Pince moyenne

Crayon

Ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage Colle pour plastique (collage par solvant) Nettoyant de tuyaux en plastique Chiffon

Batterie-marine à décharge poussée d’une capacité de 100 à 120 ampères/heure (vendue séparément)

Capacité requise des batteries :

Une seule batterie : 120 ampères/heure maximum.

Deux batteries : 100 ampères/heure par batterie (200 ampères/heure au total)

Risque de blessures et d’inondation. Ne pas démarrer la pompe tant que tous les raccords n’auront pas été collés et tant que la colle n’aura pas séché. Des raccords mal collés risquent d’exploser et de causer des blessures corporelles et une inondation.

Garantie limitée

F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.

Produits Durée des garanties

Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes submersibles et tous les accessoires connexes

Selon le premier terme atteint :

12 mois à compter de la date de la première installation ou 18 mois à compter de la date de fabrication

Réservoirs en fibre de verre 5 ans à compter de la date de la première installation Réservoirs sous pression en acier 5 ans à compter de la date de la première installation Produits de puisard/d’égout/d’effluents 12 mois à compter de la date de la première installation ou

24 mois à compter de la date de fabrication

Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.

Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de F.E. MYERS consistent à réparer ou à remplacer (au choix de F.E. MYERS) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration de la durée de sa garantie.

Ces garanties ne sont pas transférables.

F.E. MYERS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.

LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.

Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les limitations relatives à la durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.

La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.

F.E. MYERS

293 Wright Street, Delavan, WI 53115

Tél. : 888-987-8677 • Téléc. : 800-426-9446 • www.femyers.com Au Canada : P. O. Box 9138, 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5

Tél.: 519-748-5470 • Téléc.: 888-606-5484

(14)

Installation 14

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE

Risque de secousses électriques. Avec le disjoncteur ou en enlevant le fusible, couper le courant alimentant la pompe avant de procéder à cette installation.

Montage

1. Repérer le niveau le plus haut auquel l’eau monte dans le puisard (c’est-à-dire le niveau auquel la pompe existante (primaire) démarre – voir la Figure 1). Avec un crayon ou un marqueur, repérer ce niveau sur le tuyau de refoulement.

2. Vider le puisard autant que possible sans faire démarrer la pompe. Pour cela :

A) PRISE MULTIPLE DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR :

Débrancher l’ensemble fiche de la pompe et prise de l’interrupteur à flotteur de la prise de courant, puis débrancher la fiche de la pompe de la prise multiple de l’interrupteur à flotteur. Réarmer le disjoncteur ou reposer le fusible, puis rebrancher la pompe directement dans la prise de courant. Elle démarrera. Vider le puisard, puis débrancher la pompe, OU

B) Fiche simpleDE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR : Réarmer le disjoncteur ou reposer le fusible, puis à l’aide d’un manche à balai en bois ou d’un morceau de bois non conducteur, lever l’interrupteur à flotteur. La pompe démarrera. Vider le puisard, puis relâcher l’interrupteur.

C) touteslesiNstallatioNs: Dès que le puisard est vide, désarmer le disjoncteur ou déposer le fusible pour ne pas subir de secousses électriques pendant qu’on intervient sur l’installation.

3. Soutenir le tuyau de refoulement pour qu’il ne tombe pas lorsqu’on le débranchera ou lorsqu’on le coupera.

4. Si un raccord en caoutchouc est utilisé sur le tuyau de refoulement, le débrancher. Sinon, couper le tuyau de refoulement vertical à une hauteur pratique, au-dessus du niveau du sol.

5. Sortir du puisard la pompe et le morceau de tuyau de refoulement qui y est toujours branché.

Installation

1. Étudier la Figure 2 pour les montages suggérés.

Le montage « Facile » est préférable pour les pompes profondes et les puisards de petit diamètre (13 1/2 pouces et d’une profondeur supérieure à 22 pouces).

Le montage « Alternatif » est préférable pour les puisards de plus grand diamètre et moins profonds (18 pouces et plus d’une profondeur de 18 à 22 pouces).

Pour le montage alternatif, il faudra acheter (2) coudes à 90 ° x 1 1/4 de pouce et (2) mamelons courts de 1 1/4 pouce. Pour tout autre montage, plus de raccords de tuyau seront requis.

2. Repérer où le repère du niveau supérieur d’eau a été fait sur le tuyau de refoulement, lors de l’opération 1 sous « Montage ». Couper le tuyau à cet endroit, puis mettre le morceau de tuyau coupé de côté. Il sera utilisé plus tard. Enlever toutes les bavures des extrémités coupées.

3. Envelopper les filets de la pompe du système de secours à batterie et le mamelon court de 1 1/4 de pouce de 1 1/2 à 2 tours de ruban pour raccords filetés (voir la figure 2). Ne pas mettre de ruban sur le premier filet.

Enveloppez les filets en tournant le ruban à droite ( ).

4. Ensemble, visser le té, le mamelon court, le

clapet antiretour de 1 1/4 x 1 1/4 pouce et la pompe du système de secours à batterie. Pour bien les serrer, immobiliser la pompe et introduire un grand tournevis dans le té, puis serrer l’ensemble avec le tournevis. Ne passerrerexagérémeNt! Lorsque l’ensemble est bien serré, la pompe et le té doivent s’aligner verticalement (pas de travers – voir la figure 2).

5. Coller le morceau de tuyau coupé (que l’on a mis de côté lors de l’opération 2) dans la partie supérieure du té.

REMARQUE : Si le diamètre du tuyau de refoulement est de 1 1/4 pouce, coller une des bagues de réduction fournies avec le système dans le té, puis coller le tuyau dans la bague.

6. Examiner la pompe primaire pour déterminer si un clapet antiretour est posé dans ou près du tuyau de refoulement. Sinon, poser le clapet antiretour auxiliaire dans le bras inférieur du té, puis poser le raccord lisse sur le clapet antiretour (voir la figure 2). Dans le cas d’un tuyau de refoulement de 1 1/4 pouce, coller l’autre bague de réduction dans le raccord lisse.

REMARQUE : Si la pompe primaire est déjà dotée d’un clapet antiretour qui fonctionne, ne pas utiliser le clapet antiretour auxiliaire livré avec le système de secours à batterie. Un seul clapet antiretour est requis entre la pompe primaire et le té (pour que le liquide de l’une ou de l’autre des deux pompes ne retourne dans le puisard). Deux clapets antiretour limiteront beaucoup trop le débit dans le tuyau.

7. Ajustement d’essai (NepascollerpourlemomeNt) : Remettre la pompe primaire assemblée dans le puisard, puis y ajouter, sans les coller, l’ensemble té, clapet antiretour pompe du système de secours à batterie. Au besoin, inclure également la bague de réduction de 1 1/2 x 1 1/4 pouce et le clapet antiretour auxiliaire (voir la « REMARQUE » ci-dessus).

8. Mesurer l’ensemble par rapport au tuyau de refoulement supérieur (là où on l’a coupé lors de l’opération 1 sous

« Montage »). Sous le point de chevauchement (c’est- à-dire que l’on devra avoir un espace de 1/4 de pouce après que l’on aura coupé le tuyau), faire un repère sur le tuyau de refoulement venant du té de 1 1/4 de pouce.

Ne procéder à aucune coupe pour le moment.

‘Start’ water level of Primary Pump

Sump Pit

Check Valve Support the Pipe before cutting.

5761 0108

Mark pipe with pencil here.

Figure 1 : Repérer le tuyau au niveau d’eau de

« démarrage »

Soutenir le tuyau de refoulement avant de le couper.

Avec un crayon, faire un repère sur le tuyau.

Puisard Niveau d’eau de

« démarrage » de la pompe primaire Clapet antiretour

(15)

Installation 15

Primary Pump Discharge Pipe (cut to fit)

Primary Sump Pump Discharge Port Primary Sump Pump Check Valve

Flow Arrow; Must point AWAY from Pump being Protected

1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer Bushing*

1-1/2"x1-1/2" Slip Coupling*#

Not to scale;

wiring omitted for clarity.

1-1/2"x 1-1/2" slip x

1-1/4" FNPT Tee* 1-1/4”x1-1/4”

Check Valve Assembly*

PTFE pipe thread sealant tape on all threaded joints

Battery Back Up Sump Pump*

Auxiliary Check Valve*

(See Important Check Valve Warranty Note, Below)

Alternate Installation for a Shallow Sump

“Easy Install” Layout

5763 0108

1-1/4”x1-1/4”

Close Nipple*

Switch with Clamp* ##

NOTICE

#

* Supplied with the Battery Backup System.

Use if necessary to adapt a 1-1/4” discharge pipe to the 1-1/2” fittings supplied.

Use to adapt the auxiliary check valve to the discharge pipe.

Water level when the switch shuts off must be above the BBU pump intake.

##

Discharge pipe cutoff piece

Upper Discharge pipe

Hose Coupling with Clamps*

1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer bushing*

Check Valve Flapper(s) must swing in direction shown.

Flow arrow(s) must point AWAY from pump being protected.

The 1-1/4” X 1-1/4” Check Valve Assembly must be installed as shown or the warranty is void. Do not use a wrench (see Installation Step 4, Page 3)! If the Primary Sump Pump does not have a check valve installed as shown below the Tee, the Auxiliary Check Valve must be installed as shown or the warranty is void.

IMPORTANT CHECK VALVE/WARRANTY NOTE:

Figure 2 : Montages types d’une installation

Montage « Facile »

Pas à l’échelle : pour des raisons de clarté, le câblage n’est pas illustré.

Tuyau de refoulement supérieur

Raccord en caoutchouc avec colliers*

Interrupteur avec collier*##

Installation alternative dans un puisard peu profond

Mamelon court de 1 1/4 de pouce x 1 1/4 de pouce*

Clapet antiretour de 1 1/4 pouce x 1 1/4

de pouce*

Ruban pour raccords filetés sur tous les filets

Pompe de puisard de secours à

batterie*

Remarque :

* Livrés avec le système de secours à batterie.

† À utiliser si on doit adapter un tuyau de refoulement de 1 1/4 pouce sur les raccords de 1 1/2 pouce fournis.

# À utiliser pour poser le clapet antiretour auxiliaire sur le tuyau de refoulement.

## Lorsque l’interrupteur s’arrête, le niveau de l’eau doit arriver au-dessus de l’aspiration de la pompe de secours à batterie.

REMARQUE IMPORTANTE SUR LE CLAPET ANTIRETOUR ET LA GARANTIE :

Le(s) battant(s) du clapet antiretour doit s’ouvrir dans le sens indiqué. La flèche indiquant le débit doit être orientée À L’OPPOSÉ de la pompe qui est protégée.

L’ensemble clapet antiretour 1 1/4 pouce x 1 1/4 pouce doit être installé tel qu’illustré, sinon la garantie sera nulle et non avenue. Ne pas utiliser une clé (voir l’étape 4 de l’Installation à la page 14)! S’il n’y a pas de clapet antiretour installé sur la pompe primaire du puisard tel qu’indiqué en dessous du té, le clapet antiretour auxiliaire doit être installé tel qu’illustré, sinon la garantie sera nulle et non avenue.

Morceau du tuyau de refoulement coupé Bague de réduction lisse de 1 1/2 x 1 1/4 pouce*†

1 1/2 x 1 1/2 pouce lisse x té femelle fileté de 1 1/4 pouce*

Raccord lisse 1 1/2 x 1 1/2 pouce*#

Bague de réduction lisse de 1 1/2 x 1 1/4 pouce*†

Tuyau de refoulement de la pompe primaire (à couper pour qu’il soit ajusté)

Clapet antiretour de la pompe primaire du puisard Flèche indiquant le débit : Doit

être orientée À L’OPPOSÉ de la pompe qui est protégée Orifice du refoulement de la

pompe primaire du puisard Clapet antiretour auxiliaire*

(Voir la Remarque importante sur le clapet antiretour et la garantie, ci-dessous)

(16)

Installation 16

9. Étudier l’ensemble dans le puisard, puis l’ajuster de façon que rien ne gêne le fonctionnement de la pompe primaire ni celui de son interrupteur. Repérer les raccordements avec un marqueur permanent de façon à pouvoir réaligner l’ensemble après l’avoir sorti du puisard pour le coller (voir Figure 3).

REMARQUE : Prendre son temps pour procéder à cette opération – elle demande de la prudence, mais elle n’est pas difficile à effectuer. S’assurer de laisser suffisamment de place pour l’interrupteur vertical de la pompe du système de secours à batterie. Repérer tout ce qui risque de bouger!

10. Après avoir tout repéré, sortir l’ensemble du puisard.

11. Couper le tuyau de refoulement vertical au point de coupe repéré lors de l’opération 8. S’ASSURER DE COUPER SUR LE BON REPèRè!

12. Revérifier l’alignement, puis coller tous les raccords sur la pompe primaire.

REMARQUE : Il faudra peut-être soutenir l’ensemble (car il ne restera pas bien en équilibre) de façon à pouvoir conserver l’alignement pendant l’opération de collage. Procéder à cette vérification avant de procéder au collage. L’aide d’une autre personne sera peut-être utile pour cela!

13. Après avoir collé l’ensemble, glisser le raccord en caoutchouc et ses colliers par-dessus le tuyau de refoulement assemblé. Si le diamètre du tuyau est de 1 1/4 de pouce, ne pas oublier d’utiliser les deux bagues de réduction livrées avec le raccord en caoutchouc.

14. Accrocher le collier de l’interrupteur par-dessus le support de l’interrupteur, puis glisser l’ensemble par-dessus le raccord en caoutchouc et le tuyau de refoulement. Serrer le collier du flotteur de façon que le niveau d’eau, lorsque l’interrupteur s’arrêtera, soit plus haut que l’aspiration de la pompe de secours à batterie.

15. Remettre l’ensemble dans le puisard, glisser le raccord en tuyau souple par-dessus l’espace de façon qu’il raccorde les deux tuyaux, puis serrer tout juste assez ses colliers pour qu’ils restent en place.

16. Vérifier l’ajustement, l’alignement, etc. Si tout est beau, s’assurer que l’interrupteur vertical du système de secours à batterie est réglé à la bonne hauteur et que rien ne gêne son fonctionnement. Bien serrer ensuite les colliers du tuyau en caoutchouc.

17. Régler la butée de la tige du flotteur du système de secours à batterie de façon que l’interrupteur fonctionne sur la course désirée. Au besoin, pour obtenir suffisamment de dégagement, enlever la partie inférieure de la tige.

CÂBLAGE ET MONTAGE DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE

Pour l’installation de la batterie et les informations concernant les branchements, se reporter aux figures 4, 5 et 6.

5762 0108

Figure 3 : Repérer les raccords pour les coller

5768 0108

Battery Inputs

Figure 4 : Les entrées de la batterie sont à l’intérieur du coffret de la batterie. Soutenir le couvercle du coffret lorsqu’on l’ouvre. Le support doit avoir au moins 4 pouces d’épaisseur.

5769 0108

Figure 5 : Mettre la batterie dans son coffret. Demander à une autre personne de tenir le coffret pendant cette opération. Lorsque la batterie sera dans son coffret, brancher les fils du chargeur et du panneau de contrôle : + (Rouge) sur + (Rouge, et - (Noir) sur - (Noir).

Entrées de la batterie

(17)

Installation 17

1. Les fils de la pompe sont sensibles à la polarité;

brancher le fil positif de la pompe sur la borne repérée

« Pompe + » et le fil négatif de la pompe sur la borne repérée « Pump - ».

REMARQUE : Si les fils sont inversés, la pompe tournera à l’envers et ne pompera pas d’eau.

2. Les fils de l’interrupteur du flotteur vertical ne sont pas sensibles à la polarité; les brancher sur les pattes repérées « Float Switch » du chargeur et du panneau de contrôle. Si deux batteries sont utilisées, utiliser le deuxième jeu de bornes et brancher la batterie secondaire de la même façon.

Brancher le fil (rouge) positif (+) de la batterie sur la borne (rouge) positive du chargeur et du panneau de contrôle.

Brancher le fil (noir) négatif (-) de la batterie sur la borne (noir) positive du chargeur et du panneau de contrôle.

3. Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur et de la pompe en levant la tige du flotteur et en la tenant levée. La DEL « Pump Status » (état de la pompe) restera allumée et l’avertisseur retentira. La pompe doit démarrer dans les trois secondes qui suivent. Sinon, vérifier tous les branchements et, au besoin, les refaire.

4. Pendant que la pompe fonctionne, appuyer sur la touche « Silence Alarm » (arrêt de l’alarme); la tenir appuyée pendant une seconde, puis la relâcher. La DEL

« Silence Alarm » (arrêt de l’alarme) doit s’allumer et l’avertisseur doit cesser de retentir. Pour réenclencher l’avertisseur (pour qu’il sonne à nouveau) et pour éteindre la DEL « Silence Alarm » (arrêt de l’alarme), appuyer de nouveau pendant une seconde sur la touche « Silence Alarm » (arrêt de l’alarme).

5A. Pour arrêter la pompe, abaisser l’interrupteur à flotteur;

après trois secondes, la pompe doit s’arrêter, la DEL

« Pump Status » (état de la pompe) doit clignoter et l’avertisseur doit retentir.

5B. Appuyer sur la touche « System Test » (contrôle du système) et la tenir appuyée pendant une seconde avant de la relâcher. La DEL « Pump Status » (état de la pompe) doit cesser de clignoter.

REMARQUE : En fonctionnement normal, la DEL clignotante « Pump Status » (état de la pompe) indique que la pompe a fonctionné pendant qu’on était absent.

Voir le tableau II « Codes de fonctionnement » à la page 6. Appuyer sur la touche « System Test » (contrôle du 19.

système) et la tenir appuyée. Toutes les DEL doivent s’allumer, la pompe doit fonctionner et l’avertisseur doit retentir. Relâcher cette touche et les DEL doivent

s’étendre, la pompe doit s’arrêter de fonctionner et l’avertisseur doit cesser de retentir.

7. La DEL « Battery Status » (état de la batterie) indique la capacité de la batterie pendant que le courant alternatif ne l’alimente pas.

A. La DEL reste allumée – la tension de la batterie est supérieure à 10,9 volts en courant continu et sa capacité est supérieure à 20 %.

B. Avertisseur retentissant/DEL clignotant lentement – la capacité de la batterie se situe entre 0 et 20 %.

C. Avertisseur retentissant rapidement/DEL clignotant rapidement – la batterie est complètement déchargée. La batterie continuera d’être chargée (aussi longtemps que le courant alternatif de 115 volts alimentera le chargeur) à une capacité de 0,5 A/h, et ceci jusqu’à ce que la charge de la batterie soit supérieure à 20 %.

Après le premier avertissement (avertisseur retentissant lentement/DEL clignotant lentement), la pompe devrait pouvoir fonctionner pendant encore un maximum approximatif de deux heures. La durée pendant laquelle la pompe fonctionnera dépendra de l’état de la batterie.

Il se peut qu’elle ne fonctionne que pendant 15 minutes.

8. Brancher le câble d’alimentation en courant (fourni) dans le connecteur femelle d’arrivée de courant du chargeur et du panneau de contrôle.

DEL affichées et touches de commande (Tableau II, III, IV et V)

REMARQUE : Lorsque l’on branche ce système pour la première fois, ou lorsqu’il est alimenté pour la première fois par la batterie, la DEL d’état de la batterie clignotera pendant trois secondes.

REMARQUE : Pour actionner n’importe quelle touche de contrôle, appuyer dessus et la tenir appuyée pendant une seconde.

Remèdes possibles

1. La tension de la batterie n’est pas bonne

Brancher le chargeur sur une batterie de 12 volts.

2. Branchements de la batterie inversés

Vérifier tous les branchements. Le fil négatif (noir) de la batterie doit être branché sur le négatif (noir) du chargeur et le positif de la batterie doit être branché sur le positif du chargeur. Les DEL « System Alert » (alerte du système) et « Silenced Audible Alarm » (alarme sonore rendue silencieuse) clignoteront.

3. Claquage thermique

« Claquage thermique » est le terme technique qui désigne l’état d’une batterie lorsque certains de ses éléments, voire tous, sont détériorés au point qu’ils ne retiennent plus la charge. Dans ce cas, la batterie doit être remplacée.

4. Indicateur du temps de charge – 1 et 2 Il a fallu beaucoup trop de temps pour charger complètement la batterie. Le témoin « Charge Time Monitor » (indicateur du temps de charge) arrêtera le fonctionnement du chargeur après 84 heures de charge continue.

Causes possibles :

A) La pompe a fonctionné longtemps pendant le processus de charge, ou

B) la batterie est trop grosse pour le chargeur (y compris plusieurs batteries branchées en parallèle).

Utiliser la formule indiquée dans le tableau I pour déterminer si la batterie est trop grosse pour le chargeur. Si le temps de charge calculé est supérieur à 84 heures, utiliser une batterie plus petite (ou un groupe de batteries plus petit).

5770 0108

Figure 6 : Fermer le couvercle du coffret et le verrouiller.

Références

Documents relatifs

[r]

N Régulation optimale fonction du type de système: configuration choisie source froide + pompe à chaleur + source chaude. N Influence de la régulation des auxiliaires sur la

Bien que les pompes à chaleur soient avant tout des systèmes de chauffage, certaines d’entre elles permettent d’utiliser une partie de la chaleur du fluide frigorigène pour

Bien que les pompes à chaleur soient avant tout des systèmes de chauffage, certaines d’entre elles permettent d’utiliser une partie de la chaleur du fluide frigorigène pour

verso des dominos à coller... verso des dominos

Consigne : Je découpe puis je colle les 7 images dans l’ordre

Commentaires de monsieur MEBIROUK : Rien de surprenant. Pour avoir une suite arithmétique, il faut et il suffit d’avoir un pas constant, un écart constant entre n’importe quel terme

[r]