• Aucun résultat trouvé

IAN LAMPE DE TABLE À LED. LAMPE DE TABLE À LED Instructions d utilisation et consignes de sécurité

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "IAN LAMPE DE TABLE À LED. LAMPE DE TABLE À LED Instructions d utilisation et consignes de sécurité"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

(1)

LAMPE DE TABLE À LED

IAN 288511

LAMPE DE TABLE À LED

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

LED DESK LAMP

Operation and Safety Notes

LED-TISCHLEUCHTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

(2)

FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 10

GB Operation and Safety Notes Page 14

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

(3)

1

2

3

4 5

6 7

14117501L/14117506L

(4)

5 FR

Introduction

Lampe de table à LED

Introduction

Félicitations pour l´achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant d‘utiliser le pro- duit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications d’utilisation et de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Lorsque vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez égale- ment leur remettre tous les documents. Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées.

Utilisation conforme

Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Ce produit est destiné uniquement à un usage dans les foyers domestiques.

Toutes utilisations autres ou modifications du produit sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent être la source de risques, par exemple de risques de blessures et d’endommage- ments. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non conforme.

Contenu de la livraison

Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.

1 lampe de table LED, modèle 14117501L, 14117506L

1 abat-jour 1 ampoule LED 1 mode d’emploi Légende des pictogrammes utilisés

Lisez le mode d’emploi ! Danger de mort et risque de bles- sure pour les enfants et les enfants en bas âge !

Volt (tension alternative) Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !

Hertz (fréquence) Attention au risque d'électrocution ! Danger de mort !

Watt (puissance effective) Attention ! Risque de brûlures du fait des surfaces brûlantes !

Blessures graves et mortelles possibles.

L’ampoule LED n’est pas appropriée aux variateurs ou aux commutateurs électroniques.

Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage inté- rieur, dans des locaux secs et

fermés. ba

Mettez l’emballage et l’appareil au rebut de manière écophile.

Durée de vie

(5)

6 FR

Introduction / Indications de sécurité Descriptif des pièces

1 Ampoule 2 Anneau à visser 3 Abat-jour 4 Douille 5 Câble secteur 6 Interrupteur ON/OFF 7 Fiche secteur

Caractéristiques techniques

Tension de service : 230–240 V ∼, 50 Hz Classe de protection : / II

Ampoule : Ampoule LED E14 / 2,0 W (fournie)

Puissance nominale : 1 x max. 2,5 W

Indications de sécurité

Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages maté- riels ou corporels causés par une manipulation incor- recte ou le non-respect des consignes de sécurité !

DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants.

Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa- tion sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas

jouer avec ce produit. Le nettoyage et l‘entre- tien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.

Prévention de risques mortels par électrocution

Avant chaque branchement sur le secteur, contrôlez le bon état de la lampe et du câble d‘alimentation avec la fiche secteur. N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le moindre dommage.

Des câbles secteur endommagés impliquent un danger de mort par électrocution. Le câble flexible externe ne peut être remplacé; si le câble est endommagé, il faut mettre la lampe au rebut.

Évitez impérativement tout contact de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides.

Ne montez pas la lampe sur des surfaces support humides ou conductrices.

N‘ouvrez jamais les composants électriques (par ex. interrupteurs, douille et.) et n‘insérez aucun objet quelconque dans ceux-ci. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution.

Uniquement saisir la fiche secteur par les par- ties isolées pour la brancher ou la débrancher ! Avant d‘effectuer le montage, vérifiez que la

tension secteur correspond à la tension de service requise de la lampe (voir „Caractéris- tiques techniques“).

Prévention de risque d‘incendies et de blessures

ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES DU FAIT DES SURFACES BRÛLANTES ! Afin d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte chaleur.

Remplacez immédiatement toute ampoule défectueuse par une neuve. Avant de remplacer une ampoule, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.

(6)

7 FR

Avant de remplacer l‘ampoule défectueuse, laissez la lampe refroidir au moins 15 minutes.

Ne couvrez pas la lampe avec des objets. Un dégagement de chaleur excessif peut provo- quer un incendie.

Monter la lampe de manière à ce qu‘elle soit à l‘abri de l‘humidité et des salissures.

Ne laissez pas la lampe allumée sans surveil- lance. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.

Utilisez uniquement l‘ampoule recommandée.

Ne regardez jamais direct dans la source lumineuse (Ampoule, LED, etc.).

Cette lampe ne convient pas comme veilleuse.

L’ampoule LED n’est pas appropriée aux variateurs ou aux commutateurs électroniques.

Afin de couper complètement la lampe de l‘alimentation électrique, la fiche secteur doit être débranchée de la prise.

Avant la mise en service

Remarque : Avant le montage du produit, veuillez retirer entièrement les matériaux compo- sant l‘emballage.

Remarque : Retirez avec prudence le film de protection de l‘abat-jour 3.

Desserrez l’anneau à visser 2 en le tournant dans le sens anti-horaire.

Soulevez l’abat-jour 3 de la douille 4. Replacez correctement l’abat-jour 3 sur la

douille 4.

Serrez l’anneau à visser 2 en le tournant dans le sens horaire.

Pour la mise en place de l’ampoule 1, utilisez un chiffon propre et non pelucheux.

Vissez l’ampoule 1 dans la douille 4 dans le sens horaire.

Votre lampe est alors prête à l’emploi.

Utilisation

Utiliser l‘ampoule

Dérouler complètement le câble d‘alimentation 5.

Branchez la fiche de contact 7 dans la prise.

Allumez et éteignez la lampe au moyen de l‘interrupteur sur cordon 6.

Remplacement de l’ampoule

DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION !

Débranchez la fiche secteur 7 de la prise de courant.

Laissez refroidir l‘ampoule au moins 15 mi- nutes avant de procéder à son remplacement.

Dévissez l’ampoule 1 défectueuse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la sortir de la douille 4.

Pour le remplacement de l‘ampoule, utilisez un chiffon propre, non pelucheux.

Utilisez uniquement les ampoules spécifiées au chapitre „Caractéristiques techniques“.

Vissez l‘ampoule 1 dans la douille 4 dans le sens des aiguilles d‘une montre.

Nettoyage et maintenance

DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION !

Débranchez toujours la fiche secteur 7 de la prise de courant avant de nettoyer.

N‘utilisez ni solvants, ni essence, ni autres pro- duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.

Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau.

Pour procéder au nettoyage, utilisez unique- ment un chiffon sec et non pelucheux.

La lampe ne nécessite pas de maintenance.

Indications ... / Avant la mise en service / Utilisation / Nettoyage et maintenance

(7)

8 FR

Mise au rebut / Garantie et service après-vente Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

b a

Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.

Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie et service après-vente Déclaration de garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à

compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le

vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ;

- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;

2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

(8)

9 FR

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil.

Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minutieux.

Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si toutefois une vous constatez des défauts pendant la durée de la garantie, veuillez envoyer l’article à l’adresse indiquées plus bas en indiquant le numéro d’article suivant :

14117501L / 14117506L.

La garantie exclue les dommages dus à une mani- pulation incorrecte, au non respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure (par ex, ampoule).

La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.

Adresse du service après-vente

Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon ALLEMAGNE

Tel. : +49 (0) 29 61/97 12 - 800 Fax. : +49 (0) 29 61/97 12 - 199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com

IAN 288511

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande.

Déclaration de conformité

Ce produit remplit les critères des réglementations européennes et nationales. La conformité a été at- testée. Les déclarations et documents respectifs sont en possession du fabricant.

Fabricant

Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon ALLEMAGNE

Garantie et service après-vente

(9)

10 DE/AT/CH

Einleitung

LED-Tischleuchte

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Pro- dukts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro- dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Span- nung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushal- ten vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.

1 LED-Tischleuchte, Modell 14117501L, 14117506L

1 Lampenschirm Legende der verwendeten Piktogramme

Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!

Volt (Wechselspannung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Hertz (Frequenz) Warnung vor elektrischem Schlag!

Lebensgefahr!

Watt (Wirkleistung) Vorsicht! Verbrennungsgefahr

durch heiße Oberflächen!

Schwere bis tödliche Verletzungen möglich.

Das Leuchtmittel ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter.

Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.

b a

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Lebensdauer

(10)

11 DE/AT/CH

1 LED-Leuchtmittel 1 Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

1 Leuchtmittel 2 Schraubring 3 Lampenschirm 4 Fassung 5 Netzkabel

6 EIN- / AUS-Schnurschalter 7 Netzstecker

Technische Daten

Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz Schutzklasse: / II

Leuchtmittel: LED-Leuchtmittel E14 / 2,0 W (im Lieferumfang enthalten) Nennleistung: 1 x max. 2,5 W

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen- schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, wird keine Haftung übernommen!

LEBENS- UND

UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge- fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die

Leuchte und das Netzkabel mit Netzstecker auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Be- schädigungen feststellen.

Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Die äußere flexible Leitung kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden.

Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.

Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten oder leitenden Untergründen.

Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in die- selben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag.

Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an!

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).

Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr

VORSICHT! VERBRENNUNGS- GEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!

Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge- schaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese

Einleitung / Sicherheitshinweise

(11)

12 DE/AT/CH

... / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Wartung

berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.

Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.

Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.

Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen.

Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.

Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtig- keit und Verschmutzung geschützt ist.

Lassen Sie die Leuchte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Eine übermäßige Wärme- entwicklung kann zur Brandentwicklung führen.

Verwenden Sie nur das angegebene Leuchtmittel.

Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.

Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.

Das Leuchtmittel ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter.

Um die Leuchte vollständig von der Stromver- sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose entfernt werden.

Vor der Inbetriebnahme

Hinweis: Entfernen Sie vor der Montage das gesamte Verpackungsmaterial.

Hinweis: Entfernen Sie vorsichtig die Schutzfolie vom Lampenschirm 3.

Lösen Sie den Schraubring 2 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.

Heben Sie den Lampenschirm 3 von der Fassung 4.

Stülpen Sie den Lampenschirm 3 richtig herum wieder auf die Fassung 4.

Drehen Sie den Schraubring 2 im Uhrzeiger- sinn fest.

Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 1 ein sauberes, fusselfreies Tuch.

Drehen Sie das Leuchtmittel 1 im Uhrzeiger- sinn in die Fassung 4.

Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.

Bedienung

Leuchte verwenden

Wickeln Sie das Netzkabel 5 vollständig ab.

Stecken Sie den Netzstecker 7 in die Steckdose.

Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN / AUS- Schnurschalter 6 ein und aus.

Leuchtmittel auswechseln

LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!

Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der Steckdose.

Lassen Sie das Leuchmittel vor dem Wechseln mind. 15 Minuten abkühlen.

Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 1 gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung 4. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,

fusselfreies Tuch.

Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel

„Technische Daten“ beschrieben.

Drehen Sie das Leuchtmittel 1 im Uhrzeiger- sinn in die Fassung 4.

Reinigung und Wartung

LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!

Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 7 aus der Steckdose.

Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.

Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.

Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge- taucht werden.

(12)

13 DE/AT/CH

Reinigung und Wartung / Entsorgung / Garantie und Service

Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.

Die Leuchte ist wartungsfrei.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- lichen Recyclingstellen entsorgen können.

b a

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:

Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Garantie und Service Garantie

Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie.

Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen.

Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich

dennoch während der Garantiezeit Mängel heraus- stellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge- führte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 14117501L / 14117506L.

Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe- achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß- teile (wie z. B. Leuchtmittel).

Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.

Serviceadresse

Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon DEUTSCHLAND

Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

IAN 288511

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.

Konformitätserklärung

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.

Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

Hersteller

Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon DEUTSCHLAND

(13)

14 GB

Introduction

LED desk lamp

Introduction

We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. These operating instruc- tions form a part of this product. They contain impor- tant information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu- mentation with it. Check that the correct mains volt- age is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use.

Proper use

This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. This product is intended for use in a private,

domestic environment only. Other uses or modifica- tion of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or damage. The manu- facturer accepts no liability for loss or damage aris- ing from improper use.

Included items

Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.

1 LED desk lamp, model 14117501L, 14117506L 1 Lamp shade

1 LED bulb

1 Set of instructions for use

Description of parts and features

1 Illuminant 2 Threaded ring 3 Lamp shade 4 Socket List of pictograms used

Read instruction manual! Danger to life and risk of acci- dents for infants and children!

Volt (AC) Observe warning and safety

notes!

Hertz (frequency) Electric shock warning!

Danger to life!

Watts (Effective power) Caution! Risk of burns due to hot surfaces!

Potential of serious to fatal

injuries. The lamp is not suitable for

dimmers or electronic switches.

This light is only suitable for indoor use in dry and enclosed

spaces. ba

Dispose of packaging and appliance in an environmentally friendly way!

Lifespan

(14)

15 GB

Introduction / Safety advice

5 Mains lead

6 ON / OFF in-line switch 7 Mains plug

Technical data

Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz Protection class: / II

Bulb: LED, E14 / 2.0 W (included) Rated power: 1 x max. 2.5 W

Safety advice

The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions!

No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or per- sons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!

RISK OF

FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN!

Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. Please always keep the product out of the reach of children.

This device may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with re- duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the device and understand the associated risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.

To avoid danger to life from electric shock

Before connecting the lamp to the mains, always check it and the mains lead / plug for any dam- age. Never use your lamp if you discover that it is damaged in any way.

A damaged mains lead presents a serious dan- ger to life from electric shock. The external flexi-cable cannot be replaced, if the cable is damaged then the lamp must be disposed of.

Never let the lamp come into contact with water or other liquids.

Do not install the lamp on damp if conductive surfaces.

Never open any electrical devices such as switches, fittings etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock.

Touch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply.

Before installation ensure that the available mains voltag e agrees with the operating volt- age required for the lamp (see „Technical Data“).

To avoid danger of fire and injury

CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HOT SURFACES!

Ensure the lamp has been switched off and al- lowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.

Replace defective bulbs immediately. Before re- placing the bulb, always remove the mains plug from the mains socket.

Allow the lamp to cool for at least 15 minutes before replacing a defective bulb.

Do not allow any objects to cover the lamp.

Fire can result from the development of too much heat.

(15)

16 GB

... / Before Initial Use / Operation / Cleaning and maintenance / Disposal

Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt.

Never leave the light unattended whilst in oper- ation. Excessive heat can result in a fire.

Only use the light bulb indicated.

Do not look directly into the light source (light bulb, LED etc.).

This lamp is not suitable for use as a night light.

The lamp is not suitable for dimmers or electronic switches.

To disconnect the light completely from the power supply, the mains plug must be discon- nected from the mains socket.

Before Initial Use

Note: Please remove all packaging material from the product before assembly.

Note: Carefully remove the protective film from the lampshade 3.

Unscrew the threaded ring 2, turning counter- clockwise.

Lift the lamp shade 3 off the socket 4. Place the lamp shade 3 onto the socket 4

the correct way around.

Tighten the threaded ring 2 clockwise.

Use a clean, lint-free cloth to insert the lamp 1. Screw the lamp 1 clockwise into the socket 4. Your light is now ready to use.

Operation Using the lamp

Unwind the mains cable 5 completely before use.

Insert the mains plug 7 into the socket.

Turn the light on and off with the ON / OFF switch 6.

Replacing a bulb

DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!

Unplug the mains plug 7 from the socket.

Allow the lamp to cool down for 15 minutes before replacing.

Turn the defective light bulb 1 anti-clockwise out of the bulb socket 4.

Use a clean, fluff-free cloth when you are re- placing a bulb.

Only use the light bulbs specified in the chapter „Technical Data“.

Screw the light bulb 1 clockwise into the light bulb socket 4.

Cleaning and maintenance

DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!

Before cleaning, always pull out the mains plug 7 out of the socket.

Do not use solvents such as petrol and the like as they could damage the lamp.

For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or other fluids or immerse it in water.

Only clean with a dry, lint-free cloth.

The lamp is maintenance-free.

Disposal

The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.

b a

Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning:

1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- board / 80–98: composite materials.

(16)

17 GB

Disposal / Warranty and Service

The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

Warranty and Service Warranty Declaration

You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase.

The device has been carefully produced under strict quality control.

Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 14117501L / 14117506L.

Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper- ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.

The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.

Service address

Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon GERMANY

Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–1 99 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

IAN 288511

Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.

Declaration of conformity

This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.

Manufacturer

Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon GERMANY

(17)

18

(18)

19

(19)

20

(20)

BRILONER LEUCHTEN GMBH Im Kissen 2

DE-59929 Brilon GERMANY

Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 06 / 2017

Ident.-No.: 14117501L / 14117506L062017-FR

IAN 288511

Références

Documents relatifs

  Installer l’application Lidl Home et configurer la passerelle ( mode d’emploi de la passerelle).. Visser le produit dans la douille de

ELEKTRISCHE˜SCHOKKEN!˜Omwille van de elektrische veiligheid mag het apparaat nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin ondergedompeld worden.. ¾

b) Cessez immédiatement d’utiliser TOUS les gels à ultrasons et les lotions Myossage portant le label du fabricant Eco-Med Pharmaceutical et/ou CHATTANOOGA (tous lots confondus)

Puis, nous montrerons notre troisième carte qui utilise un autre micro-contrôleur et comment on doit le programmer et quel connecteur on doit utiliser.. Enfin, on

Nous avons utilisé, comme dit précédemment, une plaque en acier fixée sur la carte d'alimentation afin de créer un emplacement entre cette plaque et l'intérieur du corps de

- Plaque de test non adaptée => prototype carte alimentation. ● LED en CMS soudées par

[r]

2016/00005 INSTALLATION D'UN LECTEUR DE CONTROLE D'ACCES POUR LE SERVICE DES CONCOURS BAT