R E F LE T S D U V A LA IS
Juillet 1986 N° 7 3 6 e année Le numéro Fr. 4 .50W A L L IS IM B IL D
Juli 1986 Nr. 7 36. Jahr Exemplar Fr. 4 .50CS-Service de placement
«plus».
11 heures précises. Pour faciliter les choix stratégiques
du Conseil, le directeur financier est à même de pré
senter un relevé complet des placements. Grâce au
Système d’information sur les Placements (AIS) du CS.
Les bons choix de placem ents reposent avant tout sur d e bo n n es inform ations. Leur mise à disposition rapide est l’affaire d e votre conseiller en placem ent CS. Kn effet, avec le Système d ’inform ation sur les Placements (AIS) du CS, votre conseiller en p lacem ent CS dispose de nouveaux m oyens inform atisés pour vous donner, en tout tem ps, u n e vue d'ensem ble, claire et com plète des avoirs et des engagem ents de votre entreprise. C om pte courant, placem ents fiduciaires,
titres, com ptes m étaux p récieux et, selon vos indications, toute autre valeur déposée ailleurs, s ’inscrivent clairem ent sur le relevé global. Et servent ainsi à guider les choix stratégiques p o u r votre entreprise.
Mais le Système d ’inform ation sur les Placem ents (AIS) du CS va plus loin. Il p e rm e t de sim uler la conversion d ’avoirs et d ’en chiffrer les conséquences. Par exem ple, la conversion dans u n e autre branche. Ou dans une autre m onnaie. Et vous recevrez un récapitulatif des
rendem ents escom ptés ou u n e liste des échéances.
Grâce au Système d 'in fo rm a tio n sur les Placem ents (AIS) du CS. votre conseiller en p lacem ent CS p ourra, à to u t moment, vous fo u rn ir té lép h o n iq u em e n t toutes les inform ations utiles sur vos place ments.
En tant que client exigeant d e notre banque, vous êtes en droit d ’en attendre des prestations remarquables: nous vous les offrons. Mettez-nous au défi!
©
CREDIT SUISSE
CS
FLEUR
DG
SAVeUR
Hôtels, cafés et restaurants
cultivent l’accueil touristique. Offrent belle
table et bon gîte. L’Imprimerie
Pillet ravitaille les «quatre étoiles»,
les «toques blanches», motels, pensions,
auberges et pintes de campagne en
prospectus illustrés, dépliants,
cartes de menus, chevalets de table
et papillons. Les documents réalisés
sont encore exploitables pour les
annonces, les affiches de semaines
gastronomiques. Toutes réalisations
qui valorisent la chaleur de
l’hospitalité, illustrent la saveur
des mets proposés et enrichissent
les souvenirs de l’hôte satisfait.
L ’Im p rim e rie "Pillet d é l è g u e s es spécialistes p o u r v o u s a id e r à ré s o u d r e v o s p r o b l è m e s d ’im p rim és.
GewuRze
GUTEN
G6SCHMACKS
Hotels, Cafés und Restaurants
pflegen die Gastlichkeit am Tisch und
im Zimmer. Die Druckerei Pillet
versorgt «Vier-Stern»-Häuser, Land
gasthöfe, Motels und Pensionen mit
Prospekten, Menukarten, Tischreitern und
Flugblättern. Die grafischen Elemente
aus diesen Drucksachen können in
Inseraten oder in Plakaten für
Gastronomie-Wochen weiter genutzt
werden. All diese Drucksachen
tragen dazu bei, die Gastlichkeit
aufzuwerten, die Würze der
angebotenen Gerichte zu
illustrieren und die Erinnerungen
des zufriedenen Gastes
zu bereichern.
Die S p ezia lis ten d e r D r u c k e r e i P illet h e lf e n bei d e r L ö s u n g v o n D r u c k s a c h e n - P r o b l e m e n mit S a c h - u n d F a c h k e n n t n is .
Ê W Ê Ë Ê B Ê
-LA FL6UR D6UMPRS5ION • COUlflJRS BLÜT£N- PRACHTIM FARBENDRUCKIm prim erie Pillet SA. 19. avenue de la Gare. CH-1920 M artigny 1. tél. 0 2 6 / 2 2 0 5 2
P la c e du M i d i 4 0 - S I O N - T é l. 0 2 7 / 2 2 0 6 91
V é r ific a tio n de c o m p te s
Expertises, é va lu a tio n s , a rb itra g e s et co nse il en é c o n o m ie d 'e n tre p ris e T e n u e e t s u rv e illa n c e de c o m p ta b ilité s
Conseil fiscal
- Conseil ju rid iq u e
- Partages et su cc e s s io n s - C o n s titu tio n et tr a n s fo r m a tio n
de s o c ié té s
- Pré voya nce en fa v e u r du p ersonnel
M
Æ
N
T
T
L
R
SWIDO
Le plus grand COUTEAU SUISSE ou
la plus petite boîte à outils au
monde (voir illustration).
Plus de 100 modèles en acier
inoxydable, avec g arantie
écrite de 5 ans.
Maintenant avec tourne
vis de sécurité.
(exclusivité
IVLN
btH
)
t V E N T J E f l s LRoute de Bale 63
2800 Delémont
Tél. 066 22 6181
Télex 934875
Couteaux professionnels et
de cuisine, lame en acier
inoxydable de haute
qualité, manche en
Nylon suisse résistant
au lave-vaisselle.
FIDUCIAIRE ACTIS SA
au service de l’économ ie valaisanne depuis 1945 (anc. Fiduciaire Actis)
T e n u e et organisation de comptabilités
Arbitrage
Révision
Expertise
Evaluation d ’entreprises
Conseils fiscaux
A dm inistration et domiciliation de sociétés
F ID U C IA IR E AC TIS SA
- Sion - Place du Midi 36 - T éléphone 0 2 7 / 2 2 65 85
B R I G
" PROMENADES ET EXCURSIONS
Restaurant Taverne, Gartenterrasse, S ole-Hallenbad, offenes geheiztes
S chw im m b ad, Kinderbad. Fam. A. + H. Blatter, 0 2 8 / 2 7 10 22 BR EI TE N OB M O R E L
r
-km . 7 Nufenen - le col d'excursion. R e s ta uran t/k ios qu e U L R IC H E N 3 5 Hotel W alser, die neue G aststätte an der Nufenstrasse, 0 2 8 / 7 3 2 1 2 2 U L R IC H E N 3 5 H ote l-R estau rant Grina, Fam. Sim on Arnold, 0 2 8 / 2 9 1 3 0 4
Neues Hotel, Sim plon-S üdseite, Spezialitäten günst. Preise S I M P L O N - D O R F 3 0 Hotel Furka, gepflegte Küche, mässige Preise, 0 2 8 / 7 3 1 1 4 4 O B E R W A L D 4 0 Hotel Sonnenberg, heim. Z im m e r m it + oh. Bad + D u s c h e /W C ,
gepflegte Küche, mässiqe Preise. Fam. Zim m erm ann, 0 2 8 / 4 6 2 4 62 ZE N E G G E N 10 H ote l-R estau rant-B ar Millius, 3 9 5 2 Susten-Leuk, 0 2 7 / 6 3 2 3 75
G ourm ets-R estaurant, 3 0 m it allem K o m fo rt eingerichtete Z im m e r S U S T E N - L E U K 29 Pension-Rest. Lötschberg, F. W ohnunge n, Fam. A. Heynen, 0 2 8 / 4 6 2 2 3 8 A U S S E R B E R G 7 H ote l-R estau rant Killerhof, E. Berchtold, prim a Küche, 0 2 8 / 5 2 1 3 38 S T A L D E N 8
à
m
m
-2 : : H ote l-R estau rant-B ar Millius, 3 9 5 2 Susten-Leuk, 0 2 7 / 6 3 2 3 7 5 Gourm ets-R estaurant, 3 0 m it allem K o m fo rt eingerichtete Z im m er S U S T E N - L E U K 20
H ôtel Bellevue, Fam. G eh rig-M eichtry, 0 2 7 / 5 5 1 1 75. Carte variée, jardin,
place de jeux pour enfants, salle rustique pour banquets e t fêtes de fam ille V E N T H O N E
Pizzeria Romana, G rande-A venue 9, 0 2 7 / 5 5 57 0 5 . A proxim ité du lac
de Géronde. Spécialités italiennes, grillades. Bar Lord Jackson ouvert dès 17 h C H I P P I S
H ôte l-R estau rant Panorama, Tony et Michèle Schlittler-Philippoz,
0 2 7 / 4 1 2 8 9 2 / 9 3 . Bus S M C Sierre-Venthône-Panorama-Montana-Crans M O L L E N S
C afé-R estaurant de la Poste, repas de fam ille, salle po ur sociétés
charbonnade et spécialités, 0 2 7 / 6 5 15 0 8 S A I N T - L U C
Restaurant Le Robinson, cam ping, tennis, piscine, zoo, équitation,
promenade équestre, randonnée de plusieurs jours. C. Vuistiner G R A N G E S
H ôtel-R estaurant Favre, fam . G. Favre-Zufferey, 0 2 7 / 6 5 1 1 2 8 .
Le patron au fourneau, restauration à la carte, de m i-pension dès Fr. 43.- SA 1NT -L UC
H ote l-R estau rant-B ar M illius, 3 9 5 2 Susten-Leuk, 0 2 7 / 6 3 2 3 7 5
G ourm ets-R estaurant, 3 0 m it allem K om fo rt eingerichtete Z im m e r S U S T E N - L E U K
6 22 10 22
9 Hôtel du Col-d’ Hérens, M mc J. Fauchère, 0 2 7 / 8 3 11 54 FERP ECLE /LES H A U D È R E S 3 8 Hôtel de la Poste, restauration soignée, promenades
et excursions variées, cam ping, terrasse, 0 2 7 / 8 3 11 6 4 A R OL L A 42
A
\
> 'LU M
S I O N
R estaurant La Colline-aux-Oiseaux, Fam. Léon A ube rt-R od uit, 0 2 7 / 8 6 4 0 7 7 . N ouveau! 4 0 places à l'intérie ur: «Le Bistrot». En plein air 2 0 0 places chauffées, restauration chaude à to u te heure,
raclette. Pêche à la truite. Ouverture tou s les jours de 8 à 2 3 h C H A M O S O N 15 R estaurant-R ôtisserie les Masses, fam . Froidevaux-M eichtry, 0 2 7 / 8 1 2 5 55.
Grande salle pour noces, banquets et repas de sociétés, chasse en saison.
Chambres. Buts de promenades. Vue splendide sur to u t le val d ’ Hérens________M A S S ES/ H ÉRÉM EN CE 18 Hôtel Beau-Site, grande salle pour sociétés e t repas de famille,
ouvert to u te l'année, terrasse 2 0 0 places, 0 2 7 / 8 6 2 7 77______ M A Y E N S - D E - R I D D E S 17 Isérables vous attend pour vos sorties de sociétés, de classes, etc., ses divers
restaurants vous plairont. S ociété de développem ent, Isérables, 0 2 7 / 8 6 3 4 67 ISÉRA BL ES 10
H ô te l-R estau rant-D orto irs Col de la Forclaz, nom breux itinéraires pédestres.
Point de départ to u r du M o nt-B lanc, glacier du Trient, 0 2 6 / 2 2 6 88_______ COL DE LA FO RC L A Z 15 Hôtel Beau-Séjour, café-restaurant, fam . Gay-des-Combes,
sur la route du barrage d'Emosson, 0 2 6 / 4 71 01 F I N H A U T 3 0 C halet-R estaurant Col-de-Fenêtre, sa pelouse, 0 2 6 / 4 1 1 8 8 FERRET 3 2 ,5 H ôtel-R estaurant de Ferret, G. Vernay, 0 2 6 / 4 1 1 8 0 FERRET 3 2 ,5 H ôtel-R estaurant de Mauvoisin, face au barrage, 0 2 6 / 7 91 3 0
«Safari-Montagne», semaines de découverte de la faune et la flore alpines M A U V O I S I N 3 0 R estaurant Col-des-Planches, ouvert to u te l’année. Fam. M onney
Spécialités raclettes au feu de bois. 0 2 6 / 8 8 5 50_______________ C O L DES P L A N C H E S 13
wtfc'}-' xvy.'.
f* t M A R T I G N Y
R estaurant Le Mazot, 0 2 6 / 4 1 3 53, spécialités valaisannes C H A M P E X 22
H ôtel-Résidence Glacier Sporting, E. Biselx, 0 2 6 / 4 1 4 0 2
R estaurant: m e n u /c a rte , cuisine soignée________________ C H A M P E X - L A C 22
Hôtel Bellevue, con forta ble et tranquille, vue, terrasse, parc
R estaurant Taverne Pilon, spécialités faite s par le patron, 0 2 6 / 4 1 5 55 C H A M P E X - L A C 22
Hôtel de Ravoire, Kléber Giroud, 0 2 6 / 2 2 3 0 2 R A V O IR E 10
Vérossaz, balcon de la plaine du Rhône, départ du to u r pédestre des D ents-du-M idi. Le plateau vous réserve de très jolies promenades.
10 km de M o n th e y - S ain t-M a u ric e - Bex V E R O S S A Z 10
rrtn
S A I N T - M A U R I C E
C afé -R estau ran t-D ortoir A u Rendez-Vous, 0 2 6 / 8 4 5 52.
Restauration chaude sur demande. Fermé le m ercredi M E X 10
A Planachaux 18 00 m. R estaurant Coquoz, 0 2 5 / 7 9 12 55,
C H A M P E R Y / P L A N A C H A U X 2 2
H ôte l-R estau rant de la Télécabine, Fam. G. Trom bert, 0 2 5 / 7 9 1 4 21
Centre idéal de randonnées à travers les Portes-du-Soleil LES C R O S E T S 19 Balcon sur le lac Léman, plaine du Rhône, promenades, faune, flore...
R estaurant des Cerniers, spécialités cam pagnardes (B 5 0 voitures) LES GIE TT E S 12 H ôte l-R estau rant Chez Gaby, Fam. G. Gex-Fabry, 0 2 5 / 7 7 2 2 22.
4 0 lits, spécialités du pays, charbonnade, promenades pédestres,
ainsi qu'à cheval dans les Portes-du-Soleil C H A M P O U S S I N 19 Bouveret, po rt du Valais, pour vos w eek-ends, sorties de sociétés et
vacances. Sa plage, ses cam pings, ses hôtels et re staurants renomm és.
Société de développem ent, 0 2 5 / 8 1 1 1 01 B O U V E R E T 15 Site protégé, prom enades faciles dans les forêts et les pâturages.
Dès Miex + 5 0 m inu tes à pied. Pêche dans le lac de Taney T A N E Y / V O U V R Y 20
Finhaut
1237 m
Giétroz - Châtelard
Funiculaire
Train panoramique e t monorail Accès par route de La Forclaz ou chem in de fe r M artigny-Châtelard Centre d'excursions à proximité de la chaîne du M o n t-B la n c
Piscine couverte, ouverte to u te l'année Départ ligne d'autobus
pour barrage Grand-Emosson Renseignements 0 2 6 / 4 71 8 0
A m is va faisans
e t d'ailleurs...
VALAIS
vous souhaite
la bienvenue!
LUFTSEILBAHN SAAS-FEE - H A N N IG
1 8 0 0 - 2 3 5 0 m über M eerDer Sonnenb alkon des Saas tales mit d em 3 6 0 g r a d ig e n Alp en pa nor ama. Zu je d e r Jahreszeit ein Erlebnis!
Im W in te r:
- Sonne, Schnee, Skilifte, Spazierw ege
- T ageskarten und A b o n n e m e n te zu S chlagerpreisen und W a h lta g e
- S k iw e g e : S ta fe lw a ld - H annig Talstation.
Neu: S k iw e g H ohnegg - S ta fe lw a ld Im So m m e r:
- T re ffp u n k t der N aturfreunde, W a n d e re r und Bergsteiger - A u s g a n g s p u n k t zur M is c h a b e lh ü tte und klassische H o ch
to u re n im M isch ab e lm a ssiv
Attr aktionen:
- Je d e n D ie nstagabend Nachts kifahren beim S k ilift Halde v o n 19.30-21 Uhr
- Vo n M itte Juli bis M itte A u g u s t je den D onnerstag So nn e n
aufgan gsf ahr ten m it anschliessendem S aaserfrühstück
A u s k u n ft und Prospekte:
Dir. Luftseilbahn Sa as-Fee - Hannig AG
Saas-Fee - Tel 0 2 8 / 5 7 2 6 15
T ro u v e z -la vite, elle est si belle. P e tit nid d 'a ig le ou de to u rte re lle . Caché dans les sapins.
Où l'o n a rrive par un seul ch em in . Elle p ossède son é tan g d'eau. Elle ne m a n q u e pas d 'oiseaux. Q u 'il fasse fro id ou chaud. Le vin to u jo u r s co u le à flo ts. Léon s 'o c c u p e du tire -b o u c h o n . P e n d a n t que M a d o fa it le m a rm ito n . S u r to u t laisse z-vo us faire.
C 'e s t du re s s o rt de la fa m ille A u b e rt. Elle v o u s fera b o n n e ta b le e t b o n n e chair. Si m a lg ré cela v o u s n 'ê te s pas c o n te n t. P e n c h e z -v o u s au bord de l'étang. Pour y v o ir les t r u ite s claires.
M icheI Vergères
^ o n n e s ry ^ d re s s e s
^ au 'T ilducIfhöne
Tables à retenir
Curiosités à découvrir
VERB1ER M A R T I G N Y R A V O I R E C H A R R A T S A I L L O N C H A M O S O N B I N I I / S A V I È S E E U S E I G N E S I O N S IE R R E V E Y R A S / S I E R R E K IP P E L BRIG B R E IT E N S I M P L O N - D O R F R I E D - B R I G H ô te l-C a fé -R e s tau ra n t V e rlu is a n t Hôtel du G rand-Q uai
M o te l-R e s ta u ra n t T ransalpin Hôtel de Ravoire Relais du V ig n o b le Relais de la Sarvaz Bains-de-S aillon La Colline-aux-O iseaux Restaurant Tip-Top R estaurant Le Chalet H ô te l-C a fé -R e s tau ra n t des Pyramides H ôtel de la Channe A u Coup de Fusil Café de Genève (Cave valaisanne)
R estaurant Treize Etoiles Relais du Château de Villa R estaurant de La N ob le -C o n trée Pensio n -R esta u ran t B ietschhorn Hotel du Pont
Hotel Channa
R estaurant Taverne, B re ite n -M ö re l H o te l-R e s ta u ra n t Grina R estaurant Z u r M ühle M A R T I G N Y S I O N SIE R R E M a n o ir de la Ville
Exposition de la Fondation A n to in e -T o rrio n e du 5 ju ille t au 7 sep tem b re
La région de M a rtig n y e t de l'E n tre m o n t dans la gravure ancienne
A n tiq u ité s René Bonvin, Rue du Rhône 19
H ôtel de Ville, M aison Supersaxo Hôtel de Ville,
salle du p oète R.M. Rilke e t M usée des étain s ancie ns
R elais du C h â te a u d e V illa
M. A n d ré Besse, géra n t Centre de d é g us ta tio n de vins du Valais s électionnés Raclette - Spécialités Sierre - T éléphone 0 2 7 / 5 5 18 9 6 CENTRE DE DÉG USTATION
BONVIN
GRANDS★
■S IO N
sTiissi
D eux c o lla b o ra te u rs de Treize Etoiles, P A S C A L T H U R R E e t O S W A L D RUPPEN v ie n n e n t de réaliser un o u v ra g e o rig in a l sur
FA R I NET
selon Ram uz, la lég en de et l'h is to ire .
Un s u p e rb e v o lu m e illu s tré de n o m b re u s e s p h o to s inédites. Im p r im é chez Pillet, M a rtig n y . Prix de la n c e m e n t: Fr. 15.-. Livrable im m é d ia t e m e n t s u r s im p le d e m a n d e à l'a dresse : Farinet, case p o s ta le 8, 1951 Sion ou tél. 0 2 7 / 2 2 6 6 66.
La m o n n a ie de Farinet p e u t ê tre o b te n u e aux g u ic h e ts de la B a n q u e C a n to n a le à S ion et de la B a nq ue R o m a n d e à M a r t ig n y p o u r Fr. 10 - ainsi q u 'à l'a d re s s e ci-dessus.
Le s p e c ta c le a lieu à S io n du 5 a o û t au 5 s e p te m b re 1986
« * '4r
5 La saveur T
n prestigieuse ^
LA SEM EUSE
Il CAft QUI 10MSMOUtt-
^
I I
il
e
f#
u
savourer dans les meilleurs A bars à café, restaurants, ^
A hôtels et tea-room. «fe
^ 0 39 -2 31 61 6
* 0 5 « 0
C O U D R A Y FRÈ RE S & CIE S A S I O N Rue des Casernes 61
Tél. 0 2 7 / 3 1 3 5 6 5
L e a u-d e -vie
de poires
william's
du gourmet
M éd aille d'or, IGEHO 81SION
Les plus belles
Im portation directe
Rue de Lausanne 81
(Im m e u b le Le Rallye près église Saint-Guérin)
0 Grand parking gratuit
Tél. 0 2 7 / 2 2 1 2 96
FOURRURES
to u te s ta ille s
- Réparations - Transformations - Service après-vente - Conservations frigorifiques - N ettoyage procédé américainGastronomie
AU T A C O T
B L U C H E / M O N T A N A<iS&
V
3TAUKanT--—/ ym)
/n
Carte variée ' ' - n i Spécialités libanaises sur com m ande 1Couscous c h aque m ardi
Fam . L a m a a -D e Sépibus
Tél. 0 2 7 / 4 1 2 5 8 0 -4 1 6 3 3 3 1
Notre offre culinaire enchantera
les connaisseurs les plus raffinés.
Tous nos plats sont garnis avec
des produits du Valais.
Menu du j o u r - m e n u s de d é gusta tion - lu n ch es d'affaires - b a n q u e t s - m e n u s d ’en fan ts avec surprise - sém in aires - petite s assemblées.
RESTAURANT * ★ ★ ★
JZuxtiiHo (Ftûiltf
où l ’on se seni che: soi1923 LES MARÉCOTTES
Tél. 0 2 6 / 6 16 66 ■ • I RESTAURANTGUSHORN
I
I
BRiC-CLIS Tél. 0 2 8 / 2 3 1 0 3 0La cuisine succulente
Ses e n tre cô te s Café de Paris
Ses spécialités de poissons
Son ch o ix in co m p a ra ble de vins valaisans en b outeilles
(Récom pensé par l'O rdre m ondial des gou rm e ts dégustateurs)
Son service à la carte Un repas chez « m aître K u rt»
est in o u bliab le !
La Noble-Contrée, c'e st tout
à la fois une noblesse de
vignes et une noblesse de
petites seigneuries ancien
nes, de châteaux éparpillés
sur le coteau e t les collines.
Les vins choisis et réputés,
vous les trouverez servis à
côté des plus fines spéciali
tés du pays.
Cinq étoiles: Miège, Ven-
thône, M ollens, Randogne,
Veyras.
Une tour vous fa it signe, s i
vous ne la connaissez pas:
celle du poète Rilke, à une
m inute de promenade.
Arrêtez-vous donc au carre
fo u r de Muzot, su r ce p re
m ie r plateau de vergers au-
dessus de la plaine de Sierre,
p o u r admirer, p o u r vous dé
tendre, p o u r prendre de l'ap
p é tit à une bonne table.
V oici le relais rêvé.
Z eà /a u sa /i/
t/e /a ^Ao^/e^Oo/iZ/'ée
Petite salle p o u r réunions d'affaires Salle p o u r banquets et mariages
Cuisine fine e t soignée Spécialités de poisson A la brasserie assiette du jo u r
Fam. A. Galizia-German
Tél. 0 2 7 / 5 5 6 7 7 4 La « charbonnade» et d'autres spécialités... chaque soir, chaque nuitju s q u 'à 2 h du matin... ... avec le sourire (vendredi e t sam edi ju s q u 'à 3 h)
Le Farinet - Champéry 0 2 5 /7 9 1 3 3 4 H ô te l-re s ta u ra n t d e la 3960 S i e r r e / Valais Lac de Géronde R. + M. Freudiger-Lehmann Cuisine de Poisson ^ recommandée ^
H ô te l c o n fo rta b le e t tra n q u ille
8o Confrérie bu
b’£ )r
"N / ■ fM M Ê Ë e hVA
FLEUR
DE LI M PRESSION
EOU LEURS
tél. 0 2 6 / 2 2 0 5 219. avenue de la Gare, CH-1920 M a rtig n y 1
B ien m a n g e r, un plaisir re n o u v e lé
A u s w ä r t s essen m a c h t S pass
E
13 ETOILES
Mensuel: juillet 1986 Conseil de publication: Fondateur: Edmond Gay, Pully. Président: Jacques Guhl, Sion. Membres: Christine Aymon, artiste- peintre, Vérossaz; Chantai Balet, avocate, Sion; Aubin Balmer, op h talmologue, Sion; Marc-André Ber- claz, industriel, Sierre; Ami Delaloye, urbaniste, Martigny; Xavier Furrer, architecte, Viège; Michèle Giova- nola, déléguée culturelle, Monthey; Gottlieb Guntern, psychiatre. Brigue; Roger Pécorini, chimiste, Vouvry; Jean-Jacques Zuber, journaliste, Ver- corin; Michel Zufferey, architecte, Sierre.
pY», Organe officiel
►'.* de l’Ordre de la Channe E diteur: Georges Pillet R é d a c te u r en chef: Félix Carruzzo S e c r é ta r ia t de ré d a ctio n : Avenue de la Gare 19 Case postale 171 1920 Martigny 1 Tél. 0 2 6 /2 2 0 5 2 P h o to g ra p h e s: Oswald Ruppen, Thomas Andenmatten S erv ice des an n o n c es:
Publicités SA, avenue de la Gare 1951 Sion, tél. 027/212111 S erv ice des abo n n e m e n ts, im pression: Imprimerie Pillet SA Avenue de la Gare 19 1920 Martigny 1 Tél. 0 2 6 /2 2 0 5 2 A bon n em en t: 12 mois Fr.s. 55.-; étranger Fr.s. 6 5 - Elégant classeur à tringles blanc, pour 12 numéros Fr.s. 15.-O n t collaboré à ce num éro: Ariane Alter, Raphaël Arlettaz, Bri gitte Biderbost, Jean-Marc Biner, Amand Bochatay, Françoise Bruttin- de Preux, Bernard Crettaz, Départe ment de l’instruction publique, Xan- the FitzPatrick, Lieselotte Kauertz, Christian Keim, Stefan Lagger, Inès Mengis, Edouard Morand, Françoise Nicollier, Lucien Porchet, Elisabeth Sola, Hannes Taugwalder, Jean- Marc Theytaz, Pascal Thurre, Michel Veuthey.
La reproduction de textes ou d’illus trations est soumise à autorisation de la rédaction.
Couverture:
«Mobilier funéraire d’une tombe». Bronze moyen.
Longueur de la hache: 16,4 cm. Photo Heinz P reisig, Sion.
V acances
C ertains tro u v e n t leur b o n h e u r à s’é te n d re a u soleil, à n e rien faire,
v ra im e n t rien, sinon se t o u rn e r de te m p s en te m p s p o u r s’assurer
u n bro n z ag e régulier. O n p arle alors de «bronzer idiot». Pourquoi?
Avoir plaisir à faire de son corps u n e œ u v r e d’art n ’est p a s forcément
signe de bêtise et ce plaisir est p a r ta g é p a r bien des voisins-
sp ectateurs. Il fa u t p o u rta n t a d m e ttre q u e ça n ’est p a s à la portée
de to u t le m onde. Seuls y p a rv ie n n e n t ceux qui o n t pris l’habitude
de ne p a s exciter tro p so u v e n t leurs cellules cérébrales. Ils ne sont
p as d é ra n g é s p a r ces p e n sé e s qui vous v ie n n e n t lo rsq u e le cerveau,
d éc o u p lé de l’action, se m et à v a g a b o n d e r d a n s to u s les sens. 11
m édite, il philosophe, il p h a n ta sm e . C ’est u n h a rc è le m e n t continu,
u n e s a r a b a n d e p a s to u jo u rs gaie. C a r c’est aussi, souvent, la montée
des p e u rs cachées, des rancoeurs et des jalousies et de l’angoisse
existentielle. - Ma vie a-t-elle u n se n s ? J ’ai to u t raté. P o u rq u o i ne
suis-je p a s R eag a n , Furgler, Platini, m è re T h é r é s a ? - Alors les
v ac an ce s horizontales d ev ie n n en t u n en fer et les séa n ces de bronzage
u n supplice. Le seul m o y en d ’y é c h a p p e r : se lever et agir, se mettre
le m o rs et la bride. O n fera des v a c an ce s culturelles, studieuses,
sportives...
P as facile d’être cou le u v re a u soleil p o u r ceux q u e les d é m o n s de
l’action o n t investis. Mais qui d o n c a exorcisé tous ces paisibles
ru m in a n ts q u ’on p h o to g ra p h ie su r ta n t de plages et de pelouses?
SOMMAIRE
Editorial
8
Choix culturels
Mémento culturel - Kulturmemento
10
Musique
12
Notre patrimoine culturel
12
Féerique « Comtesse Mariza»
14
Le Valais avant l’histoire
16
Giacometti, l'angoisse aux poings
21
Veyras - Veyras
24
Exposition de gravures anciennes à Martigny
26
S aas-F ee
Der Sommer in Saas-Fee
27
Beneath the Spell of the Mischabel
32
(Traduction française en p a g e 60)
Nature
F ouillis
33
L'Aigrette garzette
34
Le Verney, carrefour migratoire
36
F êtes d e l’é té
Du soleil et des montagnes plein les cœ urs
38
Lorsque passé et présent se conjugent
40
Rencontre
Zämmucho
42
Generalversammlung mit Höhenfeier
44
Prenez le temps de marcher...
45
Tourisme et loisirs
Le Valais pas à pas, Münster-Oberwald
46
Nouvelles du tourisme valaisan
47
Schlagzeilen
48
D e notre terre
Vins valaisans: appellation d'origine contrôlée
49
R e p è r e s d ’information
Vu de Berne et de Genève
51
Le bloc-notes de Pascal Thurre
52
Potins valaisans - Am Rande vermerkt
55
D étente
Mots croisés, concours d ’été
56
P U B L I É P A R L E C O N S E I L V A L A I S A N D E L A C U L T U R E E T 1 3 É T O I L E S
M E M E N T O | | | | -
KULTUR
—
CV 3W V ÌREL M i
MEMENTO
M IT T EIL U N G D E S WALLISER K U L T U R R A T E S U. D E R Z E IT S C H R IF T 13 É TO ILES
Rencontres-Conférences
Tagungen - Vorträge
I ZERMATT] Sportsekretariat D orfru n d g an g
und G esc h ic h te Z e rm a tt mit Georg Julen
Besammlung 16.30 Uhr 6., 13., 20., 27. August Visite du village e t h isto ire de Z erm a tt avec Georges Julen, à 16 h 30 7, 14, 21, 28 août
S o n n en au fg a n g
E x tr a f a h r t auf den G o rn e rg ra t Abfahrt von Zermatt:
7. August, 5.10 Uhr
14. und 21 August, 5.25 Uhr 28. August, 5.40 Uhr
Musique - Danse
Musik - Tanz
IERNEN I I n te rn a tio n a le r M eisterkurs fü r O rgel Prof. Z. Szathmary 25. bis 31. August Pfarrkirche B e rn e r S tr e ic h q u a r te tt Werke von Beethoven, Mozart, Schumann3. August, 20 Uhr
Heinz Balli und Ja k o b C hristen, Orgel und Flöte
Werke der XVII.-XVIII. Jahrhunderte 10. August, 20 Uhr
N ic h o la s Danby, Orgel Werke von J.-S, Bach 15. August, 20 Uhr
V aclav M edlik u nd W a lte r G leissner, Trompete und Orgel
Werke der XVII., XVIII., und XX. Jahrhunderte 17. August, 20 Uhr
K am m erm u sik e n se m b le F reiburg Werke der XVII.-XVIII. Jahrhunderte 23. August, 20 Uhr O rg e lk o n z ert 31. August, 20 Uhr I ZERMATT 1 B e rn a rd H einiger und Ja c q u e s Ja rm a sso n , Orgel und Trompete 4. August, 20.45 Uhr
Bei der Post
K onzert d e r M usikgesellschaft M a tte rh o rn
6. und 27. August, 20.45 Uhr Pfarrkirche
«Musique sans distraction » (enreg.) Messe Requiem
von G. Verdi
Filarmonica Orchestra aus Wien Leitung: S. Georg Solti
7. und 21. August, 20.45 Uhr Hotel Mont-Cervin
C h ristia n Spring, Klavier 8. August, 20.45 Uhr F estival S prings Luzern Leitung Rudolf Baumgartner 10. August, 20.45 Uhr
Bei M ozart in S alz b u rg und Wien Rosenau-Trio, Baden-Baden: Willy Ro senau, Bariton, Helga Becker, Pianistin, Martin Winkler, Sprecher
17. August, 20.45 Uhr Pfarrkirche
C yprian M eyer und Jö rg C onrad, Orgel und Trompete
24. August, 20.45 Uhr
I S1ERRE I Hôtel de Ville F a n fa re du rgt inf m o n t 6 21 août, 20 h 30
I v e r c o r in] Salle communale
C o n c ert des a c co rd é o n iste s C h alais-V ercorin
8 août, 20 h 30 Eglise
Aysel V ancin et A lex a n d re Rodrigues,
hautbois et guitare - 21 août, 20 h 30 (Heure musicale Tibor Varga)
I MONTANA] Eglise
O rc h e s tre de R adio Bâle Viktor Pikaizen, violon Dir.: Nello Santi
Œ uvres de Mendelssohn, Paganini, Rossini - 14 août, 20 h 30
I SION I
A cadém ie de m usique
Cours d’interprétation et de récitals 0 31 août
Valére
Festival international de l’orgue ancien J e a n V alach, 16 h, 2 août
B e rn a rd B rauchli, 16 h, 9 août N ich o las Danby, 16 h, 16 août M ichael F ü h re r, 16 h, 23 août P hilippe L au b sc h er
et Ensemble vocal de Berne
Dir.: François Pantillon - 16 h, 30 août
Festival Tibor Varga - Eglise des Jésuites O rc h e s tre de c h a m b r e de Detmold Dir.: Tibor Varga
6 août, 20 h 30
A rtos N o ra s e t B runo Rigutto, violoncelle et piano
Œ uvres de Brahms, Debussy, Beethoven - 22 août, 20 h 30 Salle de la Matze
O rc h e s tre de R adio Bâle Soliste: lauréat du concours Dir.: Nello Santi
Œ uvres de Perrin et Bizet 13 août, 20 h 30
O rc h e s tre de la R ésidence de La Haye
Soliste: Zino Vinnico, violon Dir.: Hans Vonk
Œ uvres de Debussy, Mozart, Stravinsky 28 août, 20 h 30
Chapelle du Conservatoire Je a n - J a c q u e s B alet et M ayum i K am eda, pianos S u z a n n e Rybicki, violoncelle Œ uvres de Schumann et Liszt 19 août, 20 h 30
Grand-Pont 4
20e C o n c o u rs in te rn a tio n a l de violon 4 0 13 août
1 HÉRÉMENCË] Eglise
O rc h e s tre de C h a m b re de Detmold Soliste et direction: Tibor Varga Œ uvres de Vivaldi et Chostakovitch 10 août, 17 h
Théâtre - Cinéma_____
Theater - Filme
La V énitienne
Tournée de la troupe Edelweiss de Chalais avec le bus d’animation cultu relle de Pro Helvetia, à 21 heures: VERCORIN, 1" et 2 août - NAX, 3 août SAINT-LUC, 5 août - LA SAGE, 7 août VÉROSSAZ, 8 août - TRIENT, 9 août PRAZ-DE-FORT, 11 août
OVRONNAZ, 12 août VÉTROZ, 13 août FINHAUT, 16 août MORGINS, 17 août
I SION I Derrière la cathédrale F arin et, spectacle en plein air de Pascal Thurre selon Ramuz Tous les mercredis, jeudis, vendredis et samedis - 5 août 0 5 septembre, 21 h I FIONNAY] Place de la Chapelle L’O rtie sa u v ag e
Evocation historique et lyrique 1, 2, 8, 9, 15 août, 21 h
CHOIX CULTURELS
[ S A L V A N
I
Salle polyvalenteL’Intoxe , de Françoise Dorin par le Vieux-Mazot • 14 août, 20 h 30
Arts visuels
Visuelle Künste
Ff u r k a
I
Hotel Furkablick und Passhöhe Jean de G ac, Filme
0 9. August
1 N A T E R S l Kunsthaus zur Linde Alfons J o rd a n , R egula O ester, Albert G ugger
Verschiedene Künste Montag bis Freitag, 14-18 Uhr
0
9. AugustBRIG, VISP, SIERRE, SION MARTIGNY, MONTHEY, VOUVRY Merkzeichen
Das Wallis empfang 58 Künstler
0
28. September - (Walliser Kantons museen)Exposition R epères
Le Valais accueille 58 sculpteurs suisses 0 28 septembre - (Musées cantonaux)
1 SIERRE
I
Château de VillaExposition collective de la SPSAS, section Valais
Mardi-dimanche, 15-19 h, 0 25 août
I VISSOIeI Tour d’Anniviers
L’hom m e, la te rr e - le jeu e t l’an im a l Exposition thématique consacrée à la vache de la race d’Hérens
Tous les jours, 14-18 h, 0 14 septembre
I
GRIMENTZI
Maison bourgeoisiale Grimentz vu p a r ses h a b ita n ts Exposition de photosTous les jours, 15-19 h, 0 la mi-août
VERCORIN
I
Galerie Fontany Pierre Loye, sculpturesLundi-samedi, 10-12 h et 14-18 h Dimanche, 14-18 h, 0 30 août
1 LENS
I
Foyer Le Christ-Roi Tapisseries c o n te m p o ra in e s Anne F u ster, peintures naïves Monique Boillat, découpages Jean-M arie L eem ann. bouquets Chaque jour, 13-19 h, V 28 septembre fsiONI
Galerie Le Vieux Jacob, Mont-d’Orge Bruno M erm oud, photos
Mardi-dimanche, 14-18 h 30 30 août 0 21 septembre Musées cantonaux Le Valais a v a n t l’h isto ire
Tous les jours, 10-18 h, 0 28 septembre
[m à r t i g n y 1
Galerie de la Dranse Paul M onnier, peintures
Mardi-dimanche, 14-18 h, 0 31 août
1 m à r t i g n y!
Ecole-Club Migros V itrail e t Tiffany
Réalisations et explications didactiques de Bernard Kniel Lundi-vendredi, 8-12 h et 13 h 30-18 h
0
15 août Manoir de la Ville La région de M àrtigny d a n s la g ra v u re a n c ie n n e Mardi-dimanche, 14-18 h0
7 septembre(Fondation l’Abbé Antoine-Torrione) Fondation Gianadda
A lberto G iaco m etti sculptures, huiles et dessins
Tous les jours, 10-20 h, 0 2 novembre I T R IEN T I Salle communale Trient... a u tre fo is
Exposition de photos anciennes Tous les jours 16-20 h, 0 fin août
[ LE C H Â B LE I Musée de Bagnes C h ristin e A ym on, textile B e rn a rd B lanc, peintures Y ves D ana, sculptures
P ie rre tte G o n seth -F av re, textile Tous les jours, 14-18 h 30
0
7 septembre1 SALVAn] Maison communale
Exposition d ’a r tis te s sain t-jea n n o is ■) 31 août
I
C H A M P É R YI
Galerie de L’Ecurie M adeleine B ourquin G hetti, collagesTous les jours 16-19 h, ■) 16 août
Fêtes populaires______
Folklore - Folksfeste
I Z ER M A T T I Triftbachhalle F o lk lo rea b en d
20. August, 20.45 Uhr I S IERR E 1 Hôtel de Ville
Le T ourdion, groupe français, danses 15 août, 20 h 30
S tu b été, groupe de musique populaire 22 août, 20 h 30
G roupe folklorique 29 août, 20 h 30 I MA RTIGNY | Cerm
F estiv al in te rn a tio n a l folklorique d ’O cto d u re
(Etats-Unis, France, Hongrie, Italie, Portugal, Tchécoslovaquie, Suisse) Concerts: 17 h - Spectacles: 21 h 6 0 10 août
A nnoncez p ar écrit toute vos m anifestations culturelles et folkloriques pour le 10 du mois de parution, à l'adresse suivante:
M ém ento culturel, DIP, Service administratif, Planta 3, 1950 Sion
LE B A C
De quoi s’agit-il? De la célèbre abrévia tion du baccalauréat français? Du très sérieux Office fédéral de la culture (en allemand, le Bak)? D’un nouveau moyen de traverser le Rhône dans un canton où les ponts m anqueraient? Non, vous n’y êtes pas! Cette abrévia tion désigne le Bus d’animation cultu relle de Pro Helvetia.
On connaît mal Pro Helvetia, cette fondation suisse pour la culture, créée juste avant la Seconde Guerre m on diale, et qui, grâce à une subvention fédérale, soutient des initiatives culturel les en Suisse et à l’étranger. Certes, par les remous qui bercèrent la naissance du Centre culturel suisse à Paris, Pro Helvetia est un peu mieux connue. Mais son lointain secrétariat de Zurich, son discret Conseil de fondation ne font guère parler d’eux. Et l’on garde de Pro Helvetia l’image fausse d’un organisme élitaire, réservé à la «grande musique» et aux «grands arts»!
En ce mois d’août, onze localités valai- sannes vont recevoir le Bac, ce camion armé de toutes sortes d’instruments culturels, et que Pro Helvetia a conçu et équipé il y a deux ans. Parmi les responsables, une Valaisanne, Rita Ru- daz, qui sillonne la Suisse, prend des contacts, propose des services, écoute les dem andes et les désirs. Comme coordinatrice, elle prépare le terrain, puis le bus arrive, avec une petite équipe de jeunes et leurs appareils.
Mais com ment s’introduire et s’intégrer dans une région, avec un véhicule, un matériel technique abondant, une équi pe spécialisée... sans imposer une cer taine forme de ce que le jargon actuel dénom m e «l’animation culturelle»? Il faut pour cela beaucoup de tact et de discrétion, et surtout un désir profond de se mettre au service de la population avec laquelle on va travailler. Une sorte de «vocation».
Vu de l’extérieur, et surtout en théorie, cela semble paradoxal, voire impossible. L’équipe du Bac, pourtant, y parvient. En deux saisons d’existance, elle a déjà plusieurs réussites à son actif. Sans doute saura-t-elle en ajouter une à l’occasion de son séjour en Valais, au cours duquel le Bac va tourner avec la troupe «Edelweiss» de Chalais.
Le bus de Pro Helvetia a été conçu et équipé (matériel, scène, tente...) pour soutenir des initiatives nées dans les régions éloignées des centres urbains. De telles expériences nous engagent à nuancer nos formules quand nous p ar lons de culture: non, certes, à une «culture d’Etat», à une culture élaborée par des fonctionnaires dans leur bureau, mais oui à une possibilité, pour l’Etat, de mettre des moyens - des com péten ces humaines, des ressources financiè res, des locaux publics, des instruments techniques - à la disposition de ceux et de celles qui ont des idées, de l’enthou siasme et du courage pour ouvrir nos horizons culturels! M ic h e l V enth ey
MUSIQUE
D aetw yler en cré atio n(Eglise de la Trinité, 5.6.1986.) Le chœ ur «Pro Arte» du Conserva toire donne en première audition le Gloria pour soli, chœ ur et quatuor de cuivres composé pour lui en 1983 par Jean Daetwyler. Du Gloria tradi tionnel, le compositeur n’a retenu que les premiers versets. Par un choix de textes liturgiques latins, il retrace, sous la forme d’un poème symphonique, la vie du Christ sur terre. En apparence complexe, d’ins piration tantôt classique, tantôt m o derne, alternant les harmonies to n a les et les dissonances hardies, les intervalles inattendus et les souples réminiscences grégoriennes, évo quant ici ou là un rythme populaire, l’œ uvre est solidement structurée. La sincérité de son langage s’adressant au cœ ur en rend la compréhension aisée. Dirigé par Oscar Lagger, le chœ ur homogène, souple, précis et nuancé, en parfaite symbiose avec les cuivres et les solistes, convainc. Toute d’intériorité jubilante malgré quelques faiblesses est la Messe du Couronnement de Mozart (au piano, Cornélia Venetz) qu’illumine le so prano pur et expressif de Béatrice Carlen, dialoguant avec l’alto d’Eli sabeth Bruchez, le ténor naturel et bien timbré d’Antoine Baruchet et la basse solide de Norbert Carlen. Le Q uatuor de cuivres de Charrat inter prète avec justesse, pureté de style et recherche sonore des œ uvres de la Renaissance et une composition originale d’Edouard Chappot. Moins de musique contemporaine cette année au concert des lauréats du 9e Concours international pour instrum ents à vent de Martigny fondé par H. Fauquex. Moins d’exu bérance. Vingt groupes inscrits, quinze sélectionnés, neuf finalistes d’un niveau particulièrement élevé. Défection, comme chaque année, des musiciens de l’Est. Le quintette Onslow de Thiers, Prix de la Ville de Martigny, éclate d ’impulsivité juvé nile dans trois pièces brèves de J. Ibert. Un peu terne, le Gruppo da camera Promenade de Milan, 3e prix, m anque de puissance dans l’octuor de Beethoven. Le Zeeland woodwind quintett de Copenhague, Prix de la Fondation Gianadda, in terprète avec souplesse et expressi vité le quintette en mib de Reicha. Originalité, virtuosité, richesse de timbres pour le quintette de l’Or chestre philharmonique de Stras bourg, 2e prix, dans les dix-sept variations de J.-M. Damase. La per fection musicale et technique est atteinte par l’octuor Prater Ensemble de Cisterna di Latina ( 1er prix) et son fabuleux hautboïste qui subjuguent dans la sérénade N° 12 en do min K 388 de Mozart.
Le Prix de l’Etat du Valais n’est pas
décerné. Bi
Notre patrimoine culturel
Si l’on parle d’architecture du Valais, ce qui vient immédiatement à l’esprit, ce ne sont certes pas ses châteaux, ses maisons bourgeoises ou ses églises, mais évidemment ses «chalets» ou ses «ma- zots», termes qui sont m alheureuse ment d’un emploi abusif. On peut à la limite admettre aujourd’hui celui de chalet pour désigner une maison d’habi tation. «Mazot» est en revanche tout à fait impropre pour désigner un raccard ou un grenier. Le «mazot» est une maison de vigne.
En réalité, outre les moulins, les fours à pain, les scieries..., le Valaisan distingue quatre types de constructions rustiques: l’habitation, la grange-écurie, le grenier et le raccard qui constituent une archi tecture alpine typique.
Dans un village les ruraux peuvent parfois former une rue entière ou des quartiers; ailleurs, ils se mêlent aux habitations, mais ils peuvent aussi se situer à l’extérieur d’une agglomération. C’est le cas de plusieurs raccards qui occupent en am ont d’Isérables une situation étonnante (notre photo) sur une arête au milieu de champs aban donnés.
En règle générale, le raccard est consti tué d’un rez-de-chaussée qui peut aussi bien être de bois que de maçonnerie. Celui-ci sert de cave ou de remise et supporte le raccard proprement dit sur des piliers qui assurent la protection contre l’humidité et les rongeurs. Le raccard est construit en madriers rudi mentaires qui favorisent l’aération con trairement au grenier dont l’assemblage des poutres est parfaitement soigné. L’intérieur du raccard est composé de deux parties: l’une pour l’entreposage des gerbes de blé et l’autre, l’allée centrale, sert d’aire de battage du blé. Ici les poutres sont ajustées sans failles pour éviter la perte de grains.
Ce simple exemple du raccard montre à quel point notre patrimoine architectu ral, créé par des hommes pour vivre, est riche et complexe. Mais le respect qui lui est dû ne laisse pas de poser des problèmes incommensurables de con servation. Cet héritage est menacé!
jmb
W enn wir von Walliser Architektur spre chen, denken wir nicht in erster Linie an die Schlösser, Bürgerhäuser oder Kirchen, sondern viel mehr an die typi schen Holzbauten.
Neben Mühlen, Backhäuschen und Sä- gereien unterscheidet der Walliser vier für unseren Gebirgskanton charakteris tische Bautypen: Wohnhaus, Scheune mit Stall, Speicher und Stadel. - Das französische Wort «m a zo t» wird heute im Unterwallis fälschlicherweise oft für Stadel oder Speicher benutzt; in Wirk lichkeit ist es eine alte Bezeichnung für Rebhäuschen.
In einzelnen Dörfern bilden die Nutz bauten eigene Strassen oder Quartiere, andernorts mischen sie sich unter die Wohnbauten, doch sie können sich auch ausserhalb einer Siedlung befinden. Ein solches Beispiel bilden mehrere Stadel, die verlassen auf einem Hügel rücken oberhalb Isérables, inmitten bra chliegender Getreidefelder stehen (un ser Bild).
Meistens besitzt der Stadel ein Unterge schoss, das aus Holz oder auch aus Mauerwerk bestehen kann. Es dient als Keller oder Lagerraum und trägt den eigentlichen Stadel auf Stelzen, die einen Schutz vor Bodenfeuchtigkeit und Nagetieren bilden. Die Holzbalken des Stadels sind sehr locker gebaut, so dass die Luft stets durchstreichen kann, während die Balken des Speichers sehr sorgfältig zusam m engefügt sind. Das Innere des Komstadels besteht aus zwei Teilen: einer dient zur Unterbrin gung der Garben, der andere - der zentrale Tennboden - dient zum Dre schen des Getreides. Hier sind die Bodenbalken sehr eng gefügt, um je den Verlust von G etreideköm em zu verhindern.
Der Stadel, ein lebensnotwendiger Nutzbau für unsere Vorfahren, zeigt, wie reich und mannigfaltig unser archi tektonisches Erbe ist. Dieses Erbe ist heute bedroht und verdient deshalb Schutz und Respekt.
PROTECTION DES BIENS CULTURELS
N 7 KULTURGÜTERSCHUTZ
R ectificatio n au texte «musique» du mois de mai 1986.
Véronique Pitteloud se perfectionne au cornet avec, comme professeur, M. Phi lipp McCann, qui, lui, est cornet principal au célèbre Black Dyke Mills Band. En effet, cet ensemble bien connu ne compte pas de fille parmi ses membres. Véronique, elle, a été cornet principal au Brass Band de Epworth, près de Huddersfield, et est actuellement cornet principal à l’ensemble formé dans le cadre du collège où elle étudie (à Huddersfield), le «Tecol Brass Band».
D orothée F ürstenberg en p r in c e s s e M ariza
S u r le toit crénelé su rp lo m b a n t
«V arasdin»,
s o m p tu e u s e
d e
m e u re patricienne co n ç u e p a r
H ans-Friedrich Böhn, éclate à
plusieurs reprises u n e solennelle
so n n erie de tro m p ettes. L’é v é n e
m e n t fera date! A m a r q u e r d ’un e
pierre blanche, le cin q u a n tiè m e
an niversaire
de
l’o p é re tte
à
Viège!
En 1936, «Das drei M äd e rlh au s»
de H einrich B erté in a u g u ra u n e
tradition d e v e n u e ch è re a u x Vié-
geois. N euf o p é re tte s o n t été
p ré se n té e s depuis. «Gräfin M a
riza», d ’E m m erich K aim an, a
déjà fait b attre les coeurs en
1950. O n s’en souvient encore!
Alors p o u rq u o i ne p a s confier à
la belle com tesse hongroise ri
che, courtisée m ais en q u ê te
d ’a m o u r, la tâ c h e de séduire le
public v e n u fêter ce jubilé?
La m u siq u e de l’o p é re tte a été
c o m p o sé e p a r K â lm â n (1882-
1953) sur un livret de B ram m er.
C ’est un jaillissement s p o n ta n é
d e riches mélodies, a u rythm e
ta n tô t lent, ta n tô t endiablé. Le
feu et la nostalgie tziganes im
p rè g n e n t les tu m u ltu e u s e s c z a r
das tandis q u e le c h a rm e v ien
nois coule d a n s les valses pétil
lantes ou langoureuses.
La mise en scène est grandiose.
O n n e sait plus où p o ser le
re g a rd t a n t le dép lo iem e n t visuel
est fastueux. T o u ch e s pastel des
co stu m es de la noblesse, arc-en-
ciel des ju p es et gilets tziganes,
b o u q u e t m ulticolore des enfants,
torches en fla m m é es, feu crép i
ta n t sous le c h a u d ro n de cuivre,
attelages tintinnabulants, p lu
m es, paillettes, strass, fleurs... et
m ê m e
u n e
rutilante
voiture
Féerique
« Comtesse
Mariza»
d ’é p o q u e c o m p o se n t un tableau
vivant et h a u t en couleurs sous
la paisible église b lan ch e des
Bourgeois à la flèche illuminée.
S ensible a u sortilège, envoûté, le
public vit les péripéties senti
m en tale s ou cocasses, se laisse
e n sorceler p a r Mariza, femme-
fem m e, c o q u e tte et sérieuse, sé
ductrice et a m o u re u se , extrava
g a n te et sage. Q u ’elle bouge,
c h a n te ou danse, D o ro th é e Für-
stenberg qui l’incarne, est par
faite. S a voix de s o p ra n o est
ch a u d e, am ple, v o lu p tu eu se; ses
inflexions suivent étroitem ent le
texte. S o n partenaire, l’infortuné
c o m te Tassilo
(Reiner Roon),
distingué et ro m an tiq u e, a u té
n o r expressif et puissant, lui fait
la co u r avec passion. U n splen
dide d uo: «sag ja, m ein Lieb, sag
ja»! D ’u n e irrésistible drôlerie
sont le prince P o p u lesc u (Ri
c h a rd P anzner), volubile et exu
bérant, et le baron Z su p a n (Uwe
Goslich) farfelu et agité jusqu’à
la caricature. R e d e v e n u sérieux,
Zsupan aim e la p rim esautière
L is a(Pia Schäfer)
àl’acide fraî
cheur, a u s o p ra n o clair. Manja
(Cacilia v a n de Laak) est u n e
tzigane u n p eu in q u iétan te au
mezzo-soprano
velouté.
La
sexagénaire princesse C u d d en -
stein est c a m p é e avec énergie
par Margit J a u tz à la voix sèche
et co upante. Enfin B eat S chm id
se glisse avec u n e aisance c o n
fondante d a n s la p e a u d u servile
bouffon P en izek. G affeur in
vétéré, il app récie en jargon
local les attraits de Mariza,
belle c o m m e un «lötschentaler
Tschäggätä»!...
L’a u tre
«indi
gène», Willi K a lb e rm atten , est
très n atu re l en T sch ek ko , le c o
mique serviteur.
Karl A bsenger, qui tient le rôle
du baro n Siebenberg, am i de
Tassilo, est é g a le m e n t m e tte u r
en scène du spectacle. Il utilise
avec inventivité et intelligence
tout l’e sp a ce scénique, e n fo n c
tion de l’a c o u stiq u e et de l’effet
visuel.
Sous la p a isib le é g lis e d es B ourgeois
Prestigieux solistes v en u s d ’A lle
m a g n e et d’Autriche! Mais san s
les choeurs et l’o rc h e s tre vié-
geois, p a s d ’opérette! Le M ä n
nerchor, le St. M artinschor, le
choeur d’en fan ts et l’O rchester-
verein (qui a dû s’h ab itu er à des
tessitures très h a u te s et à des
ry th m es fluctuants), tous p r é
p a ré s et dirigés avec u n e énergie
peu c o m m u n e p a r E ugen Meier,
se so n t e n g a g és a v e c e n t h o u
siasm e d a n s l’av e n tu re. L eur
p restation est à la h a u te u r de
l’é v é n e m e n t m alg ré q u e lq u e s lé
gères défaillances de sy n ch ro n i
sation.
T o u r à to u r folklorique, a c a d é
m ique ou coquin, le ballet de M a
rianne Fuchs, directrice de l’école
de th é â tr e au T h é â tre m u n i
cipal de Saint-G all, p o n c tu e
l’action de sa gracieuse vivacité.
P e n d a n t huit soirées, plus de
9 0 0 0 p e rso n n e s font, a u Gräfi-
biel, provision de rêve, d ’é m o
tion, de poésie, de fraîcheur et
de joie de vivre. La m agie des
sons et des couleurs réveille le
sens du m erveilleux tapi a u fond
de ch a cu n , fait briller les yeux. Il
n ’en fa u t p a s plus p o u r effacer
l’angoisse des visages et y a c c ro
c h e r le sourire! Les Viégeois
c o m m e les Brigois l’a n dernier
(la «V euve joyeuse»), l’o n t c o m
pris. Petites notes de b o n h e u r a u
fil de nos m ém oires, ces airs
tziganes c h a n te ro n t lo n g tem p s
en nous. Se dirigeant vers la
sortie, u n e je u n e fille re p re n a it à
tu e-tê te «k o m m Zigan, k o m m
Zigan»...
teValais
avant
l’histoire
De la place de la M ajorie où saint
T h éo d u le bénit les p a s s a n t du
X X e siècle, il suffit d e gravir les
m a rc h e s du V idôm at p o u r r e
m o n te r le tem ps.
Q u a to rz e mille a n s a v a n t J.-C.
le Valais n ’est q u ’u n im m e n se
glacier; 4 7 ap. J.-C., fondation
d ’O ctodure. C o n sa c ré e a u x siè
cles obscurs qui s é p a re n t ces
d eux dates, l’exposition L e Valais
ava nt l’histoire p ré se n té e cet été
d a n s les M usées c a n to n a u x , r e
tra c e les é ta p e s de p e u p le m e n t
de cette région alpine q u e les
R o m ain s b ap tisent Vallis.
U n e p éré g rin a tio n
à tr a v ers les m illé n a ir e s
«Le m u sé e m o d e rn e est le lieu
de l’a p p r e n d re et d ’u n e p r o d u c
tion active de connaissances», dit
M arie-C laude M orand, c o n s e r
vatrice des M usées ca n to n a u x . A
la tête d ’u n e éq u ip e pluridisci
plinaire botanisto-glaciologo-an-
thropologo-ethnologo-historico-
archéologue, dirigée p a r le p r o
fesseur Alain Gallay, elle a ten u
la g a g e u re de p ré se n te r p o u r la
pre m iè re fois un bilan scientifi
q u e des c o n n a issa n ces actuelles:
d o n n é e s et h y p o th èses de travail
des chercheurs, sites et objets
clés p ré se n té s d a n s u n e o p tiq u e
didactique a u public.
Ceci a u long d ’u n e p ro m e n a d e
qui p a rt de l’éte n d u e glaciaire
p o u r ab o u tir a u pays p artielle
m e n t urb a n isé de l’ère rom aine.
P érégrination ja lo n n é e de r e
constitutions de paysages, de t a
b leaux m o n tr a n t les espèces a n i
m ales ch a ssées et dom estiquées,
d e cartes in d iq u an t la distribu
tion des différentes cultures de
Q u a r a n te a n s de fo u ille s
En 1942, à la d e m a n d e d ’André
D onnet, alors directeur des ar- !
chives, de la bibliothèque et des
m u sé e s c a n to n a u x , le professeur
M arc-A ndré S a u te r entreprenait
M me M arie-C lau d e M orand, co n se r v a trice d e s M u s é e s cantonau x
l’arc alpin et des sites en Valais.
R econstitutions g raphiques, m a
quettes,
restitutions
g ra n d e u r
n a tu re de sép u ltu re s visualisent
le milieu et le m o d e de vie de
nos ancêtres. U n d iap o ra m a,
constitué p a r les p h o to g rap h ie s
prises su r les chantiers des fouil
les, m o n tre le co n te x te laborieux
d a n s lequel s’effectue la re c h e r
che archéologique.
u n e petite fouille préhistorique
su r la colline du P en tze t à Gran
ges où plusieurs sép u ltu re s néo
lithiques av a ien t été découver-i
tes.
Depuis, des c a m p a g n e s de fouil
les sy stém atiq u es o n t mis à jour
de n o m b re u x sites, d o n n a n t lieu
parfois à de spectaculaires trou
vailles c o m m e les stèles anthro
p o m o rp h e s de Sion.
«Le Valais au milieu de l’arc
alpin a souffert de destructions
im portantes», relève le profes
se u r Gallay. C erta in e s périodes
sont bien c o n n u e s c o m m e le
m ésolithique et le néolithique.
D ’autres, c o m m e l’âge du fer,
n o u s o n t livré de b e a u x objets,
p ro v e n a n t de to m b es boulever
sées lors de d é fo n cem e n ts de
vignes, m ais san s leur contexte.
» La d éc o u v e rte de l’abri de Vion-
naz, en 1972, m o n tre l’ancien
neté du p e u p le m e n t valaisan; ce
c a m p e m e n t de c h a sse u r mésoli
thiques d a te de 65 0 0 a n s av.
J.-C.
La s a lle d e s s tè le s anthropom orphes
Tu» tty<ue$ a section » « f ra n g ia re Drei T o rq u es
E pin gles, c o llier s et poign ard s
CHOIX CULTURELS
«Lors du c re u se m e n t du parking
de la P lanta, en 1980, le plus
ancien établissem ent néolithique
de Suisse, vers 50 0 0 av. J.-C. a
été dégagé. D a n s l’é ta t actuel de
nos connaissances, il sem ble q u ’il
n’y avait alors p a s en c o re d ’ag ri
culteurs su r le P la teau . Les A l
pes seraient la pre m iè re région
colonisée p a r des agriculteurs
venus p ro b a b le m e n t d ’Italie.
»Le plus ex tra o rd in aire e n s e m
ble est év id e m m e n t le site du
Petit-Chasseur (4000-1600 av.
J.-C), u n e véritable n écropole
com portant plus de dix m o n u
ments érigés à la su rface du sol
a u pied d ’u n e paroi rocheuse. A
ces to m b es s’associent de n o m
b reuses stèles re p ré s e n ta n t des
p e rso n n a g e s rich e m en t vêtus et
parés, ainsi q u e des figures solai
res, cet astre é ta n t considéré
c o m m e l’a c c o m p a g n a te u r d an s
l’au-delà.»
O bjets e t c r o y a n c e s
M ystérieuse ro che g ra v ée de la
C rê te des B a rm e s à S a in t-L é o
n ard avec ses o ra n ts et ses c o r
nus, ses serp en tifo rm es et ses
labyrinthes, ses d eu x cents c u p u
les; pointes a c éré es de flèches en
cristal de roche, u n e m atière
Le p rofesseu r A lain G allay e x p liq u e com m en t a pu être recon stitu é c e m od èle d’hab itation préhistoriq ue
L’H istoire et le tem ps présent
p re m iè re particulière à l’in d u s
trie lithique alpine; curieux bol à
ombilic; précieux flacon de p a r
fu m ; ces épingles tréflées, c a r a c
téristiques d e la civilisation r h o
d a n ie n n e ; ces a n n e a u x de c h e
ville et ces lourds « bracelets va-
laisans» qui té m o ig n e n t du g oût
d e nos an c ê tre s p o u r les lourdes
p a ru re s; la s ta tu e tte de Sucellus,
«Celui qui fra p p e bien», u n e
divinité gauloise qui p ro tèg e les
agriculteurs, les artisa n s et, peut-
être, les vignerons... des traces,
des tém oins, des objets qui m o n
t re n t la m aîtrise te c h n iq u e des
p o p u latio n s
alpines
p ré h isto
riques d a n s l’exploitation des
re sso u rces de leur e n v iro n n e
m ent, m ais d o n t o n n ’a p as
e n c o re élucidé les traditions et
les croyances. P e rd u e s à jam ais
p e u t-ê tre d a n s la nuit des tem ps.
Texte: F ra n ço ise Bruttin-de Preux Photos: O sw a ld Ruppen, H einz Preisig, C h ristine A ntonin
l’angoisse aux poings
V u e g én érale: Le v ie u x tem ple et s e s n ou v ea u x dieux
Ce jour-là, à la F o n d atio n Pierre-
Gianadda, le C o n se rv a to ire de
Martigny d o n n ait u n e r e p r é s e n
tation m usicale p o u r les enfants.
Une ce n tain e de gosses n a v i
guaient e n tre les précieuses œ u
vres de G iacom etti sous les d irec
tives d ’u n p erso n n el affolé à
l’idée de re tro u v e r la tê te de
Diego, le nez d a n s les ruines
rom aines. Mais les en fa n ts o b
serv aien t avec, a u fond d e leur
regard, cette lu e u r d é c o n c e r
ta n te q u e su g g ère u n e p ro fo n d e
interrogation. J e m e souviens de
d eux fillettes éto u ffan t leur rire
d e v a n t l’én ig m atiq u e sta tu e inti
tu lée l’O bjet invisible, chefd’œ u
-vre de la période surréaliste. Au
pied de la G rand-T ête, u n petit
garço n secouait la sienne en
signe de sévère réprobation. G ia
com etti qui aim ait la vie aurait
souri à ces en fa n ts p o u ffan t d e
v a n t les œ u v r e s de l’un des plus
prestigieux artistes du X X e siècle.
Ne se plaisait-il pas à dire «dans
un incendie, e n tre un R e m b ra n d t
et u n chat, je sauverais le c h a t» ?
T o u t a u long de l’exposition, de
petites étiquettes avertissent le
visiteur. NE P A S T O U C H E R .
Inutile. Les sculptures de G iac o
metti n ’a p p e lle n t p a s la caresse
p a rc e q u ’elles éc laten t d ’u n e t r a
gique réalité q u e la m ain de
l’h o m m e soutient difficilement.
L a m b e a u x d ’espoir, nuit de s o u
fre, o m b re s blessées. Les forêts
de p e rs o n n a g e s a u tro n c déchiré
ra c o n te n t
la
m ê m e
histoire.
Celle d ’u n e h u m a n ité d é c o u p é e
a u scalpel de la vérité. Les bustes
ch a rg és d ’esprit n o u s dévisagent
du fond de leurs orbites creuses,
lab o u ra n t en nos te rre s des sil
lons d ’angoisse quelquefois o u
bliés. Les oeuvres de G iacom etti
n ’a c q u e rr o n t jam ais la p atin e du
te m p s qui arrondit les peines.
Elles re ste ro n t les éternelles s o u
veraines des e a u x troubles et
ré su rg en tes qui no u s g o u v e r
nent. Les sculptures a p p e lle n t le
regard. Il fouille les creux et les
d u n e s du m étal to rtu ré p a r les
doigts de l’artiste, re m o n te le n te
m e n t vers la confrontation. Nulle
q u ié tu d e où re p o se r l’âm e. V enu
de la nuit des âges, le C hien de
bronze flaire un coin so m b re
p o u r s’y co u c h e r et m ourir. Le
désespoir p e n d à ses haillons de
chair, triste chien aussi éco rch é
q u e son m aître d ’œ uvre...
Visages effacés en rides d o u lo u
reuses, pupilles brûlées p a r la
vie, b o u ch e s o u v erte s su r u n cri,
seul l’œ il incrédule des en fan ts
posé su r les sta tu e s figées no u s
fait croire q u e to u t est en c o re
possible.
Texte: E lisabeth Sola Photos: O sw a ld Ruppen, C h ristine A ntonin
Fondation Pierre-Gianadda, Martigny, du 16
r\t~\ mai au 2 novembre 1986. Ouvert tous les
CiLi jours de 10 h à 20 h.
Un brin d’in q u iétu d e dans le regard interrogateur Où v a donc cet hom m e in s e c te ?
*•.. •■,< '
r.-Alberto G iacom etti est a u s s i un grand peintre