• Aucun résultat trouvé

Le recrutement d'ouvriers horlogers suisses pour 1 ' L

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Le recrutement d'ouvriers horlogers suisses pour 1 ' L"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

La Chaux-de-Fonds, Mercredi 2 Décembre 1936. Bureaux: Rue de la Serre, 58 Cinauanre-unième Année. — N 48

IA T M M T I O N HORLOBÈRE

S U I S S E -

O R G A N E de la CHAMBRE SUISSE DE L'HORLOGERIE, des CHAMBRES DE COMMERCE, des BUREAUX DE CONTRÔLE, des ASSOCIATIONS PATRONALES de l'INFORMATION HORLOGÈRE SUISSE et de la FIDUCIAIRE HORLOGÈRE SUISSE (Fidhor)

: ABONNEMENTS: Un an Six mois : 5 Suisse Fr. 14 05 Fr. 7.05 •

» Union postale . . ' 26,— « 13.— ! S Majoration pour abonnement par la poste £ î Compte de chèque postaux IV b 426 !

Paraissant le Mercredi à La Chaux-de-Fonds

LES C O N S U L A T S SUISSES À L'ÉTRANGER REÇOIVENT LE J O U R N A L

Annonces: Publicitas, S.A. suisse de Publicité, 5, rue St-Honoré, Neuchâtel, Tél. 51.187 Succursales et Agences en Suisse et à l'Etranger

: A N N O N C E S : : S suisses 15 centimes, offres et demandes S

; de places 10 cts. le millimètre, ;

! étrangères 20 cts. le millimètre. • i Les annonces se paient d'avance. î

La transformation de l'économie

L e Conseil fédéral a très rapidement tiré les conséquences pratiques qui devaient résulter d e la dévaluation du franc suisse. Il n'a pas seule- ment établi un système complet d e mesures p r é - ventives contre l'augmentation des prix, mais il a entrepris e n même temps la revision générale d u système même d e n o t r e économie nationale.

Il n e peut subsister aucun d o u t e que n o t r e poli- tique économique doit être fondée sur des prin- cipes nouveaux, la dévaluation ayant r e n d u ca- duques un g r a n d n o m b r e d e ceux sur lesquels elle avait reposé jusqu'ici. Et c'est avec raison que la politique économique n'est plus considérée comme constituant un problème e n soi, et qu'elle n e peut plus être dissociée d e la politique finan- cière nécessaire au pays. II devient d e plus e n plus évident que les conditions extraordinaires actuelles n e permettent absolument pas d e les séparer l'une d e l'autre. La crise économique, qui s'est accrue en Suisse depuis 1932, a fait très clairement ressortir les erreurs d e n o t r e système fiscal, basé essentiellement sur le produit des droits d'entrée. E n outre l'orientation nouvelle qui est tout naturellement résultée d e la d é v a - luation pose des problèmes qui exigent une étude des plus approfondie.

C'est pour ces raisons que le Conseil fédéral a constitué une commission — que l'on pourrait qualifier de « g r a n d ministère » — composée d e ceux d e nos économistes et d e nos politiciens les plus qualifiés pour représenter les milieux é c o n o - miques les plus divers d e n o t r e pays. Cette commission n e doit pas être confondue avec celle que le Conseil fédéral avait proposée d a n s son message du mois d e novembre 1935 c o n c e r n a n t les mesures économiques et les pleins pouvoirs extraordinaires, ni avec la commission que l'on

f

>révoyait pour préparer les mesures résultant d e a dévaluation.

L'appel adressé à la commission qui vient d'être instituée est d e la plus haute importance, parce cru'elle est précisément constituée des r e - présentants autorisés d e la plupart des g r a n d s groupements économiques et sociaux du pays.

U n g r a n d pas a u r a été fait e n faveur des t r a n s - formations à réaliser lorsqu'une certaine e n t e n t e sera intervenue, entre les membres d e cette com- mission, au sujet des postulats les plus impor- tants. Il est possible toutefois que les effets d e la dévaluation compliquent l'activité d e la com- mission, ainsi que les propositions que le Conseil fédéral pourra faire e n se fondant sur les travaux d e celle-ci. Mais la rapidité avec laquelle le C o n - seil fédéral a constitué cette commission a eu u n heureux effet dans le pays, et a certainement renforcé l'espoir que l'autorité supérieure saurait résolument faire face aux difficultés et a u x multi- ples aspects d e la situation créée le 26 septembre dernier, écrit P . R . - D . dans le « Neuchâtelois ».

L e problème le plus important d e n o t r e avenir économique et politique est d'assurer au mieux l'avantage que la dévaluation doit a p p o r t e r à nos exportations. A ce défaut, l'opération aurait été vaine, e t l'autorité n e pourrait e n porter la r e s - ponsabilité devant le pays. La principale tâche pratique d ' u n e nouvelle législation économique consiste à assurer à l'exportation suisse les a v a n - tages nécessaires à son développement. E t il im- porte que le pays lutte lui-même pour le main- tien des prix et contre u n e augmentation du coût d e la vie. C a r si u n e amélioration des rela- tions économiques avec l'étranger peut s'établir

enfin, celle-ci n e pourra t a r d e r à s'étendre à l'économie interne d e notre pays.

*

Cette commission d'experts s'est réunie à Berne les 26 et 27 novembre. La commission s'est occupée en détail des questions économiques et financières. II ap- parut, à cette occasion, que les points de vue exposés a u cours de précédentes conférences de ce genre par les différents groupes économiques se sont sensible- ment rapprochés. Selon l'opinion générale de la com- mission, les divergences qui subsistent dans les diffé- rents domaines ne sont pas telles qu'on les considère comme inconciliables. Ces divergences se rapportent davantage à la mesure qu'au principe.

La discussion porta principalement sur la question des prix et des salaires, puis sur des questions inté- ressant spécialement l'agriculture et la production indi- gène d'une part, et d'autre part, l'exportation et le tou- risme. La commission examina ensuite le problème de l'intervention de l'Etat dans la vie économique en insistant sur le fait qu'il ne peut être question d'une économie dirigée pas plus d'ailleurs que d'une libération entière de l'économie par l'Etat. Les opinions divcrgenV encore en ce qui concerne le financement d'actions fédérales éventuelles. .Mais- on pense qu'une entente pourra être réalisée à ce sujet.

Pour la suite des travaux, quatre sous-commissions ont été créées. Elles seront chargées d'examiner les questions suivantes:

1) Questions de politique commerciale, y compris les questions de tourisme.

2) Politique économique telle que création d'occa- sions de travail, politique agraire et de la classe moyenne, question des prix, économie de guerre, légis- lation sociale.

3) Finances et crédit.

4) Rapport ' entre l'économie et l'Etat.

Les présidents et les membres de ces sous-commis- sions seront nommés ces jours prochains par le dépar- tement fédéral de l'Economie publique afin qu'elles puis- sent commencer leurs travaux dans le courant du mois de décembre déjà. Une séance de la grande commis- sion est prévue pour janvier.

des horlogers suisses — dont on connaît parfaitement les qualités professionnelles — c'est la fabrication de montres et d'appareils de précision (surtout de mesu- rage), pour l'armée, l'aviation et la navigation.

« 11 est possible que dans certains cas, PU. R. S. S.

assure aux horlogers suisses le paiement d'une partie de leur salaire en monnaie étrangère, mais on peut être certain que cette faveur se limitera strictement aux « as », tandis que l'ouvrier moyen n e recevra que des roubles. L'ouvrier suisse qui se laisserait tenter par les offres russes ne doit donc pas oublier qu'à l'expi- ration de son contrat, il rentrera a u pays sans u n sou, puisque, malgré son cours « officiel » de fr. f. 4.25, le rouble est sans valeur à l'étranger et que son expor- tation est dorénavant interdite. D'ailleurs, il ne fera ainsi que partager le sort d'innombrables ouvriers étrangers qui ont dû rentrer chez eux dans ces con- ditions, en n'ayant tout a u plus reçu, quelquefois, à titre « exceptionnel » une somme de 2 à 5 dollars en devises éUangères.

« Enfin, les ouvriers suisses qui auraient l'intention de se rendre en U. R. S. S. doivent aussi tenir compte de ce que, même en bénéficiant d'une position privi- légiée par rapport à la masse des ouvriers soviétiques, ils se trouveront encore réduits à un standard de vie qu'ils auraient peine à imaginer. En matière de loge- ment en particulier, ils devraient demander des garan- ties solides, car l'ouvrier soviétique ne dispose que d'une seule pièce pour toute sa famille et, même pour un étranger privilégié, deux chambrés sont un luxe rare, surtout à Moscou. De plus, ces deux chambres ne forment presque jamais un logement indépendant, mais constituent une partie d'une habitation de 4 — 5 pièces réparties entre plusieurs familles, avec l'usage commun de la cuisine et de la salle de bains, lors- qu'il y en a une.

« D u reste, non seulement en matière de logement, mais encore dans n'importe quel autre domaine de la vie, l'ouvrier suisse, habitué à notre civilisation et à nos habitudes de vie, se trouvera en présence de conditions auxquelles il lui sera difficile de s'adapter. »

Le recrutement d'ouvriers horlogers suisses pour 1 ' L

T

. R. S. S.

Dans notre numéro 44 du 4 novembre 1936, nous avons public un communiqué officiel mettant en garde les ouvriers suisses contre le recrutement de spécialistes horlogers pour PU. R. S. S.

A ce sujet, u n spécialiste des questions russes con- naissant d'une façon approfondie l'U. R. S. S. commu- nique au « Journal des Associations patronales suisses » les intéressants renseignements suivants qui retiendront certainement l'attention de nos lecteurs.

« Depuis quelque temps, les autorités soviétiques, par l'entremise de leurs représentations commerciales dans les pays voisins de la Suisse ou par d'autres intermé- diaires, cherchent à engager des ouvriers horlogers (disposés à aller travailler en U. R. S. S.

Ces efforts correspondent à la politique d'autarchie que l'U. R. S. S. poursuit dans tous les domaines, y compris l'industrie horlogère.

« Au début, le gouvernement soviétique s'était con- tenté d'horlogers américains et allemands pour exploiter les deux grandes usines horlogères de Moscou. Ces ouvriers étaient suffisants pour la fabrication de mon- tres ordinaires produites en série. Maintenant, on dé- sire procéder à la fabrication de montres de précision, de façon à pouvoir non seulement renoncer à l'im- portation, mais encore chercher à exporter ces pro- duits en vue d'améliorer la balance commerciale. Mais le but principal pour lequel on cherche à engager

Prescriptions étrangère/

en matière de devise/

(Des Informations économiques, OSEC, Lausanne)

Italie

Selon décret de P« Istituto nazionale per i Cambi cou l'Estero », les banques de devises peuvent disposer, sur leurs propres réserves en devises, de montants d'une contre-valeur allant jusqu'à 2000 lit. pour n'importe quelle transaction avec l'étranger, excepté avec les pays qui n'ont pas encore conclu u n « modus vivendi » avec l'Italie. Dans le trafic touristique, les limites maxima seront, comme jusqu'à présent, de 2150 lit. en devisest, de 300 lit. en billets de banque et 50 lit. en monnaicv

Nicaragua

Le 15 octobre 1936, la loi sur les devises a été modifiée. Jusqu'à ce jour, les exportateurs étaient tenus de céder a u cours officiel toutes les devises provenant de leurs ventes à l'étranger. Dorénavant, ils pourront disposer du 70 °/o et vendront cette quote-part aux importateurs autorisés à payer des marchandises impor- tées à des cours fixés librement. Les autres 30 °/o doi- vent être cédés à la Banque nationale d u Nicaragua au cours officiel de 110 C. S pour 100 U. S. $ ou contre- valeur, La Banque nationale se sert de ces montants en devises pour régler les obligations résultant d'impor- tations de marchandises et échéant jusqu'au 15 X. 36.

En outre, ces devises sont utilisées pour les besoins du gouvernement, du chemin de fer « Pacific », de la Caisse générale des douanes, de la Banque nationale et du service de la dette extérieure. Les importateurs

(2)

264 F É D É R A T I O N H O R L O G E R E S U I S S E N°48. — 2 Décembre 1936

d é s i r a n t r é g l e r les o b l i g a t i o n s é c h é a n t a p r è s le 15 X . 36 s o n t c o n t r a i n t s d e d é p o s e r à l a B a n q u e n a t i o n a l e le m o n t a n t d e la d e t t e e n devises à a c h e t e r p r é a l a b l e - m e n t a u c o u r s l i b r e a u p r è s d ' u n e x p o r t a t e u r . L e s d é - p ô t s e n m o n n a i e n a t i o n a l e n e s o n t p l u s a u t o r i s é s .

Accord entre la Suisse et la Pologne concernant la liquidation d e / sommes verséee a u x institutions de compensation respectives

en faveur d e / créancier/ suisses et polonais.

( d u 19 n o v e m b r e 1936)

L e s s o m m e s v e r s é e s à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse e n f a v e u r d e c r é a n c i e r s p o l o n a i s s e r o n t c r é d i t é e s à u n c o m p t e n o n p r o d u c t i f d ' i n t é r ê t s q u ' o u v r i r a l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse à la Société « P o l s k i e T o w a r z y s t w o H a n d l u K o m p e n s a c y n e g o , S p . z. o. o. ». D e m ê m e , les s o m m e s v e r s é e s j u s q u ' a u 30 n o v e m b r e 1936 à c e t t e Société e n f a v e u r d e c r é a n c i e r s suisses s e r o n t c r é d i t é e s à u n c o m p t e n o n p r o d u c t i f d ' i n t é r ê t s q u ' o u v r i r a l a d i t e Société à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse.

Les s o m m e s v e r s é e s j u s q u ' a u 30 n o v e m b r e 1936 à l a Société visée a u 1er a l i n é a d u p r é s e n t A c c o r d , p a r les d é b i t e u r s p o l o n a i s , e n f a v e u r d e c r é a n c i e r s suisses, s e - r o n t r é g l é e s a u x bénéficiaires p a r voie d e c o m p e n s a t i o n a u m o y e n d e s s o m m e s p o r t é e s a u c r é d i t d u c o m p t e d e l a d i t e Société à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse. D e m ê m e , les s o m m e s v e r s é e s à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse p a r d e s d é b i t e u r s suisses,, e n f a v e u r d e c r é a n c i e r s p o l o n a i s , s e r o n t r é g l é e s a u x b é n é f i c i a i r e s p a r voie d e c o m p e n - s a t i o n a u m o y e n d e s o m m e s p o r t é e s a u c r é d i t d u c o m p t e d e l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse à l a d i t e Société.

Les p a i e m e n t s a u x c r é a n c i e r s suisses e t p o l o n a i s a u - r o n t lieu d a n s l ' o r d r e c h r o n o l o g i q u e d e s v e r s e m e n t s effectués à l a Société s u s m e n t i o n n é e e t à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse e t d a n s les limites d e l ' a v o i r a u c o m p t e d e l'institut d u p a y s o ù l e c r é a n c i e r est domicilié.

Les s o m m e s v e r s é e s à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse e t à l a Société s u s m e n t i o n n é e a v a n t le 27 s e p t e m b r e 1936 s e r o n t r é g l é e s a u x c r é a n c i e r s suisses e t p o l o n a i s a u c o u r s officiel c o t é à V a r s o v i e à l a veille d u j o u r d u v e r s e m e n t à l ' i n s t i t u t respectif. P a r c o n t r e , les m o n - t a n t s v e r s é s à la B a n q u e N a t i o n a l e Suisse e t à l a d i t e Société a p r è s le 27 s e p t e m b r e 1936 s e r o n t r é g l é s a u x c r é a n c i e r s suisses e t p o l o n a i s a u c o u r s officiel c o t é à V a r s o v i e à l a veille d u j o u r d u p a i e m e n t a u x b é n é - ficiaires.

Les c r é a n c i e r s suisses d o n t l e m o n t a n t n ' a u r a p a s é t é v e r s é j u s q u ' a u 30 n o v e m b r e 1936 a u c o m p t e d e la B a n q u e N a t i o n a l e Suisse à l a Société s u s m e n t i o n n é e feront l'objet, q u a n t à l e u r r è g l e m e n t , d ' u n a c c o r d u l t é r i e u r .

P a r c o n t r e , les d é b i t e u r s suisses c o n t i n u e r o n t é g a l e - m e n t a p r è s l e 30 n o v e m b r e 1936 à v e r s e r a u c o m p t e d e l a d i t e Société à l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse l a c o n t r e v a l e u r d e l e u r s d e t t e s e n v e r s d e s c r é a n c i e r s p o l o - n a i s j u s q u ' a u r è g l e m e n t c o m p l e t d e s s o m m e s v e r s é e s j u s q u ' a u 30 n o v e m b r e 1936 a u c o m p t e d e l a B a n q u e N a t i o n a l e Suisse à l a Société s u s m e n t i o n n é e .

Exposition/, Foirer et Congrès

La première pierre du Pavillon suisse à l'Exposition internationale de P a r i s 1937

est posée.

C'est l e m e r c r e d i 25 n o v e m b r e q u e M o n s i e u r D u n a n t , M i n i s t r e d e Suisse à P a r i s , p o s a la p r e m i è r e p i e r r e d u P a v i l l o n suisse à l'Exposition i n t e r n a t i o n a l e d e 1937, e n p r é s e n c e d e M M . Bastid, M i n i s t r e f r a n ç a i s d u C o m - m e r c e , E d . L a b b é , C o m m i s s a i r e g é n é r a l d e l ' E x p o - sition e t d e n o m b r e u s e s a u t r e s p e r s o n n a l i t é s d u m o n d e p o l i t i q u e e t é c o n o m i q u e d e F r a n c e e t d e Suisse.

M o n s i e u r M . - G . L i e n e r t , C o m m i s s a i r e g é n é r a l suisse p o u r l'Exposition d e P a r i s , a p r é c i s é , d a n s u n e b r è v e a l l o c u t i o n , l e s e n g a g e m e n t s d o n t c e g e s t e s y m b o l i q u e n o u s d o n n e p l e i n e c o n s c i e n c e . E n g a g e m e n t vis-à-vis d e l a d i r e c t i o n d e l'Exposition q u i n o u s a fait confiance e t a t t e n d d e n o t r e p a r t i c i p a t i o n u n e n r i c h i s s e m e n t d e l a p r o d i g i e u s e m a n i f e s t a t i o n q u ' e l l e p r é p a r e . E n g a g e m e n t vis-à-vis d e n o t r e p a t r i e d o n t n o u s s a u r o n s m o n t r e r l e v r a i v i s a g e afin d e le faire c o n n a î t r e e t a i m e r . E n g a - g e m e n t enfin vis-à-vis d e s visiteurs d e l'Exposition d o n t n o u s n e s a u r i o n s t r o m p e r l ' a t t e n t e .

S o u h a i t o n s enfin q u e le P a v i l l o n suisse, t e l l a m a i s o n d e S o c r a t e , p u i s s e s ' h o n o r e r d e l a visite d e v r a i s a m i s . Ce s e r a l à n o t r e p l u s b e l l e r é c o m p e n s e .

Information/

Réf. 2.80) H o r l o g e r - d é t a i l l a n t d e E d m u n d s t o n N . B.

( C a n a d a ) s ' i n t é r e s s e r a i t à m o n t r e s suisses.

A d r e s s e s e t d é t a i l s sont fournis p a r C h a m b r e suisse d e l ' H o r l o g e r i e , S e r r e 58, L a C h a u x - d e - F o n d s , c o n t r e r e m i s e d e fr. 1.20 p a r a d r e s s e p o u r frais.

Avis de l'Information Ilorlogèrc Suisse

R o e Leopold R o b e r t 4 2 , L a C h a u x - d e - F o n d s Les c r é a n c i e r s d e l a m a i s o n

M e n d e l W c i n z i e h r , G e n è v e

s o n t p r i é s d e n o u s e n v o y e r le r e l e v é d e l e u r c o m p t e e n t r i p l e , a u p l u s vite, afin q u e n o u s p u i s s i o n s s a u v e - g a r d e r l e u r s i n t é r ê t s .

— N o u s m e t t o n s e n g a r d e c o n t r e :

« G n o m o n » C e n t r a l e d ' H o r l o g e r i e , Sofia H r a b a k , K a r l , ( B r ü d e r H r a b a k ) , P r a g u e O s t c r m a n n , G., Z u t p h c n

S a g u t o , D o m c n i c o , R o m e .

— Les m a i s o n s q u i r e c e v r a i e n t d e s d e m a n d e s d e FEARS ( E X P O R T ) L t d . , Bristol

f e r a i e n t b i e n d e s ' a d r e s s e r à n o u s a v a n t d e r é p o n d r e .

C O T E S

Douane/

Service de recherches

Réf. 2.79) M a i s o n d e L y o n c h e r c h e f o u r n i s s e u r d e m o n t r e s e t g r o s s e h o r l o g e r i e .

Répertoire des pays pour la statistique du commerce ; subdivision du groupe de pays 44-b

Haïti, République Dominicaine, Porto-Rico.

P o u r d e s r a i s o n s i n h é r e n t e s à l a p o l i t i q u e c o m - m e r c i a l e , il s ' a v è r e n é c e s s a i r e d e s u b d i v i s e r c o m m e il suit, à p a r t i r d u 1er d é c e m b r e 1936, l e g r o u p e d e p a y s H a ï t i , R é p u b l i q u e D o m i n i c a i n e e t P o r t o - R i c o , q u i figure sous l e N o . 44 b d a n s le r é p e r t o i r e d e s p a y s p o u r la s t a t i s t i q u e d u c o m m e r c e d e la Suisse a v e c l ' é t r a n - g e r :

No. 44 b R é p u b l i q u e d e H a ï t i 44 c R é p u b l i q u e D o m i n i c a i n e 44 d P o r t o - R i c o .

U. S. A. - Briquets.

P a r d é c i s i o n d o u a n i è r e d u 7 o c t o b r e 1936, N o . T . D . 48607, les p a r t i e s d é t a c h é e s d e b r i q u e t s d e t o u s g e n r e s , d ' u n e v a l e u r d e p l u s d e 20 c e n t s p a r p i è c e , s o n t d é - d o u a n é e s à r a i s o n d e 1 c e n t p a r p i è c e e t 50 % a d v a l o r e m , a u lieu d e 80 °/o a d v a l o r e m , s e l o n § 1527 d.

Suisse. — Limitation des importations.

D è s le 1er d é c e m b r e 1936, le D é p a r t e m e n t f é d é r a l d e l'Economie p u b l i q u e a u t o r i s e l ' i m p o r t a t i o n d e s c o m p - t e u r s d e vitesse ( t a c h i m è t r e s ) p o u r véhicules à m o t e u r ( p o s i t i o n tarifaire suisse 924 d ) s a n s p e r m i s spécial.

Registre da Commerce

Raisons sociales:

E n r e g i s t r e m e n t s :

18/11/36. — A m i C h o p a r d ( d e T r a m e l a n - d e s s u s ) , fabri- c a t i o n e t v e n t e d ' h o r l o g e r i e , C o u r t e l a r y .

20/11/36. — V v c A l i C a t t i n ( D a m e V v e L a u r e C . n é e A u b r y , d e s Bois), f a b r i c a t i o n d e b o î t e s m é t a l e t a c i e r , N o i r m o n t .

23/11/36. — P h i l i p p e - H e n r i B e r g e r ( d e O b e r t h a l ) , fa- b r i c a t i o n d ' é t a m p e s e t d'outils d ' h o r l o g e r i e , a r t i c l e s d e m a s s é e m b o u t i s e t plies, F o n t a i n e m e l o n .

Modification:

17/11/36. — F a b r i q u e d e s M o n t r e s W y l e r Société A n o - n y m e ( W y l e r U h r e n f a b r i k A k t i e n g e s e l l s c h a f t ) ( W y l e r W a t c h F a c t o r y L i m i t e d ) . L e siège a é t é t r a n s f é r é d e L a C h a u x - d e - F o n d s à B i c n n c , R u e G u r z e l e n 16. E r - n e s t Morf, secret, d u C o n s , a d m . , e s t r a d i é . L e Conseil e s t c o m p o s é a c t . d e P a u l W y l e r , p r é s i d . e t D r . Alfred W y l e r , secret., sign, t o u s d e u x indiv.

R a d i a t i o n s :

20/11/36. — E r n e s t o K u h n & C o . , s o c . n . coll., o r f è - v r e r i e , L u g a n o .

19/11/36. — F r é d é r i c B a n d i - L i c n g m e , d o r a g e s e t a r g e n - t a g e s d e m o u v e m e n t s d e m o n t r e s , L a C h a u x - d e - F o n d s .

Faillite:

C l ô t u r e d e faillite:

20/11/36. — Nicolct A r t h u r , h o r l o g e r , T r a m e l a n .

Concordat:

Sursis c o n c o r d a t a i r e e t a p p e l a u x c r é a n c i e r s : 25/11/36. — W c i n z i e h r M c n i c l , h o r l o g e r , 8, r u e d u

V i e u x C o l l è g e , G e n è v e .

D é l a i p o u r p r o d u c t i o n s : 18 d é c e m b r e 1936.

A s s e m b l é e d e s c r é a n c i e r s : 12 j a n v i e r 1937.

;Frs. 91 — l e ko 1 Décembre 1936

C o t e d e s m é t a u x M é t a u x p r é c i e u x

A r g e n t fin ( p l a q u e t t e s ) 999/1000 . .

» » ( g r e n a i l l e ) » . .

S o u d u r e s (forte e t t e n d r e ) » 72.— » A r g e n t fin l a m i n é » 95. — » A r g e n t m a n u f a c t u r é (800/1000). . . . » 1 1 0 . - » O r m a n u f a c t u r é ( b o î t e s et b i j o u t e r i e ) , c o t e n ° 3 1 , d è s l e

28 s e p t e m b r e 1936.

P l a t i n e m a n u f a c t u r é , d è s le l O n o v . 1936, F r . 8.25 l e g r . L o n d o n 26 nnv. 27 nov. 30 nov.

( C e s p r i x s ' e n t e n d e n t p a r t o n n e a n g l a i s e d e 1016 k g . ) e n Livres s t e r l i n g

A n t i m o i n e chin. J I H ; 4^-47 48-47 '';

» spec. trii-Wh trirtVk tVh-Wh :

C u i v r e c o m p t . 443te HVx ü3/*

» 3 mois 4i,5/32 il'8/» 447/,6

» b e s t s e l e c . 4S-49V« 48-491/« 48-49'/..

» é l e c t r o l . 4S3V491/4 U3U-W, 4S3/«-49V. '

E t a i n c o m p t . 2.16VB 2365/8 235

» 3 mois 23SVB 2357a 2337B

» S t r a i t s 238Va 238Va 2377»

P l o m b c o m p t . tyu a:iB/w 837«

» livr. u l t . }3V, 237« 237«

Z i n c c o m p t . 16"/« l«3/« l«3

» livr. u l t . le« „ 16u/,6 187/8

L o n d o n 26 nov. 27 nov. 30 nov.

( C e s p r i x s ' e n t e n d e n t pr o n c e s t a n d a r d 925/1000 e n p e n c e ) A r g e n t 21 21 21 ( C e s p r i x s ' e n t e n d e n t p a r o n c e t r o y d e 31 g r . 103,

1000/1000) e n s h .

O r 141,1172 141,11' s 141,11

P a r i s

( C e s p r i x s ' e n t e n d e n t e n f r a n c s f r a n ç a i s p * k g . 1000/1000) A r g e n t 370 370 370 O r 24.700 24.700 24.700 P l a t i n e 36.000 36.000 36.000

N e w - Y o r k

O r 35.— 3 5 . - 35.—

( C e s p r i x s ' e n t e n d e n t e n c e n t s p a r o n c e t r o y d e 31 g r . 103)

A r g e n t 45.1/8 45.1/8 45.1/8 C o u r s d o D î a m a n t - B o a r t :

P r i x d e g r o s e n B o u r s e a u c o m p t a n t Par carat B o a r t q u a l i t é s c o u r a n t e s fr. 3.40 à 3.50 G r a i n fermé, petit r o u l é » 3.50 » 3.60 B o a r t b o u l e s > 3.60 » 3.70 Boart q u a l i t é s spéciales » 3.70 » 3.S0 B o a r t Brésil » — » — C a r b o n e ( D i a m a n t n o i r ) » 18.— » 2 5 . -

C o u r s c o m m u n i q u é s p a r :

Maison B a s z a n g c r

6, r u e d u R h ô n e , G e n è v e . E s c o m p t e e t c h a n g e :

Suisse: T a u x d ' e s c o m p t e

» » a v a n c e s/nai F r a n c e 100 F r a n c s G r . B r e t a g n e 1 Liv. st.

L/. S. A. " 1 D o l l a r C a n a d a 1 D o l l a r Belgique 100 Belga rtalie 100 Lires E s p a g n e 100 P e s e t a s P o r t u g a l 100 E s c u d o s H o l l a n d e 100 F l o r i n s I n d e s n é e r l . 100 G u i l d e r A l l e m a g n e 100 R e i c h s m k . D a n t z i g 100 D . G u l d e n A u t r i c h e 100 Schilling H o n g r i e 100 P e n g ô T c h é c o s l o v . 100 C o u r . E s t h o n i e 100 C o u r . L e t t o n i e 100 L a t s L i t h u a n i e 100 Lits Russie 1 R o u b l e o r S u è d e 100 C r . sk.

N o r v è g e 100 C r . sk.

D a n e m a r k 100 C r . sk.

F i n l a n d e 100 M a r k k a P o l o g n e 100 Zloty Y o u g o s l a v i e 100 D i n a r s A l b a n i e 100 F r a n c o s G r è c e 100 D r a c h m e s B u l g a r i e 100 Leva B o u m a n i e 100 Lei T u r q u i e 100 Livres t.

E g y p t e 100 Livres é g . Afrique S u d 1 Liv. st.

A u s t r a l i e 1 Liv. st.

A r g e n t i n e 100 P e s o s p a p . Brésil 1000 Milreis Chili 100 Pesos U r u g u a y 100 P e s o s C o l o m b i e 100 Pesos P é r o u 100 Soles p é r . E q u a t e u r 100 S u c r e s Bolivie 100 Bolivianos V e n e z u e l a 100 Bolivars M e x i q u e 100 P e s o s Philippines 100 Pesos I n d e s b r i t . 100 R o u p i e s C h i n e 100 D o l l a r s J a p o n 100 Y e n s

') Cours du service international des virements postaux.

NB. Les cours indiqués pour les pays d'outre-mer sont approximatifs.

isseme

1 V nt 2 7

Escompte % Demand

2 2

vi.

2 4V2

5 4 " , 2V,

— 4 5 31/, 4 3 41/,

S-57»

6 8 3V,

4 4 5 5 7V,

7 6

47,

5'/,

37,

4 ' / 4

6

— 5

— 4 6 4

— 3

— 29

20.26 21.32 4.33 4.335 73.40

— 1 9 . - 236.20 236.20 174.75

— 77.75

— 116.- 83.70 72.80 109.80 106.90 95.—

9.30

— 9.95

— 2.35 3 4 7 . - 2181.—

— 16.90 120.50 24.50 15.50 234.—

235.50 105.50

2 1 6 . - 159.—

127 — 123.50

»7o

» %

Öftre

20.36 21.36 4.36 4.37;

73.70.

23.20 2 0 . - 237.20 237.20 175.50 82.45*

81.20*

78.50 15.50*

117.—

84.70 7 4 . - 110.20 107.20 95.30 9.50 82.—

10.05

— 2.45 348.^

2183.—

— 17.20 122.—

26.50 16.50 236.^

237.50 107.50

218 — 162 — 129.—

125.50

Imprimeurs: Haefeli & Co., La Chaux-de-Fonds

(3)

N° 48. - 2 Décembre 1936 F É D É R A T I O N H O R L O G È R E S U I S S E 265

Bibliographie

Indicateur Davoine.

Le « Davoine » pour 1937 est sorti de presse; c'est la 79e édition pour sa 91e année.

Nous rappelons que cette utile publication contient les adresses complètes de l'horlogerie, la bijouterie, la joaillerie, la lunetterie, la mécanique horlogère et les pièces à musique, suisses et des régions limitrophes;

les droits de douane avec tous les pays; les dispo- sitions légales sur le contrôle des métaux précieux;

le personnel des légations et consulats suisses et étrangers; des renseignements utiles; une table alpha- bétique des marques de fabriques; un vacobulaire fran- çais— allemand— anglais; une table analytique de toutes les professions de l'horlogerie (parties détachées);

les noms de fabricants d'horlogerie inscrits a u registre du commerce (un signe spécial indique les abonnés au téléphone).

Le succès d u « Davoine », très grand autrefois, s'est encore affirmé ces dernières années, grâce aux amé- liorations incessantes apportées tant a u fond qu'à la forme. Chaque édition est soigneusement revue et com- plétée par des renseignements nouveaux et utiles.

Elle est entre les mains d e tous les horlogers, et cela dans toutes les parties du monde; c'est que ses renseignements pris aux sources officielles, sont com- plets et d'une exactitude rigoureuse et e n font un livre d'adresse, non seulement très utile, mais indis- pensable.

Nous félicitons l'éditeur: A. Gogler Publicité S. A., La Chaux-de-Fonds, pour les soins qu'il voue à cette publication et les services qu'il rend à l'industrie horlogère. Nous nous faisons u n plaisir d e recom- mander l'achat d u « Davoine » à tous ceux qui s'oc- cupent, à u n titre quelconque, de l'industrie horlo- gère.

Dessins et Modeler

Dépôts:

No. 5771S. 4 novembre 1936, 16 h. — Ouvert. — 1 mo- dèle. — Outil à chasser les pierres d'horlogerie. — A. Gentil & Co., Fabrique d'outils, La Brévine (Suis- se).

No. 57768. 14 novembre 1936, 20 h. — Ouvert. — 1 modèle. — Carton d'étalage pour montres. — Vuille

& Co., Fribourg, Etuis de Cartonnages, Fribourg (Suisse).

Radiations:

No. 33045. 9 novembre 1921. — 1 modèle. — Mouve- ment de montre.

No. 39432. 6 août 1926. — 176 modèles. — Aiguilles de montres.

No. 39441. 6 août 1926. — 2 modèles. — Calibres de pièces d'horlogerie à réveil.

No. 39463. 13 août 1926. — 1 modèle. — Micromètre de précision.

No. 48099. 4 août 1931. — 13 modèles. — Couronnes de montres décorées.

No. 48102. 5 août 1931. — 2 modèles. — Calibres de montres.

No. 48104. 4 août 1931. — 1 dessin. — Cadrans d e montre.

No. 48130. 11 août 1931. — 1 modèle. — Mouvement de montre Roskopf à seconde.

Service des visas

Pour l'exportation d'ébauches, de chablons et de fournitures d'horlogerie, les documents suivants sont à présenter pour le visa de la Chambre suisse de l'Horlogerie:

France.

2 exemplaires feuille rose 19 H, signés 2 doubles de facture

1 facture jaune valant admission au tarif minimum, signée.

Italie.

2 exemplaires feuille rose 19 H, signés 1 dou ble de facture

2 doubles de facture pour clearing signées 2 certificats de contingentement (bleus) 2 certificats d'origine

1 déclaration de fabrication (A ou B).

Autres pays.

2 exemplaires feuille rose 19 H, signés 1 double de facture.

Important. — Prière d e mentionner sur les factures s'il s'agit d e fournitures de rhabillage ou d e fourni- tures pour l a fabrication.

Pour l'exportation de montres, boîtes, mouvements, les documents suivants sont à soumettre a u visa:

France.

2 exemplaires feuille rose (19 ou 20, selon le cas), signés

2 doubles de facture

1 facture jaune valant admission au tarif minimum.

Italie.

2 exemplaires roses (19 ou 20 suivant le cas), signés 2 doubles de facture

2 certificats d e contingentement 2 certificats d'origine

1 déclaration de fabrication (A ou B).

Canada.

2 exemplaires feuille rose (19 ou 20) 2 doubles de facture.

Etats-Unis

2 exemplaires feuille rose (19 ou 20) 2 doubles de facture.

Autres pays.

2 déclarations feuille.rose 19 et 20, avec l'indication de l'adresse d u destinataire.

1 double de facture.

Scellés m é t a l l i q u e s

P

our

:

c o l i s - v a l e u r s

t

p l o m b s e n p l o m b C e r c l a g e S I G N O D E

Demandez nos prix réduits

PETITPHRRE HLS& P, «ATEL

Liquidation de sloch

Les Etablissements CARPANO & PONS, à CLUSES (Hte-Savoic), liquident un stock important de fraises à arrondir sans guide, fraises à tailler les roues denture affûtables et non affûtables, de tous diamètres et tous numéros, ainsi que des fraises-scies circulaires non rectifiées.

Sur demande, il sera remis une liste détaillée de ce stock et prix courants. P 5026 Etr.

On demande a acheter

de suite, Paiement grand comptant:

Montres cyl. 5 VJ> & 3/j., 101/2, 16 Iig., bascules, sans pierres, % pi.

Montres ancre 4 %, 51/4, 8 %, 10 Va et 18 lig., en 15 rubis, cadrans modernes.

Boîtes chromées et plaq. or 10 ans.

Faire offres avec prix sous chiffre C10885 Gr à Pu- blicitas Bicnne.

A liquider rapidement

à condition très avantageuse les machines d'occasion suivantes:

Un gros balancier à friction, bâti en fonte d'acier spécial pr la frappe, diam. de la vis 180 %, av. collier d'arrêt.

Un balancier à friction Ostcrwalcl, diam. de la vis 100%, avec collier d'arrêt.

Un petit balancier à friction, diam. de la vis 60 % Une presse inclinable Perla, puis. 30 t., course réglable.

Une presse Schullcr, col de cygne, course var., puis. 15 t.

Une presse Mosberger, idem.

Une presse, col de cygne, 25 t., course variable.

Une presse Kircheis, col de cygne, course variable, table réglable, puis. 80 t.

Une presse Kircheis, col de cygne, course variable, table réglable, puis. 15 t.

Une grande presse à genoulière, puis. 300 t. env., poids 5,000 kg. env., en très bon état, prix particul. avantag.

Un balancier à friction Schuller, diam. de la vie 100%, puis. 100 t. env.

Un tour revolver Brcguct pour la boîte, 8 pistons.

Deux tours pantographes Brcguct.

Une machine à percer les anses.

Une machine à faire les anses.

20 balanciers à doubles montants et col de cygne, diam.

des vis de 30 à 90 % de diam., matériel moderne.

20 petites perceuses. 3 laminoirs.

20 tours d'outilleurs de toutes dimensions.

10 tours à fileter de toutes grandeurs.

3 petits étaux limeurs à mains et à force motrice.

Matériel visible aux établissements

PAUL GILLES, 109, route de Lyon, à GENEVE.

S T O C K S - L I Q U I D A T I O N S Grossiste d e passage en Suisse a u commencement de décembre, demande offres en:

Calottes pour Dames et Messieurs, o r 14 k., chromé et plaqué.

Lépines o r 14 k., chromé et plaqué.

Savonnettes plaqué.

Prix a u comptant. Pressant.

Offres sous P 3759 N à Publicitas Neuchâtel.

éléphone 77.144

Canons saphir et métal dur.

Filières saphir, métal dur et dia- mant.

Filières en acier.

Pierrea pour l'in- dustrie technique selon plan ou mo- dèle.

ANTOINE VOGEL

à PIETERLEN (Suisse)

Chef de fauricaiion

ayant longue activité et une grande expérience dans la fabrication de la montre, c h e r c h e p o s t e de confiance.

Références à disposition.

Offres sous chiffre S 22 3 1 9 U à P u b l i c i t a s Bienne.

Tournages

de pierres en tous genres Travail précis et soigné

Prix avantageux Prix spéciaux pour grandes

séries régulières

vermeil et Grenat soignées.

Aimé MICHOT-JACCARD Les Pierrettes, S t - A u b i n

Tél. 67.256

sa»

PIERRES EINES

Vérifiages - Amincissages (Flachschleiferei)

A. GIRARD-ROTH

C e r l i e r (lac de Bienne) Téléphone 46 Nouveau procédé

Précision

On cherche mouvements

33/„ lig., 15 et 17 rub., 5'/4, 83/<-12etlO'/2Nlig., ainsi que montres complètes. Paiement comptant.

Offres sous chiffre E 6879 Q à P u b l i c i t a s N e u c h â t e l .

On achèterait

Calottes

5 ' U, 8 3/4 et 101/2 lig-, 3 '4 pla- tine, ainsi que toutes nou- veautés en horlogerie.

Offres sous chiffre D 6878 Q à P u b l i c i t a s N e u c h â t e l .

A c h è t e , disponible de suite,

33/4 lig. F. H. F., 15 rubis.

Adresser offres à Ogival W a t c h . Tél. 22.431 La C h a u x - d e - F o n d s .

Comptable- Correspondant

très au courant horlogerie, français, allemand, anglais c h e r c h e s i t u a t i o n .

Ecrire sous P 3 7 6 4 N à P u b l i c i t a s N e u c h â t e l .

Quel fabricant d'horlogerie pourrait fournir

Donnes montres ancre,

16 et 18 lig., grosse denture, prix avantageux.

Faire offre s. P 3765 N à P u - b l i c i t a s C h a u x - d e - F o n d s qui transmettra.

5'/

4

lig- calibre 100 et 120 3 S lig. F. H. F.

1 grosse cal. 100, 1 grosse cal. 120 et 72 3/< sont dispo- nibles de suite.

Adresser les demandes sous P 3754 N à P u b l i c i t a s N e u c h â t e l .

Chatons

Stock important de chatons, rubis et grenat, toutes dimen- sions, sont à vendre à de bon- nes conditions.

Offres sous P 3 7 6 9 N à P u b l i c i t a s N e u c h â t e l .

Pitons acier

cylindriques, triangulaires.

demi- lunes Grande production Demandez échantillons et prix

Pleire-H. LAMBERT. Goioler (Neuchâtel)

» R E V E T S »

• " * IV. F R . M O S E R I

Inff.'Ooniell I B i e n n e , aven, de la Gare, 20 | i La Ohniix-dc-Fondg, Berne M

(4)

266 F É D É R A T I O N H O R L O G E RE S U I S S E N° 48. — 2 Décembre 1936

POUR NOS EXPORTATEURS D'HORLOGERIE

Correspondances des Paquebots - Poste

Service des lettres Valables du 1

er

Décembre 1936 au 2 Janvier 1937

SBT" P o u r v o t r e c o r r e s p o n d a n c e u r g e n t e u t i l i s e z l a p o s t e a é r i e n n e .

r A J i a

u

p . O BS

g

a en

<

c

<

a s o>

S

ta S

i

H

CA

1. Crête (via Athènes)

par le train Simplon-Oricnt-Exprcss jusqu'à Athènes

2. Malte

voie de Syracuse

3. Chine (Hong-Kong, Macao), Kiauts- 1 chou, Mandchourie, Philippines |

Canton, Hong-Kong, Manille, i

Shanghaï, Tientsin J via Berlin-Varsovie-Moscou

5. Ceylan

6. Chypre, Palestine

7. Inde Britannique (sauf Ceylan), Aden, Chandernagor, Goa, Pondicherry, Afghanistan et Belouchistan 8. Mésopotamie (Irak), Perse

méridionale

via Istanbul-Alep-Damas 9. Perse septentrionale

via Berlin-Varsovie-Moscou-Bakou 10. Syrie, République Libanaise,

Etats des Alouitcs via Istanbul-Adana 11. Indes Néerlandaises, Bornéo

12. Singapore, Penang, Siam, Cochinchinc, Annam. Tonkin

13. Japon, Formose, Corée via Berlin-Varsovie-Moscou 14. Egypte

15. Colonie du Cap, Natal, Orange, Rho- desia, Transvaal, Basoutoland, Be- chouanaland, Lourenço-Marquès, Mozambique

16. Zanzibar, Afrique orient, brit.

17. Etats-Unis Amérique Nord ainsi que: Mexique, Amérique Centrale.

Via New-York

18. Canada

19. Argentine, Bolivie, Brésil *), Chili, Paraguay, Uruguay

*) excepté Para, Pernambouc et Bahia

20. Australie méridionale, occidentale, Nouvelles Galles du Sud, Queens- land, Tasmanie, Nouvelle Calédo- nie, Victoria

Date des départs

Chaque jour

Départ de Chiasso tous les jours

Chaque dimanche, lundi, mercredi et jeudi Dec. 3 " " , 5"*, 10****, 17",

21"*, 26*", 3 1 " " . Janv. 2 " " .

Voir Egypte

Dec. 3, 10, 11, 17,24,25, 31.

Janv. 2***.

Chaque mercredi *) Chaque samedi **)

Chaque dimanche, mardi et vendredi ***)

Chaque lundi et vendredi Chaque dimanche, mardi

et vendredi **)

Chaque mercredi et samedi *) Dec. 3, 5***, 10, 17", 21*'*,

24, 31.

Janv. 2,

Dec. 3 " * . 5'*", 10*", 17", 21**", 24*, 3 1 ' " . Jan. 2"*.

Chaque dimanche, lundi, mercredi et jeudi

Dec. 2, 3 " , 9*, 1 0 " " , 17*"*, 23*"*, 31"**.

Janv. 1*.

Dec. 2 " , 3*, 11*, 16**, 17*, 25*, 30'*.

Janv. 2-, 7*.

Dec. 1***, 2***. 4*", 8"*, 9*", 10*", 11*", 14"*, 1 6 " M 7 " * , 18"*, 21*", 22"*, 26'",29***, 31"*.

Dec. 3*, 4, 8, 10. 11, 16, 17, 18, 21, 22, 23*, 26", 29, 31.

Dec. 3"*, 4 , 4", 5*, 13*", 14, 18*, 1 9 " *, 30

Janv. 1*, 2*.

Dec. 3, 12*, 17, 26", 31.

Dernière heure pour la remise dans la boîte aux lettres à La Chaux-de-Fonds

Semaine 20.30 Dimanche 20.30 Semaine 18.40 Dimanche 18.40

via Bâle 18.40

*) via Genève 20.30

**) via Chiasso 11.45

***") via Chiasso 8.40

****) > 18.40

via Genève (Mar?.) 20.30

*) via Chiasso 8.40

**) via Chiasso 11.45

***) » 18.40

*) via Chiasso 8.40

" ) via Chiasso 11.45

"*) via Chiasso 18.40

via Bâle 8.40

*) via Chiasso 8.40

**) via Chiasso 18.40 via Chiasso 18.40

*) via Chiasso 11.45

**) via Genève 16.55

***) via Chiasso 8.40

**") via Genève 20.30

*) via Genève 20.30

**) via Chiasso 11.45

"*) » 18.40

• ~ ) » 8.40 via Bâle 15.15

*) via Chiasso 18.40

via Bâle 15.15

*) » 20.30

**) » ou Marseille 8.40

"*) » 18.40

"**) » 11.45 '*) via Genève 20.30

**) via Genève 16.55 via Bâle *) 15.15

**) 11.45 via Gênes ou 20.30

Bâle ***) 18.40

*) via Bâle 15.15

" ) > 18.40 via Bâle (Chiasso) 11.45

*) » 15.15

**) » 20.30

***) via Chiasso 18.40

****) via Genève 12.35

*****) via Chiasso 8.40

via Genève 20.30

*) via Chiasso 8.40 Genève

Poste pr.

le lendem

0.30 17.30

17.30

lendemain

0.30 10.30 7.30 17.30

(elendem.

0.30 7.30 10.30

17.30 7.30 10.30 17.30 7.—

7.—

17.30 17.30 10.30 18.30 7.—

lend. 0 . 3 0 lendemain

0.30 10.30 17.30 7.30 13.45

17.30

le lendpm.

13.45 0.30 7.—

17.30 10.30

lend.0.30

18.30 13.45 10.30

le lendem.

0.30 17.30 13.45 17.30 10.30 13.45

le lendem.

0.30 17.30 10.30 ' 7 . -

It lendem.

0.30 7.—

Locle 20.—

18—

18.—

20.—

IL—

8.—

18.—

— 20.—

8.—

I L - 1 8 . - 8.—

I L - 18.—

8 . - 8—

18.—

18.

11.

16.—

8.—

20.—

20.—

11.

1 8 . - 8 . - 14.30

1 8 . -

14.30 2 0 . -

8 . - 18.—

IL—

20.—

16.—

14.30 IL—

20.—

18.—

14.30 1 8 . - IL—

14.30 2 0 . - 18.—

12 — 8.—

20.—

8.—

Bienne 21.50 20.20

21.50 21.50 13.20 10.—

20.20

21.50 1 0 . - 13.20 20.20 10.—

13.20 20.20 10.—

10 — 20.20 20.20 13.20 17.30 10.—

21.50 21.50 13.20 20.20 10.—

21.50

20.20

17.30 21.50 1 0 . - 2 0 . - 13.20 21.50 17.30 17.30 13.20 21.50 20.20 17.30 20.20 13.20 17.30 21.50 20.20 12.30 10.—

21.50 10.—

Soleurt 20.30 20.30

20.30 20.30 13.40 10.30 21.50

— 20.30 10.30 13.40 21.50 10.30 13.40 21.50 10.15 10.15 21.50 21.50

13.40 16.30 10.30 20.30 20.30 13.40 21.50 10.30

20.30

21.50

18.10 20.30 10.15 20.30 13.40 20.30 16.30 18.10 13.40 20.30 21.50 18.10 21.50 13.40 18.10 20.30 21.50 11.30 10.15

20.30 10.30

Durée probable du trajet Athènes = 4 jours

Départ d'Athènes par prochaine occasion

Syracuse à Malte = 11 à 12 heures

Hongkong = environ 23 jours Shanghaï = environ 19 jours De Hongkong à Manille 3 — 4

fois par semaine en 2-3 jours Colombo = 14 à 16 jours Larnaca =i 5 à 7 jours Aden = 9 jours Bombay = 10-14 jours

Bagdad = 6 à 7 jours Pehlevi = 9 à 11 jours Alep = 6 jours Beyrouth = 7 jours Damas = 7 jours Medan = 17-24 jours Batavia = 20-23 jours

Singapore = 17-21 jours de Singapore à Saigon par la prochaine occasion

Shimonoseki s 14 à 17 jours Tokio = 15 à 18 jours Port-Saïd = 5 jours Alexandrie = 4 jours Capetown = 18 jours

de Capetown:

à Durban 48 heures à Bloemfontein 28 » à Johannesburg 30 » à Pretoria 30 » à Lourenço-Marquès 4 jours Zanzibar = 14 à 15 jours

New-York = 8 à 9 jours

J>

Buenos-Ayres = 20 j >urs Rio de Janeiro = 16 jours

de Buenos-Aires à La Paz en- viron 3 jours

de Buenos-Aires à Santiago et Valparaiso environ 2 jours Fremantle = 22-26 jours Adélaïde = 24-28 » ft Melbourne = 25-29 >

Sydney = 26-30 » Brisbane = 28-32 » Observations: L'heure indiquée comme dernière limite concerne

les lettres «ordinaires» seulement, les «lettres recommandées» doivent par contre, en règle générale, être remises au guichet — au minimum

— 20 minutes avant les heures prévues ci-dessus.

La désignation du port d'embarquement (via Naples, via Lisbonne,, par exemple) est facultative, le bureau de poste acheminant — toujours

— par la voie la plus rapide.

U n'est accepté aucune responsabilité quant à l'horaire ci-dessus.

(5)

N° 48. — 2 Décembre 1936 F E D E R A T I O N H O R L O G È R E S U I S S E 267

POUR NOS EXPORTATEURS D'HORLOGERIE

Correspondances des Paquebots - Poste

Colis postaux Décembre 1936

E n c e q u i c o n c e r n e l ' e x p é d i t i o n d e s c o l i s p o s t a u x - a v i o n , p r i è r e d e s ' a d r e s s e r a u x o f f i c e s d e p o s t e .

PAYS

G r è c e * ) . Turquie

Colis flèches <

Aden, Inde britannique Iraq et Iran

Hongkong. Chine et Japon

Siam

Ceylan. Etablissement du Détroit,

Indes orientales néerlandaises

Chypre, Iraq, Palestine, Syrie

Colis flèches

(pour la Syrie et l'Iraq) |

Egypte

Etats-Unis d'Amérique

Argentine

Australie

Date des Départs

Dec. 2, 4'), 7'), 9,11'), 14'), 16, 18'), 21'), 23, 24'), 281), 30,31').

Janv. 4'),6,8'), 111), 13,15'), 18'), 20,22'), 25'), 27, 29').

de Chiasso. ' ) excepté la Turquie.

*) Les colis postaux à destination des provinces Macédoine et Thessalie sont expédies de Chiasso tous les jours ouvrables par la voie de terre, départ de Lausanne 5.40, tous les jours pour Salo- nique, Athènes, Constan- tinople, Angora, Eski-Ché- hir et Adana.

chaque jeudi de Genève

Déc.32)3),42),10'),212),24'), 31 2). Jan. 71).

') de Genève

2) de Chiasso

3) excepté le Japon

4) seulement le Japon Dec. 10'). 24'). Janv. 7 ' )

' ) de Genève

2) de Chiasso

Dec. 3*, 10*3), 10', 16", 21 *3), 24"), 3 1 ' .

Janv. 6".

*) de Chiasso **) de Gi:nève

') excepte Ceylan.2) seulement Ceylan.

3) excepté Indes néerlandaises.

4) seulement Indes néerlandaises.

Dec. 3£>, 42), 7. 103, ll§), 14, 17£), 183), 21, 24$), 28,31«.

Janv. 4, 8§).

de Chiasso

§) excepté Chypre

') seulem. Palestine et Iraq.

2) excepté Chypre et Iraq.

3) seulem. Palestine, départ de Lausanne 4.38, tous les jours (l'Iraq seu- lement mardi et vendredi.) Dec. 3,4,10,11,17,18, 21,24, 31"

Janv. 8.

de Chiasso

Dec. 3,9,10,15,16,21,28, 30, Janv. 4, 6, 12.

de Bâle 17

Dec. 2'), 33), 43). 103), 12'), 173), 182), 283), 28'), 313).

Janv. 22), 13 3).

0 de Chiasso.

2) de Genève.

3) de Porrentruy.

Dec. 3 " , 11*, 17**, 24*, 3 1 " . Janv. 8*, 14**'.

•*) de Chiasso

**) de Genève

Dernier jour de consignation à Chaux-de-Fonds

veille: 13.00

veille: 12.00

mercredi 18.45

') veille: 18.45

2) veille: 13.00

') veille: 18.45

2) veille: 13.00

*) veille: 13.00

" ) veille: 18.45

.veille: 13.00

veille: 12.00

veille: 13.00

veille: 17.00

') veille: 13.00

2)3) veille: 18.45

*) veille: 13.00

**) veille: 18.45

Genève

veille: 12.00

veille: 12.00

mercredi 18.45

veille: 18.45 veille: 12.00

veille: 18.45 veille: 12.00

veille: 12.00 veille: 18.45

veille: 12.00

veille: 12.00

veille: 12.00

veille: 15.00

veille: 12.00 veille: 18.45

veille- 12.00 veille: 18.45

Locle

veille: 12.00

veille: 12.00

mercredi 18.45

veUle: 18.45 veille. 12.00

veille: 18.45 veille: 12.00

veille: 12.00 veille: 18.45

veille: 12.00

veille: 12.00

veille: 12.00

veille: 16.00

veille: 12.00 veille: 18.45

veille: 12.00 veille: 18.45

Sienne

veille: 18.45

veille: 12.00

mercredi 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

veille: 18.45

veille: 12.90

veille: 18.45

veille: 18.45

veille: 18.45 veille- 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

Soleure

veille: 18.45

veille: 12.00

>

mercredi 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

veille: 18.45

veille: 12.00

veille: 18.45

veille: 18.45

veille: 18.45 veille. 18.45

veille: 18.45 veille: 18.45

Durée du transport du bureau d'échange au

port de débarquement

Salonique = 4-5 jours Volo = 4-7 jours Le Pirée = 5 jours Constantinople = 6 jours

Salonique = 2 jours Athènes = 2 Va jours Constantinople = 2 Va jours Eski-Chéhir = 3 Va jours

Angora = 3 Va jours Adana = 3 V2 jours

Aden = 10 jours Bombay = 14 jours

Zahédane (Duzdap) = 19 jours Bouchir = 20 jours

Basrah = 21 jours Baghdad = 22 jours

Kasré-Chirine = 23 jours

Hongkong = 30-32 jours Shanghaï = 33-37 jours Kobé = 36-41 jours Yokohama = 41-46 jours Penang = 23 à 25 jours, de Penang à Bangkok par che-

min de fer en 2 jours Colombo = 16-19 jours Singapore = 21-25 jours Belawan Deli = 20-23 jours Batavia = 23-26 jours

Larnaca = 6 jours Haïfa = 6-7 jours Jaffa = 6-7 jours Beyrouth = 6-8 jours Damas = 6-7 jours Alep — 7-8 jours Jerusalem = 6-7 jours Bagdad = 7-8 jours Alep = 4 jours

Alexandrie = 4-5 jours

New-York = 7-9 jours

Buenos-Aires = 16-17 jours

Fremantle = 26-28 jours Adélaïde = 30-32 jours Melbourne = 32-34 jours Sydney = 35-37 jours Brisbane = 39 jours

§) Colis sans valeur déclarée seulement.

Lorsque le départ a lieu le lundi, les colis doivent être consignés au plus tard, le samedi, jusqu'à 17 heures.

Chef d'une bonne maison anglaise vendant aux gros- sistes sera à

l ' H ô t e l E l i t e , B i e n n e vendredi ef samedi, 4 et 5 décembre

H cherche des relations avec fabricants de montres de qualité moyenne. Demandez u n rendez-vous télé- phoniquement vendredi 4 décembre. Ne s'intéresse pas pour articles de liquidation.

Fabriques ayant des agents en Angleterre n e seront

pas prises e n considération. P3768N

F A B R I Q U E DE R E S S O R T S

Ressorts soignés. Spécialité: Ressorts renversés L A C H A U X ~ D E « F O N D S Temple Allemand 93. - Téléphone 23.440

Y. GEISER & FILS

Je pars sous peu pour

l'Argentine

et cherche la représentation d'une fabrique d e montres capable.

Offres sous chiffre ZC2279 à Rudolf Mosse S. A., Zurich.

C H A N G E M E N T D E D O M I C I L E

Nous portons à la connaissance de notre bonne clientèle que nous avons changé de domicile et que nous nous trouvons maintenant installés à

P R A H A I I , .lungniannovo nâmêsti 10, maison «Thonet»

M e s p r a , Inh. H . P i c k , montres en gros, P r a h a I I .

(6)

268 F É D É R A T I O N H O R L O G È R E S U I S S E N°48. — 2Décembre 1936

Pierres fines pour l'Horlogerie

Grenat, saphirs, rubis, etc.

RUBIS SCIENTIFIQUES

P i e r r e s à e m b o u t i r P i e r r e s - b o u s s o l e s P i e r r e s à c h a s s e r p

r

c o m p t e u r s é l e c t r i q u e s

D i a m è t r e p r é c i s P i e r r e s p o u r r h a b i l l a g e s

T H E U R I L L A T S C°

PORRENTRUY

L i v r a i s o n p a r r e t o u r

TECHNICIEN - ASSOCIATION

Nous offrons association et belle situation dans fabrication rémunératrice, alliée à l'horlogerie, à

Technicien de première lorce

disposant de moyens financiers importants. Nous cherchons une personne de valeur, complètement capable de diriger une usine.

Ecrire avec détails complets à Comtant 247,198, rue Vivienne 17, Paris.

Pierres chassées et Sertissages BRÜNNERFRÈRES

Téléph.: Bureau 31.257 Domicile 31.598

C H R T 0 M 5 B 0 U C H 0 N 5 PIERRE5 FIME5

LE LOCLE, Les Ecreuses Livrent très rapidement n'importe quelle ébauche

Grosse production.

Demandez les prix.

FABRIQUE NATIONALE DE SPIRAUX

LA C H A U X - D : E - F 0 N D S , RUE DELA SERRE, 106

RESSORTS INDUSTRIELS

e n t o u s g e n r e s e t t o u s m é t a u x S P É C I A L I T É „ I N O X Y D A B L E "

La bonne pierre de balancier bombée _».

trou olive, s'obtient chez:

PIERRE SEITZ

i

5S WÄ*J s, M Si,. Su m

i

L E S B R E N E T S (Suisse)

FABRIQUES MODERNES de P i e r r e s d'horlogerie

Longue e x p é r i e n c e dans l a f a b r i c a t i o n de la p i e r r e à chasser

Bouchons et chatons rectifiés.

Livraisons rapides et consciencieuses au plus juste prix.

1 9 3 7

91me année

VIENT DE PARAITRE

79mc édition

1 9 3 7

indicateur general ne (HORLOGERIE suisse et pays limitrophes

Recueil d'adresses de cette industrie et des fabriques de bijouterie, de joaillerie, de lunetterie, de machines et pièces à musique. — Un résumé des dispositions légales sur le contrôle des métaux précieux. — Le tableau des d r o i t s d e d o u a n e a v e c t o u s les p a y s . — Une table alphabétique des Marques de fabrique.

— Un vocabulaire français-allemand-anglais. — D e s r e n s e i g n e m e n t s u t i l e s P r i x : Suisse, f r . 5.—, autres pays, f r . 6.— suisses.

Editeur: A. GOGLER Publicité, Soctété Anonyme

Rue de la Serre 14

LA CBAUX-DE-FONDS

Rue de la Serre 14

Z O L L I N G E R & S T A U S S

LA CHAUX-DE-FONDS

Rue Numa Droz 154. Tél. 24.257

fabrique d'Efampes ci Bureau technique

pour Horlogerie et Appareils

Découpages et emboutissages en tous genres Construction de calibres interchangeables Outillaaes d'horlogerie

Spécialités d'ancres, roues et balanciers Travail rapide et soigné

FABRIQUE DE MACHINES DE PRÉCISION

S T R A U S A K & A R B E R

Lohn - SOLEURE - Suisse S P E C I A L I T E S :

M A C H I N E S : à tailler, à rouler les pivots, à affûter les fraises et les meules, à polir les bouts ronds, à polir les ailes de pignons,

à river.

JEAN SINGER & CO. S.A.

C A D R A N S M É T A L

transféré C r é t ê t s 32

L a C h a u x « » d e « F o n d §

%> BONS AC»*!*

C O U R V O I S I E R & C° B I E N N E

1

UN B E A U

C L I C H É DE M O N T R E

SE FAIT PAR HAEFELI & CO.

L A C H A U X - D E - F O N D S

Références

Documents relatifs

Herrscher précise qu’elle a réactivé la demande de liste des projets annuels aux associations, pour pouvoir d’une part accompagner au mieux ces projets (aide possible, notice

L’offre de service du Health Data Hub doit accompagner les porteurs de projet dans les différentes étapes, du cadrage du projet et la mise à disposition de

Par rapport aux autres enquêtes décrivant la situation résidentielle des jeunes (SRCV, enquête Logement), l’enquête ENRJ présente l’avantage de porter sur

Les principaux objectifs ont été rappelés : l'enquête fournit des informations détaillées sur des populations mal connues : les immigrés et descendants d’immigrés ; elle

Les résultats sont inégaux, très fidèles pour certains pays mais de mauvaise qualité pour d’autres.. De son côté, l’Insee travaille sur un modèle de

– le montant de la participation est plafonné à 460 € par dossier. Une participation de deux euros sera demandée à chaque participant et donnera droit à une boisson

ouvrages. pour la mise en œuvre des deux premières années du Plan d’Entretien et de Gestion. sollicite la participation du Département pour la mise en oeuvre de son programme

Leur travail a commencé par la définition du patrimoine immobilier des ménages, Les données cadastrales (fichier Majic), le répertoire Fidéli, les données du