• Aucun résultat trouvé

إسهام النشاط البدني الرياضي المكيف في إندماج المعاقين حركيا في المجتمع

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "إسهام النشاط البدني الرياضي المكيف في إندماج المعاقين حركيا في المجتمع"

Copied!
106
0
0

Texte intégral

(1)
(2)
(3)
(4)

1 2 3 4 5 6 7 -1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5

(5)

4 6 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 6 3 6 4 7 : 1 2 3 3 1 3 2 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 6 7 8 8 1 8 2

(6)

8 2 1 8 2 2 8 2 3 8 2 4 8 2 5 9 9 1 9 2 9 3 9 4 9 5 11 11 12

(7)

-11 1 2 11 1 3

(8)

(9)

-‌ ط

2102 2102

(10)

لاكشلأا ةمئاق

‌ ي

(11)

لاكشلأا ةمئاق

‌ ك

(12)

‌ م

 

(13)

يذٍّٙتٌا بٔاجٌا

تساسذٌٍ َاعٌا ساطلإا

1 , , , 1 , 2 3 , , , , , , 1 اصٛصخ تٍظاٌشٌا تٍبشتٌا ٚ تٍبشتٌا ٌٓداٍِ ِٓ ْاذٍِ فٍىٌّا ًٔذبٌا طاشٌٕا , داذعإ ًف لااعف اشصٕع ذعٌٚ تٙجٌٛا ًمٍخٌا ٚ ًعاّتجلاا ٚ ًسفٌٕا ٚ ًٔذبٌا ّٖٛٔ ٍٗجٛت ىٌإ يدؤت تٍوشح ثاشبخ ٚ ثاساّٙب اٍوشح ٍٓلاعٌّا ٍباجٌلاا ت ٗسفٔ دشفٌا تِذخٌ , ِ از٘ٚ ٓ تٍحصٌا ٚ تٍعاّتجلاا ٚ تٍسفٌٕا ضاشغلأا كٍمحت يلاخ , عٍطتسٌ ٗٔلأ هٌرٚ زٌا سٚذٌا تٌٛٙسب نسذٌ ْأ اٍٙبمت ٚ ٗتلاعإ طٌٛعتٌ تٍساسأ تٍٍسٛو طاشٌٕا از٘ ّٓظ ٗبعٌٍ ي , ًٔذبٌا طاشٌٕا اف ( 4 ) ( 1 ) _. ْاٍٍّس ذٍسٌا ْاّحشٌا ذبع ثٚشٍب _. تٍٍمعٌا ٚ تٍّسجٌا تلاعلاا تٍجٌٛٛىٍس , بتشٌا ساد : 1997 ص_. 42 . ( 2 ًظاٌشٌا سفٌٕا ٍُع_. يٚلاع ٓسح ذّحِ ) _. ط 7 , ةش٘امٌا , فساعٌّا ساد : 1991 _. -ص 203 . ( 3 ط _. تلاعلاا يذحتٌّ توشحتٌّا ًساشىٌا ىٍع تٍسٌا ةشو_."أ" ٍُ٘اشبا ذٍجٌّا ذبع ْاٚشِ ) 1 , ْاّع , تٍٍّعٌا ساذٌا عٌصٛتٌا ٚ ششٌٍٕ تٌٍٚذٌا : 2002 ص_. 8 . ( 4 ط_. تٍوشحٌا تٍسحٌا تلاعلاا_. ذٍبع ذٍسٌا ةذجاِ ) 1 , ْاّع , عٌصٛتٌا ٚ ششٌٍٕ ءافصٌا ساد : 1999 ص_. 215 .

(14)

يذٍّٙتٌا بٔاجٌا

تساسذٌٍ َاعٌا ساطلإا

ىٍع ذّتعت اٍوشح ٍٓلاعٌّا تظاٌس ْأ ٚ تصاخ اٙب عتّتٌ ًتٌا ثاسذمٌاب شعشٌ اٍوشح قاعٌّا ًعجٌ فٍىٌّا ثاداذعتسلاا ٚ ثاسذمٌا ثٍح ِٓ تبسامتٌّا ثاعّٛجٌّا عظٚ ًف فٍٕصتٌا , ًٌاتٌا يؤاستٌا حشطٔ ٍٍٗعٚ : ا ًف فٍىٌّا ًظاٌشٌا ًٔذبٌا طاشٌٕا ُ٘اسٌ ً٘ ٔ اٍوشح ٍٓلاعٌّا جاِذ عّتجٌّا ًف ؟ -تٌٍاتٌا تٍئضجٌا ثلاؤاستٌا حشطٔ ِٕٗٚ : 1 -فٍىٌّا ًظاٌشٌا ًٔذبٌا طاشٌٍٕ ً٘ تٍسفٌٕا تحاشٌا كٍمحت ًف سٚد ؟ 2 -ةشظٔ شٍٍغت ًف سٚد فٍىٌّا ًظاٌشٌا ًٔذبٌا طاشٌٍٕ ً٘ اٍوشح قاعٌّا دشفٌا ٛحٔ عّتجٌّا ؟ 3 -ح قاعٌّا ذعاسٌ ًظاٌشٌا ًٔذبٌا طاشٌٕا ً٘ ٗتلاعإ ٛحٔ ٗتا٘اجتا ًٌذعت ًف اٍوش ؟ 2 : 3 4

(15)

يذٍّٙتٌا بٔاجٌا

تساسذٌٍ َاعٌا ساطلإا

5

6

: -1 : -2003 2004

(16)

يذٍّٙتٌا بٔاجٌا

تساسذٌٍ َاعٌا ساطلإا

-. -2 :

(17)

يذٍّٙتٌا بٔاجٌا

تساسذٌٍ َاعٌا ساطلإا

-2003

(18)

يذٍّٙتٌا بٔاجٌا

تساسذٌٍ َاعٌا ساطلإا

7 1 1 2 2 3 1 3 2 4 3 1 5 2 ( 1 ) -يذجبلأا ذجىملا ط _. 1 _. : ناىبل ، ثورٍب 1999 ص _. 101 ( 2 ) -روو معىملا ذبع ذمحم _. لٍهأتلا و تٍبطلا تٍعامتجلاا تمذخلا _. رصم : 1975 _. ص 01 . ( 3 ) -روو معىملا ذبع ذمحم _. ،قباس عجرم 1976 _. ص 158 . ( 4 ) هٌذلا ذعب يدوعسلا _. تٌرئاسجلا تٍعاىصلا ثآشىملا ًف هٍٍفٌرلا لامعلا جامدإ و جامذوا _. رٍتسجام تلاسر : 1985 _. ص 29 . ( 5 ) -ةسعلا هٍسح ذٍعس _. تصاخلا تٍبرتلا ىلإ لخذملا _. ط 1 _. نامع , عٌزوتلا و رشىل تفاقثلا راد : 2002 _. ص 194

(19)

[Tapez un texte] 1 2 1 1 1997 22 2 1 2222 192

(20)

[Tapez un texte] 1 (CLARK . W. HETHEREVINGTONS) 1 2 1982 2 3 3 19 1979 1981 CHU « ISMGF » 1 1 1992 17 18 2 1992 18 3 1 0222 121

(21)

[Tapez un texte] 1983 1 24 32 1991 1992 36 2222 16 35 12 1 2 5 1 1774 6 2 1774 12

(22)

[Tapez un texte] -4 4 1 -1 4 2

(23)

-[Tapez un texte] 1 0 1760 12 4 3 15222 1 4 4 -2

(24)

[Tapez un texte] 1 1760 13 0 1760 16 4 5 « COAKLEY » -4 6 1 ،قباس عجره _.قلاخلا ذبع ماصع 1760 ص_. 17 . 0 1760 11

(25)

[Tapez un texte] -2 5 5 1 -   5 2 1 ، قباس عجره_.قلاخلا ذبع ماصع 1760 ص _. 11 .

(26)

[Tapez un texte] -6 6 1 PROFIL OF MOODSTATE 56 6 6 2 62 12 0 _.قلاخلا ذبع ماصع عجرولا سفن ، 1760 ص _. 10 . 1 قحتل لخذه يشولا تضاير _.بتار تهاسأ ط_.تينذبلا و تيسفنلا تحصلا قي 1 يبرعلا ركفلا راد_. ،ةرهاقلا : 1755 ص _. 01 . 0 عجره _.بتار تهاسأ ،قباس 1755 ص _. 02 .

(27)

[Tapez un texte] 1986 1952 85 -2 6 3 1987 -1981 -1 6 4 1967 COOPER 1967 KANE (MOPGANE 1980) (1977 SETCURR)

(28)

[Tapez un texte] -2 1 _.بتار تهاسأ قباس عجره ، 1755 ص _. 05 . 0 ط_.يضايرلا سفنلا نلع_.بتار لهاك تهاسأ 1 ركفلا راد_. يبرعلا : ةرهاقلا ، رصه ، 1755 ص _. 71 .

(29)

-1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 6 3 6 4 7

(30)

1 2 1 1 1997 22 2 1 2222 192

(31)

1 (CLARK . W. HETHEREVINGTONS) 1 2 1982 2 3 3 19 1979 1981 CHU « ISMGF » 1 1 1992 17 18 2 1992 18 3 1 0222 121

(32)

1983 1 24 32 1991 1992 36 2222 16 35 12 1 2 5 1 1774 6 2 1774 12

(33)

-4 4 1 -1 4 2 -1 0 1760 12

(34)

4 3 15222 1 4 4 -2 1 1760 13 0 1760 16

(35)

4 5 « COAKLEY » -) ( 4 6 -2 ( 1 ) ،قباس عجره _.قلاخلا ذبع ماصع 1760 ص_. 17 . ( 0 ) 1760 11

(36)

5 5 1 -   ) ( 5 2 -) ( ( 1 ) ، قباس عجره_.قلاخلا ذبع ماصع 1760 ص _. 11 . ( 0 ) _.قلاخلا ذبع ماصع عجرولا سفن ، 1760 ص _. 10 .

(37)

6 6 1 PROFIL OF MOODSTATE 56 6 ) ( 6 2 62 12 1986 1952 85 -2 ( 1 ) ط_.تينذبلا و تيسفنلا تحصلا قيقحتل لخذه يشولا تضاير _.بتار تهاسأ 1 _. :يبرعلا ركفلا راد ،ةرهاقلا 1755 ص _. 01 . ( 0 ) ،قباس عجره _.بتار تهاسأ 1755 ص _. 02 .

(38)

6 3 1987 -1981 -1 6 4 1967 COOPER 1967 KANE (MOPGANE 1980) (1977 SETCURR) -2

(39)

( 1 ) _.بتار تهاسأ قباس عجره ، 1755 ص _. 05 . ( 0 ) سفنلا نلع_.بتار لهاك تهاسأ ط_.يضايرلا 1 , : يبرعلا ركفلا راد_. ةرهاقلا ، رصه ، 1755 ص _. 71 .

(40)

: 1 0 1 1 1 1 0 2 2 1 2 0 2 1 3 3 1 3 0 3 1 4 5 6 6 1 6 0 6 0 1 6 0 0 6 0 1 6 0 2

(41)

6 0 3 7 7 1 7 0 7 1 7 2 7 3 12 11 10

(42)
(43)

1 : 1756 1

(44)

1 , 1777 01 2 : (normalisation) normalisation occuptionel (vocationnel) ﺇ ﻹ ﻹ 1 ﻹ ﻹ ﺇ ﻹ 3 : 3 1 : :

(45)

1 1 , , : 1776 10.12 3 3.3 2.3 1 4

(46)

(1) 1770 172 1761 0 : , , , : , , ,

(47)

(2) 32 1772 121 1 5 3 3

(48)

1 1773 112 5 2 1 5 3 4 0

(49)

1 0220 125 126 0 0220 127 5 13 02 % 1 8 8 3 0 1 1 1777 013 0 1775 21

(50)

1 1 1773 02 0 -7 2 3 7 2 2 2 9 2 3 1 9 2 4 . 2 1 1773 16

(51)

1 1 1774 63 9 2 5 31 31 3 31 2 31 3 31 4 31 5

(52)

2

3

(53)

1 1773 22 33 : : 0

(54)

0 1776

(55)
(56)

: 1 2 3 3 1 3 2 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 6 7 8 8 1 8 2 8 2 1 8 2 2 8 2 3 8 2 4 8 2 5 9 9 1 9 2 9 3 9 4 9 5 11 11 12

(57)
(58)

1 : 1978 1 2 : (normalisation) normalisation occuptionel (vocationnel) ﺇ ﻹ 2 ﻹ ﺇ ﻹ 1 , 1999 21 2 1 , , : 1998 32.31

(59)

3 3.3 2.3 1 4 1983 2 1 1992 191 2 54 1994 111

(60)

4 3 4 2 : , , , 4 3 : , , , 1 5 5 3 1 1995 114

(61)

5 2 1 5 3 6 2 7 15 21 % 1 2112 117 118 2 2112 119

(62)

1 8 8 3 2 3 2 4 4 9 2 3 9 2 2 4 1 1999 215 2 1997 43 3 1 1995 24 4 1 1995 38

(63)

9 2 3 1 9 2 4 9 2 5 31 31 3 31 2 31 3 31 4 31 5 1 1 1996 85

(64)

2 3 32 33 : : 2 1 1995 41 2 1998 55

(65)
(66)
(67)

-( 1 ) دثع ًٍحرنا يىسيعنا _. حيجىنىكيس حقاعلإا حيًسجنا حيهقعناو _. راد ةذرنا : خوريت , 1991 _. ص 24 ( 4 ) ٌاوري دثع ديجًنا ىيهارتإ _. باعنلأا حيضايرنا ٍيقاعًهن _. راد ركفنا : ٌاًع , 1991 _. ص 66 ( 3 ) ٌاوري دثع ديجًنا ىيهارتإ _. عجري قتاس , 1991 _. ص 66 . ( 2 ) دجاي ج ديسنا ديثع _. عجري قتاس , 1999 _. ص 22 .

(68)

1 1991 80 2 34 ׃ 14 2882 3 3 ׃ 1990 284

(69)
(70)

׃ ׃

(71)

׃ ׃ ׃ ׃ ( 1 ) دجاي ديسنا ديثع _. عجري قتاس , 1999 _. ص 99 – 91 . ( 4 ) دًحي مياك يفيفع رًع _. حيتررنا حيَدثنا ٍيقاعًهن ٍيت حيرظُنا قيثطرناو _. ط 1 ، ،جرهاقنا راد ءارح : 1991 _. ص 16 ، 11 .

(72)

01 0 2 01 0 3 ( 1 ) فيرف دثع ٍسحنا حَىًك ، رييأ دًحي يرثص _. حضاير ٍيقاعًنا _. ،دادغت ديت حًكحنا : 1996 _. ص 43 . ( 4 ) فيرف دثع ٍسحنا حَىًك _. عجري قتاس , 1996 _. ص 41 . ( 3 ) حهجي حيتررنا حثيدحنا _. جرظَ حياع لافطلأن ٍيقىعًنا ٍي رىظُي يًهع _. ٌدرلأا : 1992 _. ص 6 .

(73)

( 1 ) حهجي حيتررنا حثيدحنا _. عجري قتاس , 1992 _. ص 19 . ( 4 ) même ouvrage ( 3 ) حهجي ىيىقرنا يف ٍطىنا يترعنا _. حًظًُنا حيترعنا حيتررهن و حفاقثنا وىهعناو _, جرهاقنا , رصي : 1999 _. ص 46 . ( 2 ) ينداشنا ٍت رفعج _. وىهفًنا يثطنا حقاعلان _. راد رشُنا , سَىذ : 1914 _. ص 11 . 19 .

(74)
(75)

، ، . ، ، ، ، ، 1 خوزَت _. : 8443 ص _. 138 .

(76)

ىدم هم ققحتنا و ،ثحثهن حساردنا ناكم حمئلام هم دكأتنا ينإ لإ ةساىمنا همشنا حفزعمو خاموهعمنا عمجن حهمعتسمنا جادلأا حَحلاص .اائازجر هملأن حَئلاونا حَعمجناو ،ىوق باعنأ ،زئاشجنا ،ٌنوزتثنا عمجمنا :ًداوو هم مكن جراٍشنا يذه اىتداف دفو .حساردنا يذه لوح حماع خاموهعم يهع لوصحنا مجرأ هم ،ىوق باعنأ ،زئاشجنا ،ٌىطونا 2 3 3.3 2.3 4 13 1 _ _ 3 _ 8431 _ 838 2 ةتار لامك حماسأ ،ًولاع هسح دمحم _ 8444 _ 184 3 ناوضر هٍدنا زصو دمحم _ _ 1003 _ 81

(77)

03 1081 1083 85 31 5 23 13 23 31 % 6 3.6 2.6 3.6 1081 1083 1083 1 1 ٌتاورس دشار _ _ 8 _ 1002 _ 311 2 ٌتاورس دَشر _ 1002 _ 832

(78)

8 _ _ _

(79)
(80)
(81)

04 2 2 00 %00 25.66 7.87 0.05 3 74 %66.67 07 %33.33 00 %00 27 %100 00 -04 %66.67 %33.33 %00 -2 25.66 2 (7.81) 0.05 03 0 66,67 33,33 0

مقر لكشلا

01

غارفناو مهمنبب رىعشنا عمتجمنا ٍف كدىجو ثببثإ تنوبحم ةرضلأا عُجشت طقف لىضفنا

(82)

00 2 2 07 %33.33 10.42 7.87 0.05 3 04 %19.05 70 %47.62 00 %00 27 %100 02 05 %47.62 %33.33 19.05 % 2 (10.42) 2 7.87 0.05 03 33,33 19,05 47,62 0

مقر ينايبلا لكشلا

02

قهقنا ةدبعطناا ةبئتكلاا يرخأ صُضبحأ

(83)

00 2 2 78 %85.71 26.57 5.99 0.05 2 00 %00 03 %14.29 27 %100 03 06 85.77 % 74.29 % 2 26.57 2 5.99 0.05 2 85,71 0 14,29

مقر ينايب لكش

03

تنُكطناو ءودهنا رتىتناو قهقنا ٌدبع شبطحإ

(84)

00 2 2 73 67.90 % 72.28 3.84 0.05 2 08 38.70 % 00 00 % 27 %100 04 07 67.90 % 38.70 % 2 72.28 2 3.84 0.05 2 61,9 38,1 0

مقر ينايبلا لكشلا

04

ٍطفننا حبُترلاا ةدبعطنا رتىتنا

(85)

00 2 2 09 %42.86 21.85 7.87 0.05 3 72 %57.14 00 %00 00 %00 27 %100 00 -08 57.74 % 42.86 % -2 27.85 2 7.87 0.005 3 42,86 57,14 0 0

مقر ينايبلا لكشلا

05

تقبعلإا زوبجتَ شبطحإ ٍطفن حبُترا ٌدبع شبطحإ رخآ شبطحإ

(86)

00 2 2 10 %47.61 3.71 5.99 0.05 2 08 %38.10 03 %14.29 27 %100 00 09 47.67 % 38.70 % 74.29 % 2 3.77 2 5.99 0.05 2

مقر ينابلا لكشلا

06

ارُثك لاُهق ادبأ

(87)

00 2 2 27 %100 21 3.84 0.05 1 %00 00 27 %100 00 70 700 % 2 27 2 0.05 7 100 0

مقر ينايبلا لكشلا

07

معن

لا

(88)

00 2 2 00 %00 26 5.99 0.05 2 %66.67 74 07 %33.33 27 %100 00 77 85.77 % 9.76 % 4.76 % 2 26 2 5.99 0.05 2 0 66,67 33,33

مقر ينايبلا لكشلا

08

تقفاىم تقفاىم رُع ةدَبحم

(89)

02 2 2 02 %9.52 11.95 7.87 0.05 3 03 %14.28 04 %19.05 72 %57.14 27 %100 00 72 57.74 % 79.05 % 74.28 % 9.52 % 2 77.95 % 2 7.87 0.05 3 9,52 14,28 19,05 57,14

مقر ينايبلا لكشلا

09

ارُثك بنبُحأ لاُهق ادبأ

(90)

01 2 2 72 %57.14 5.42 5.99 0.05 2 05 %23.81 04 %19.05 27 %100 00 73 57.74 % 23.87 % 2 5.99 2 5.42 0.05 2 57,14 23,81 19,05

مقر ينايبلا لكشلا

10

ارُثك لاُهق ادبأ

(91)

04 2 2 05 %23.80 5.80 3.84 0.05 1 %76.20 76 27 %100 00 74 76.20 % 23.80 % 2 5.80 2 3.84 0.05 7 23,8 76,2

مقر ينايبلا لكشلا

11

معن

لا

(92)

00 2 2 2 %9.52 13.76 3.84 0.05 1 %90.48 79 27 %100 02 75 90.48 % 9.52 % 2 73.76 2 3.84 0.05 7 9,52 90,48

مقر ينايبلا لكشلا

11

تُببجَإ

تُبهض

(93)

00 2 2 78 %85.71 10.71 3.84 3.84 1 %14.29 03 27 %100 01 76 85.77 % 74.29 % 2 70.77 2 3.84 0.05 7 85,71 14,29

13

مقر ينايبلا لكشلا

معن لا

(94)

00 2 2 27 %100 21 3.84 0.05 1 %00 00 27 %100 04 77 700 % 2 27 2 3.84 0.05 7 85,71 14,29

مقر ينايبلا لكشلا

13

معن لا

(95)

00 2 2 07 %4.76 10.28 5.99 0.05 2 07 %33.33 73 %61.90 27 %100 00 78 61.90 % 33.33% 4.76 % 2 70.28 2 5.99 0.05 2 4,76 33,33 61,9

مقر ينايبلا لكشلا

15

كرتضأ ًهع ئبع ٌدبع درف سُمم وأ لبعف رصنع

(96)

00 2 2 79 %90.84 24.14 5.99 0.05 2 00 %00 02 %9.52 27 %100 00 79 90.48 % 9.52 % 2 24.74 2 5.42 0.05 2 90,48 0 9,52

مقر ينايبلا لكشلا

16

تُببجَإ تُبهض تَدبع

(97)

7 2 3 4 5 7 2 3 4 5 7 2 3 4 5 6

(98)
(99)

1 1 1999 2 2002 3 : 1998 : 4 , : 1997 5 7 , , : 1991 6 1 , , : 2002 7 1 , , : 1999 8 : 1975 9 1 , : 2002 01 0 0991 00 0 0111 00 0 0991 13 1 2000 14 2 1982 15 1 : 1977 16 1 , , , : 1977 17 1 , , : 1998

(100)

18 1992 19 1995 20 1 1995 21 1 1995 22 1 1996 23 1997 24 1997 52 3 ׃ 8991 26 1 1998 27 1996 28 1982 29 _ _ 3 _ 1986 30 _ _ 2003 31 _ _ 1 _ 2007 _ _ : 33 : 1985 : 34 1996

(101)

: 36 54 1994 37 34 ׃ 14 2002 : 38 1994 39 1990 : 41

(102)

يولعلا ثحبلا و يلاعلا نيلعخلا ةرازو ةريىبلا تعهاج تيضايرلا و تيًدبلا ثاطاشٌلا ثايٌقحو مىلع دهعه

ىايبخسا ةراوخسا

صصخح تُضبَشلا و تًُذبلا ثبطبشٌلا ثبٌُقحو مىلع ٍف سًبسُللا ةدبهش لٌُل ةشكزه صبدًا سبطإ ٍف ًٍذبلا طبشٌلا مبهسإ( ىاىٌع جحح ٍضبَس بَسذح ٍف بُكشح يُقبعولا جبهذًا ٍف فُكولا ٍضبَشلا .)عوخدولا ازه بٌثحب صبدًا ٍف بٌحذعبسه ذصق ٍلبخلا ىبُبخسلإا تلئسأ ًلع تببخلإا تهشخحولا نكحدبُس يه ىخشً , .تُببدَا حئبخً ًلإ لصىخلا ذصق تقُقد نكخببخإ ىىكح ىأ ىخشً .شَذقخلا و ماشخحلاا قئبف بٌه نكلو بشإ عضو ًخشَ ( ةس x تببخلإا مبهأ بسبٌولا سبطلإا ٍف ) يه دادعإ لا تبلط : ذاخسلأا فارشا جحح : .ماشه تجىخ .ىاىضر يبىهيه -للاب يجارف تُعهبدلا تٌسلا : 2102 / 2102

(103)

تُصخشلا ثبًبُبلا : يسلا : ) ( شببـــكأ ) ( شغبــصأ سٌدلا : سىكر ) ( دبًإ ) ( ٍوُلعخلا يىخسولا : ( ٍئاذخبا ) ) ( طسىخه . ) ( ٍعهبخ ) ( ٌىًبث

(104)
(105)
(106)

Références

Documents relatifs

The common theory behind these approaches includes the dis- tinction of measured values, intrinsic scattered values, and model values; the modelling of the scaling relations

Mais la communauté a été un échec et le rêve de d’Arboussier aussi s’est brisé sur les routes de l’histoire, et avec ce rêve, la possibilité pour lui de concilier ses deux

7 لمحلا ناك اذإ صنلا عم فيرعتلا لمتكا دق انينج حبصأ هنا مأ ىلولأا همايأ يف لاعف ادوجوم لوق نم دوصقملا امأ همأ نطب يف كرحتو حورلا هيف تبدو هنيوكت ( ضرتفم

فم ةذكخأم ةيمست يىك ، ردغلاب ةميرجلا هذى ةيمست ىمع مرصملا يئانجلا وقفلا لرج دقك يسنرفلا حمطصممل ةفدارم يىك يسنرػفلا تا،بكقعلا فكناق ( la concussion )

We also test fitting a sample of AKARI-NEP galaxies for which only X-ray upper limits are available from Chandra observations, and find that the upper limit can effectively

The obtained effective residue function can be expressed as the convolution of the true one with a Vascular Transport Function (VTF) that characterizes dispersion. The

C(K, G) is that it contains series and integrals with the classical divisor function d(n) only, with no quantities from spectral theory..

Il est donc normal de chercher à exhiber un système fondamental d’unités pour certain corps.. de nombres ; toutefois, la détermination d’un tel système n’est pas