PSY 879 Contexte de pratique au Québec 1 cr.
DIPLÔMEENPSYCHOLOGIE Session : Hiver 2011
Danielle Gratton M.Ps, M.SC Courriel : danielle.gratton@ceiri.ca
PLAN DE COURS
A) DESCRIPTION DU COURS Objectif(s)
Comprendre les différentes réalités de la société québécoise et leur impact sur les services de santé;
connaître la structure des principales institutions où travaillent des psychologues; faire une lecture appropriée de certains phénomènes interpersonnels en milieu de travail; trouver réponse à ses questionnements particuliers.
Contenu
Valeurs prédominantes au Québec; données démographiques; milieux de pratique; lois pertinentes; tierces parties pouvant être associées à une intervention; services de 1re et de 2e ligne; rapports interpersonnels, interprofessionnels et interculturels; l’intégration professionnelle au Québec.
B) OBJECTIFS SPÉCIFIQUES
Le contenu proposé vise à s’assurer que chaque étudiant possède les compétences interculturelles nécessaires pour : se situer personnellement et professionnellement en regard des réalités institutionnelles et historiques construites au Québec; évaluer ses capacités à fonctionner dans ces nouveaux contextes culturels; se positionner face aux conséquences de sa démarche d’immigration et de ses choix en tant que psychologue; trouver des outils qui faciliteront ses études, tout comme son insertion et son maintien dans les milieux de la psychologie au Québec.
C) CONTENU ET CALENDRIER DU COURS
Le samedi 19 février 2011
Activité de prise de contact et introduction
1- Regards culturel et interculturel sur les systèmes de la santé et des services sociaux québécois a. Les déterminants de la santé et de la maladie
b. Questionnements interculturels 1.1 - Le Québec comme porteur de culture
- La notion de culture
1.2 – La petite histoire du Québec
o Les changements institutionnels.
o La situation actuelle en santé et services sociaux :
Organigrammes et services (1re, 2e et 3e lignes) Exercice -1- Ethnologie comparée (en équipe) :
• Mettez en évidence les différences et les similitudes entre les services de vos pays d’origine et du Québec
• Précisez ce qui vous plait et ce qui vous déplait dans chacun de ces systèmes culturels spécifiques.
1.3 - Principales lois entourant les services en santé et services sociaux - Échelles internationales, nationales et provinciales
Exercice -2 -: Vignette d’un sommaire de congé québécoise et de types d’échelles :
Chaque personne doit composer avec plusieurs types de complexité et plusieurs échelles :
• Les politiques étatiques
• Les règles institutionnelles
• Les règles de pratique
• Les orientations et les savoirs en psychologie
• Les besoins et les limites des clients
Mettez en évidence le plus grand nombre possible de types d’échelles dans le sommaire de congé de monsieur D.
2- Quelques clés d’analyse : Les fondements de l’intervention au Québec o Les notions de santé (physique et mentale) et de maladie o Les notions de personne
o Les relations hommes/femmes et la hiérarchie o Le rôle de la famille et de l’institution
o La souffrance (morale et physique) et le handicap o Le contrôle social
Exercice - 3 - : Faites apparaître quelques points de rencontre et de divergence entre la vision de la psychologie venue de votre pays d’origine et celle la société québécoise (exercice individuel.
Échanges en petit groupe.
Le samedi 19 mars 2011 (suite)
3- Quelques clés d’analyse -2- : Les émotions
o La notion de préjugés, d’ethnocentrisme et de racisme o La discrimination
Exercice - 4 - : Discussion en groupe :
• Comment voyez-vous l’obligation d’utiliser uniquement le français comme langue de travail au Québec (sauf dans quelques centres reconnus bilingues -anglais-).
• Nommez-en les avantages et les désavantages
4- Les contraintes en contextes pluriethniques 5- L’expérience migratoire
6- Des compétences interculturelles à développer en matière d’insertion à l’emploi
o L’utilisation des invariants, des régionalismes, et des positions personnelles o La centration et la décentration
o Le diagnostic de rencontre selon nos moyens habituels: facile, difficile, impossible o Les techniques de communication interculturelle selon les types de rencontres o L’accommodement raisonnable
o Les attentes et les limites
o La communication avec le personnel du réseau Exercice - 5- Étude de cas - Correction
• Décrire une situation d’intervention - faite de préférence dans votre pays d’origine- .
• Et faites apparaître les différentes échelles qui orientent cette intervention -1 page-
• Travail en dyades
D) MÉTHODOLOGIE Présentations magistrales Travail en dyades
Discussions de groupe Travail individuel
E) ÉVALUATION Travaux
Travaux à réaliser : 1- Étude de cas :
Décrire une situation d’intervention* - réalisée dans votre pays d’origine- .
Et faites apparaître les différentes échelles qui orientent cette intervention -1 page- - Politiques d’État
- Politiques institutionnelles - Règles de pratiques
- Mettre en évidence quelques clés d’analyse (voir le point 2)
Date de remise, le 19 mars à 9h, ce travail sera corrigé en classe par un des participants.
Critère d’évaluation :
- Texte dactylographié, double interligne.
- Suivre le plan proposé.
Ce texte sera remis au professeur après la correction faite en classe.
* Si un étudiant n’a pas d’expérience d’intervention, ni de stage antérieur à sa migration, il pourra discuter avec le professeur pour trouver une autre application possible.
Note : 20 % de la note totale
2- Journal de bord :
Chaque étudiant doit tenir un journal de bord –une page par jour- pendant la période de ce cours.
Sauf les fins de semaine, il devrait consacrer environ 20 minutes/jour afin de noter ses réactions sur un ou plusieurs des points suivants :
- société québécoise ; - société d’origine ;
- contacts avec des personnes d’ici et d’ailleurs ;
- satisfactions et insatisfactions : sociale, humaine, professionnelle Date de remise, le 19 mars à 9h.
- Texte dactylographié, double interligne.
- Suivre le plan proposé.
Ce texte sera remis au professeur, lors du dernier jour de cours afin qu’elle puisse s’assurer que ce travail a été fait.
Note pour le journal : 30 % de la note totale 3- Analyse de son processus migratoire personnel
Chaque étudiant doit remettre un bilan remettre de sa trajectoire migratoire - 3 pages - - Motivations à émigrer
- Découvertes agréables
- Insatisfactions et difficultés rencontrées
- Ressources personnelles et locales pour y faire face - Vulnérabilités
- Orientations et démarches personnelles - Plan d’insertion
- Moyens
- En conclusion : Est-ce qu’immigrer vaut la peine et pourquoi?
Date de remise, le 5 avril 2011 avant minuit.
- Texte dactylographié, double interligne.
- Suivre le plan proposé.
- Utilisation de la théorie vue en classe
Ce texte devra être envoyé à l’adresse courriel suivante : danielle.gratton@ceiri.ca Un texte commenté sera retourné aux étudiants.
Note : 50 % de la note totale Travaux :
Une correction du français allant de 10 % de pénalité avec le barème suivant : 0,25 % par faute.
F) DOCUMENT fortement recommandé :
Gratton, Danielle, 2009 L’interculturel pour tous : une initiation à la communication du troisième millénaire, Les Éditions Saint-Martin – environ $40.00
G) RÉFÉRENCES
Revue :Santé mentale au Québec
http://www.santementaleauquebec.ca/spip.php?rubrique1&lang=fr
Liens Internet :
http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?
type=2&file=/S_4_2/S4_2.html
Organigramme – Agence de la santé et des services sociaux de Montréal : http://www.santemontreal.qc.ca/fr/Agence/organigramme.html
Lois de la Protection de la jeunesse :
http://www.cdpdj.qc.ca/fr/protection-droits-jeunesse/enfants-difficultes-dpj.asp?
noeud1=1&noeud2=5&cle=31
Ressources en déficience physique :
http://www.hjr-jrh.qc.ca/index.php?page=programme-de-ressources-non-institutionnelles-en-deficience- physique
Les tier-payeurs :
SAAQ : http://www.saaq.gouv.qc.ca/site/plan.php CSST : http://www.csst.qc.ca/index.htm
Toxicomanie – Portail de Santé et services sociaux :
http://dependances.gouv.qc.ca/index.php?repertoire_des_ressources_dependance
Commission des droits de la personne et de la jeunesse http://www2.cdpdj.qc.ca/Pages/Default.aspx
Centre d’Étude et d’Intervention en Relations Interculturelles – le Ceiri http://ceiri.ca/
Bibliographie complémentaire :
Anctil, P.1988. Le rendez-vous manqué : Les Juifs de Montréal face au Québec de l'entre-deux guerres, Québec, Institut québécois de recherche sur la culture.
Apollon, W. 1993. «Fascination et fuite dans la rencontre de l'Autre», Santé mentale au Québec, vol. 18, no 1, p. 1-11.
Baillargeon, D. 1991. Ménagères au temps de la crise, Les éditions du remue-ménage.
Battaglini, A. 2007. L'intervention de première ligne à Montréal auprès des personnes immigrantes : Estimé des ressources nécessaires pour une intervention adéquate.
http://www.santepub-mtl.qc.ca/Publication/migrationpub.html
Battaglini A. (direction), 2010, Les services sociaux et de santé en contexte pluriethnique, Saint- Martin.
Bazarian, J., J., Pope, C., McClung, J., C., YenTing, F., William. 2003. “Ethnic and Racial Disparities in Emergency Department Care for Mild Traumatic Brain Injury”, Academic Emergency Medicine, november 2003, vol 10, no 11, p. 1209-1217.
Berry, J.W., 1994, Acculturation and psychological adaptation an overview, In A.M. Bouvy, F.J.R. van de Vivjer, P. Boski et P. Schmitz, Journeys Into Cross-Cultural Psychology, p.132.
Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, La Charte des droits des libertés de la personne du Québec, février 2006.
Commission ontarienne des droits de la personne (O’Mally) c. Simpson-Sears (1985) 2 R.C.S.
536.
Conseil de l’Europe. Recommandation du comité des Ministres (2006)18. Services de santé dans une société multiculturelle et Exposé des motifs.
Cyrulnik, B., 1993. Les nourritures affectives, Éditions Odile Jacob.
Devereux, G., 1980. De l'angoisse à la méthode dans les sciences du comportement, Flammarion.
Dubos, R., 1974. Choisir d’être humain, Denoël Gonthier.
Fanon, F., 1952. Peau noires et masques blancs, Le Seuil, Paris.
Gratton, D., 1986. Jah know : Étude sur le mouvement rastafari, l’usage du ganja et la famille en Jamaïque, mémoire inédit, département d’anthropologie, Université de Montréal.
Gratton, D., 1994. La réalité des intervenants, conférence inédite donnée dans le cadre du colloque de l'ARIC à Saabrunken en Allemagne, texte inédit.
Gratton, D. 2006 Expérience passées et problèmes actuel : le manque alarmant d’expertise
interculturelle Actes du colloque Diversité de foi, Égalité de droits.
http://www.csf.gouv.qc.ca/modules/fichierspublications/fichier.pdf
Gravel, S., Brodeur J.-M., Champagne F., Vissandjée B., «Migration, éthique et santé publique», Revue Épidémiologie Santé Publique, 2005, 53 :192-204.
Hofstede, G., 1993. Culture Consequences: International differences in work related values, Sage Publications, Second edition.
Ibrahim, S.A., Siminoff, A., Burant, C.J., Kwoh, C.K. "Differences in Expectations of Outcome Mediate African American/White Patient Differences in “Willingness” to consider Joint Replacement", Arthritis & Rheumatism, September 2003, Vol.46, No. 9: 2429-2435.
Johnson, T., 2006. "Methods and Frameworks for crosscultural Measurement", Medical Care, vol 44, no 11, 3, nov, S17-s20.
Legendre, G., 2000. Les enjeux interculturels de l’adolescence et l’intervention, Éditeur G.
Legault, L’intervention interculturelle, Gaétan Morin.
Lomomba, E. 1998. La tradition et son questionnement. Anthropologie et
sociétés. 21 (1).McAndrew, M., 1995. La prise de décision relative aux accommodements en milieu scolaire : un module de formation pour les directions d’école. Dans F.Ouellet, Les institutions face au défi du pluralisme ethnoculturel. Québec Institut québécois de la recherche sur la culture.
Miner, H. 1939. St-Denis, un village québécois, Hurtubise HMH. Traduit de: St Denis, a French Canadian Parish, The University of Chicago Press.
Moreux, C., 1969. Fin d’une religion: monographie d’une paroisse canadienne-française, Les
Presses de l’Université de Montréal, Montréal.
Niemeier, J.P., Burnet, D.M., and Whitaker, D.A. Cultural Competence in Phys Multidisciplinary Rehabilitation Setting: Are We Falling Short of Meeting Needs? Arch Med Rehabil, August 2003:1240-1245.
Office québécois de la langue française, Articles 4, 45 et 46, Voir Aide mémoire : L’usage du français dans les services de santé et les services sociaux.
http://www.olf.gouv.qc.ca/francisation/admin_publ/aidememoire_sante_20061109.pdf