ENSEMBLE DE FACADE PORTAFINO EN NICHE
NRI1200
MONTAGE
LISTE DE PIECES
1112 AF 07/17
MATKI PLC, CHURCHWARD ROAD, YATE, BRISTOL, BS37 5PL, ROYAUME-UNI
TELEPHONE: 00 44 1454 322 888 FAX: 00 44 1454 328 821 EMAIL: [email protected]
Avant de jeter l’emballage et/ou de commencer le montage, comptez les pièces et vérifiez si elles ne sont pas endommagées. Nous n’accepterons aucune réclamation concernant des pièces manquantes ou endommgées si vous avez déjà jeté l’emballage et/ou commencé le montage. En cas de réclamation, contactez votre revendeur en lui rappelant la référence du modèle et la finition.
Lisez les instructions d’installation en entier avant de commencer la pose. Nous vous recommandons de tester l’écoulement de l’eau dans le receveur avant de le sceller. Veillez à ce que le haut du receveur soit parfaitement de niveau. Montez la paroi après la pose du receveur et du carrelage mural. La surface murale et le receveur sur lesquels vous installez la paroi doivent être parfaitement étanches. Déballez avec grande précaution et ne placez pas le verre sur un sol dur.
Evitez tout choc contre les angles des parois en verre.
Appliquez un joint de silicone entre le receveur et le carrelage. Enlevez tout surplus de silicone entre le receveur et le carrelage là où le profilé mural sera posé.
Cela permettra au profilé mural d’être correctement fixé au mur et au receveur. ATTTENTION: LE VERRE TREMPE NE PEUT PAS ETRE COUPE. LE METAL POLI ET LE CHROME SE RAYENT FACILEMENT.
OUTILLAGE NECESSAIRE
Foret (pour carrelage céramique 6mm), tournevis, lunettes de sécurité, perceuse électrique, niveau, crayon,
clé à molettes.
Les dimensions sont approximatives en raison de la nature des matériaux utilisés.
DIMENSIONS
INSTALLATION DU RECEVEUR DE DOUCHE
VERIFIEZ SI LE HAUT DU RECEVEUR EST DE NIVEAU
60mm
MIN 8MM - MAX 20MM Matériau
résistant à l’humidité
Joint de silicone
Receveur de douche
Carrelage
PIVOTS A GAUCHE PIVOTS A DROITE
2007
MIN A MAX A
MIN A MAX A
B B
RECEVEUR
MODELE A B RECOMMANDE
NRI1200 1163-1200 579 SN1276/SN1280/
SN1290/SAS1290
Cette étape décrit la pose du profilé mural du côté pivots.
Posez le profilé mural sur le receveur. Positionnez-le contre le mur à 12.5mm de la bordure avant du receveur (1b/c).
Mettez le profilé mural bien d’aplomb et faites des marques sur le mur pour indiquer les 8 trous de fixation dans le centre des fentes d’ajustement et dans les assemblages des supports des pivots (1b,d,a).
Percez, insérez les chevilles murales et nettoyez. Appliquez un joint de silicone derrière la zone où se trouvera le profilé mural, entre le receveur et le carrelage et sur 100mm à partir du receveur, au centre (1c). Fixez le profilé mural à l’aide de 8 vis No.8 x 32mm que vous trouverez dans le sachet de montage (1d,a).
ETAPE 1
12.5 b
12.5
12.5
c
d
a x 4
x 2 x 4
x 2
x 8 x 8
Cette étape décrit la pose du profilé bas, du second profilé mural et du raidisseur.
Faites glisser le profilé bas dans le support pivot bas (2a). Vérifiez si le profilé bas est bien parallèle à la bordure extérieure du receveur.
Placez le second profilé mural contre le mur et sur le receveur. A titre indicatif, la face extérieure du profilé mural doit être située à 35mm de la bordure extérieure du receveur (voir 2b). Vérifiez si le profilé mural est bien d’aplomb et faites des marques de fixation sur le mur au centre des fentes d’ajustement. Percez les trous dans le mur, insérez les chevilles murales et nettoyez. Fixez à l’aide des 4 vis No.8 x 32mm (dans sachet de montage). Appliquez un joint de silicone sur la zone qui se trouvera derrière le profilé mural, entre le carrelage et le receveur et sur 100mm sur le mur à partir du bas, au centre (2c). Avec précaution, insérez la cloison en ligne dans le profilé mural et faites bien rentrer l’angle bas opposé de la cloison dans le profilé bas (2e). Vérifiez si la cloison en ligne et le profilé bas sont bien parallèles à la bordure avant du receveur et fixez à l’aide de 4 vis No.6 x 9.5mm (2d).
Pour poser le raidisseur en haut de la cloison en ligne, mesurez à la précision et marquez la longueur à couper (ne couper que l’extrémité NON-FILETEE du raidisseur). Pour couper le raidisseur à la longueur qui convient, faites glisser l’écrou vers l’extrémité côté platine murale, mettez de côté l’assemblage de la platine murale et dévissez la pièce de fixation de compression (2f). Pour mesurer précisément la longueur de raidisseur dont vous avez besoin, vérifiez si la cloison en ligne est bien d’aplomb. Après avoir réduit la longueur du raidisseur, remettez en place la pièce de fixation de compression et vissez l’écrou du raidisseur sur l’assemblage de la platine murale. Vissez l’extrémité filetée du raidisseur sur la cloison en ligne. A l’aide d’un niveau, mettez la platine murale d’aplomb et faites une marque pour indiquer le centre. Percez dans le mur et insérez une cheville murale. Fixez la platine murale au mur à l’aide de la vis NO 8 x 32mm et vérifiez si le joint en caoutchouc (dans sachet de montage) est bien posé derrière la platine murale et si le joint de la platine murale est bien posé à l’intérieur de la platine murale (2g). Posez à nouveau l’extrémité filetée du raidisseur sur la cloison en ligne et vissez l’écrou sur la platine murale (2g) .
a
x 4 x 4
c
35
35mm
b
e g
x 1 x 1
Cette étape décrit la pose de la porte
Faites tournez les charnières à 90 degrés par rapport à la porte et maintenez provisoirement dans cette position à l’aide des pièces plastiques blanches en forme de F fournies dans le sachet de montage; utilisez du ruban adhésif pour mainenir en place. Avec grande précaution, placez les charnières de la porte sur les supports pivots, en faisant attention de ne pas rayer le profilé bas (3a). Fixez les charnières sur les supports pivots à l’aide des 4 vis M6 x 12 (3b). Ne serrez pas complètement ces vis à ce stade. Vérifiez si la face avant de la charnière inférieure de la porte est bien alignée à la face avant du profilé bas. Ajustez si nécessaire. Enlevez les pièces en forme de F et laissez la porte se fermer.
Ajustement de la porte: pour ajuster la porte par rapport au profilé de fermeture, il faut ajuster les charnières dans les supports pivots.
Il est possible de procéder à de petits ajustements de la position de fermeture de la porte par le biais des 2 excentriques situés sur l’intérieur des charnières de la porte. Pour cela, desserrez avec précaution les vis de fixation situées dans le centre des excentriques (à l’aide de la clé mâle fournie) de façon à faire tournez les excentriques à l’aide d’une clé à molettes. Ne desserrez pas complètement (3b).
La porte est ajustée d’usine dans une position haute et à mi-distance pour ce qui est de l’ajustement de droite à gauche. Pour abaisser la porte, tounez les 2 excentriques haut et bas vers le bas pour que la partie décentrée de l’excentrique soit en bas (3c). Pour ajuster le haut de la porte vers la gauche ou la droite, tournez l’excentrique de façon à ce que la partie non centrée de l’excentrique soit à gauche ou à droite (3c). Pour ajuster le bas de la porte vers la gauche ou la droite, tournez l’excentrique de façon à ce que la partie décentrée de l’excentrique soit à gauche ou à droite (3c). Lorsque vous êtes satisfaits des ajustements, serrez la vis de fixation de l’excentrique.
Posez le joint horizontal sur le dessous de la porte, en prenant soin d’avoir le côté coupé du joint du côté charnières. Posez le cache d’extrémité du joint (3e).
ETAPE 3
VUE INTERIEURE VUE INTERIEURE
a b
VUE INTERIEURE
PIECE F
PIECE F
e
HAUT BAS
c
ADJUSTEMENT
GAUCHE DROITE
DROITE GAUCHE
VUE INTERIEURE
Partie
décentrée
Cette étape décrit la pose des caches de finition et des caches-vis et l’application de silicone.
Adjustez le profilé de fermeture magnétique pour qu’il entre bien en contact avec le joint magnétique sur toute la hauteur de la porte en en ajustant les parties suivantes: profilés muraux, excentriques, chanières et joints magnétiques.
Serrez complètement les 4 vis M6 lorsque vous avez aligné la porte parfaitement. Posez les couvre-charnières (4a,b).
Posez le cache haut sur le haut du profilé mural du côté pivots à l’aide de la vis M4 x 8 (dans sachet de montage) (4a).
Posez le couvre-support pivot haut, en insérant le bouchon chromé que vous trouverez dans le sachet de montage (4c).
Posez le cache-vis sur le profilé mural de la cloison fixe (4d). Posez les caches hauts sur le profilé mural de la cloison fixe (4d). Posez le cache-vis dans le profilé mural côté pivots, en insérant d’abord la jambe intérieure (4e).
Appliquez une fine couche de pâte d’étanchéité le long de tous les joints extérieurs. Appliquez une fine couche entre le profilé mural (côté pivots) et le support du pivot inférieur, entre le mur et les profilés muraux et entre le receveur et le profilé bas. Vous pouvez utiliser du papier cache adhésif pour obtenir une bordure nette. Enlevez le papier cache immédiatement après l’application de silicone. Laissez sécher pendant 24 heures avant d’utiliser la douche.
a
VUE INTERIEURE
VUE INTERIEURE
b c
e d
VUE INTERIEURE
LISTE DE PICES
Nous vous recommandons de remettre cette notice l’uttilisateur avec une note de la date d’achat et dela référence du modèle.
2.32.12 2.15
2.9
1.3
3.4 1.163.10
3.1 3.5 5.1
1.10
4
1.2 1.11.15
1.91.14
6
1
3
BLEACH WHITE SPIRIT
13
Matki PLC, Churchward Road, Yate, Bristol BS37 5PL EN 14428:2008+A1
Flash à vaporiser pour salles-de-bains et Cif à vaporiser pour salles-de-bains peuvent être utilisés sur les produits Matki. Divers produits spécialisés d’entretien et d’habillage du verre sont disponibles ; merci de nous contacter.
IMPORTANT
La protection Matki Glass Guard est garantie deux ans. Il est essentiel que les instructions concernant l’entretien soient rigoureusement suivies pour conserver le caractère hydrofuge de la protection de la surface du verre. Dans le cas où ces instructions ne seraient pas respectées, la garantie deviendrait nulle.
Nettoyez le verre à l’eau tiède à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre et doux. N’utilisez ni eau de javel, ni produits alcalins, acides, agressifs ou abrasifs.
MATKI PLC, CHURCHWARD ROAD, YATE, BRISTOL, BS37 5PL, ROYAUME-UNI
TELEPHONE:01454 328816 (AFTER SALES) FAX:01454 328821 EMAIL: [email protected]
Matki vous recommande de lubrifier la charnière à l’aide d’un lubrifiant tel que WD-40 pour enlever la poussière et faciliter le mouvement de la charnière. (Recommandation donnée pour portes à charnières seulement)
Traitement Glass Guard de Matki (en option) pour un Entretien Facile de votre Paroi de Douche Conseils d’Entretien
Le traitement Glass Guard de Matki permet à l’eau de former de minuscules gouttes d’eau qui coulent plus facilement le long de la surface du verre. Ce traitement rend le verre plus facile à nettoyer. Le verre n’a plus besoin d’être nettoyer aussi fréquemment mais nécessite un entretien occasionnel.
Etant donné que le nettoyage du verre est moins fréquent que pour le verre ordinaire, la fréquence d’utilisation de détergents se trouve également réduite et contribue ainsi à la protection de l’environnement. La durée de vie de la protection Glass Guard de Matki dépend de la fréquence d’utilisation de la douche ainsi que du calcaire contenu dans l’eau.
L’association de matières alcalines et d’humidité affectent le verre d’une manière extrêmement agressive. N’utilisez pas de produits d’entretien détartrants, acides, alcalins, abrasifs, agressifs ou contenant de l’eau de javel sur le verre.
Nous vous recommandons de nettoyer le verre à l’eau claire tiède à l’aide d’une éponge douce et de sécher à l’aide d’un linge en microfibres.
Le verre est traité seulement sur la face intérieure (la face côté douche).
La protection Glass Guard de Matki est garantie deux ans pourvu que les instructions d’entretien aient été suivies correctement.
Nettoyez les parties en aluminium et chrome à l’aide d’un détergent doux qui ne raie pas et d’une éponge douce.
N’utilisez pas de produits détartrants acides ou de produits non conçus pour nettoyer les surface en émail ou en plastique, comme des détergents abrasifs ou contenant de l’eau de javel ou des dissolvants, car ces produits endommageraient l’encadrement anodisé. En aucun cas n’utilisez des produits avec un niveau de pH supérieur à 8.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser de produits de type « laisser agir sans rincer » si votre paroi est traitée Glass Guard.
Adoucisseurs d’eau et Glass Guard : certains types d’adoucisseurs d’eau augmentent l’alcalinité de l’eau en raison du report du chlorure pendant la régénération qui peut causer la formation de taches d’eau agressives sur à la fois le verre traité anti-calcaire et le verre non traité. Si vous utilisez un adoucisseur d’eau, nous recommandons un appareil à deux cylindres avec régénération automatique au lieu d’un minuteur. Si vous avez un adoucisseur à cylindre unique avec minuteur, nous vous recommandons de nettoyer le verre à l’eau claire après chaque utilisation de la douche, d’essuyer à l’aide d’une raclette à nettoyer les vitres puis de sécher à l’aide d’un linge en microfibre.