• Aucun résultat trouvé

Le participe présent et le gérondif

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Le participe présent et le gérondif"

Copied!
22
0
0

Texte intégral

(1)

Le participe présent

le gérondif et

(2)

Le participe présent

(3)

formation

Le participe présent se forme souvent en remplaçant la terminaison –ONS de la

première personne du pluriel du verbe au présent par –ANT

regardons - (ons) + -ant = regardant écrivons - (ons) + -ant = écrivant

faisons - (ons) + -ant = faisant

(4)

porter finir

attendre

portONS portANT

finissONS finissANT

attendONS

attendANT

(5)

3 verbes irreguliers (pour commencer):

Avoir  ayant  

Savoir  sachant  

Etre  étant  

(6)

Le participe présent peut être utilisé de trois façons:

comme un verbe normal, comme adjectif verbal,

ou au gérondif.

Au gérondif, il est précédé de "en" et est invariable:

Ils sont revenus en courant.

(7)

Comme verbe, il peut avoir un complément et est invariable:

Les élèves courant rapidement (CC Manière), ils ont échappé à la pluie.

Son père ayant de l’argent (COD), il a une belle auto.

(8)

Comme adjectif verbal, il s'accorde de la même façon qu'un adjectif qualificatif :

Les prénoms courants ne sont pas les plus jolis.

(9)

Attention : il ne vous appartient pas de créer des adjectifs verbaux. Tous les participes présents ne peuvent pas être adjectivés.

L’orthographe de l’adjectif verbal peut être différent du participe présent

fatiguant / fatigant.

L’adjectif verbal a parfois un sens éloigné de son verbe :

(vaquer) vaquant à ses occupations/une place vacante

(10)

Le participe présent employé seul se rencontre plutôt à l’écrit. Il indique la cause ou les

circonstances.

(11)

En cinq ans, la population d’immigrés a doublé.

Cette croissance a créé d’énormes problèmes pour le gouvernement français.

En cinq ans, la population d’immigrés à doublé, créant d’énormes problèmes pour le

gouvernement français.

Exemple

(12)

Les Espagnoles travaillent comme bonnes à tout faire pour une clientèle bourgeoise. Elles

s’installent dans les quartiers chics.

Travaillant comme bonnes à tout faire pour une clientèle bourgeoise, les Espagnoles s’installent

dans les quartiers chics.

(13)

Le gouvernement français a reçu beaucoup d’immigrés de l’Afrique pendant les années soixante et soixante-dix. Le

gouvernement français a fermé les frontières à l’immigration en 1974.

La forme composée du participe présent :

Elle marque l’antériorité d’un fait sur un autre

Elle dispense de construire une subordonnée

Après avoir reçu beaucoup d’immigré de l’Afrique pendant les années soixante et soixante-dix, le gouvernement français a

fermé les frontières à l’immigration en 1974. (infinitif passé)

Ayant reçu beaucoup d’immigrés de l’Afrique pendant les années soixante et soixante-dix, le gouvernement français a fermé les frontières à l’immigration en 1974.

(14)

Le gouvernement a fermé les frontières. Les immigrés ont dû trouver des moyens clandestins

pour arriver en France.

Le gouvernement ayant fermé les frontières, les immigrés ont dû trouver des moyens clandestins

pour arriver en France.

(15)

L’étudiant a poussé un cri de surprise, parce qu’il a reçu une mauvaise note.

L’étudiant a poussé un cri de surprise, ayant reçu une mauvaise note.

(16)

Le gérondif

(17)

Le gérondif (en + participe présent) est

également invariable. Il se rencontre aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. Il indique la manière, la

condition ou la simultanéité. Après « tout en », il peut exprimer la simultanéité de deux actions

contradictoires ou la concession.

Le sujet est toujours le même que celui du verbe principal.

Vous comprendrez mieux ce poème en le relisant.

(18)

Il vient de Marseille. Il a vu l’immigration de près. (circonstances)

Venant de Marseille, il a vu l’immigration de près.

(19)

Il vient de Marseille. Il a vu des immigrés dans le train. (simultanéité)

En venant de Marseille, il a vu des immigrés dans le train.

(20)

Les immigrés ont travaillé dans les usines. Ils ont participé au commerce français.

En travaillant dans les usines, les immigrés ont participé au commerce français.

(21)

Les immigrés se sont installés dans des

bidonvilles. Ils n’ont pas pu participer à la vie française.

En s’installant dans des bidonvilles, les immigrés n’ont pas pu participer à la vie

française.

(22)

On comprend mieux la situation de l’immigré quand on la voit.

On comprend mieux la situation de l’immigré en la voyant.

Références

Documents relatifs

Ce choix pouvait porter sur : le remembrement rural, le remembrement « article 10 », la réorganisation foncière, les échanges d’immeubles ruraux ou échanges amiables

Le matériel Stratégies d’écriture dans la formation spécifique est conçu notamment pour aider les élèves à orienter leur révision du texte vers les structures de langue

[r]

L’objectif est double : d’une part, donner une information sur les milieux de vie de la coccinelle, liés directement à la présence ou non de pucerons ou autres proies et

Dans la parole spontanée illustrée par les corpus, le gérondif est également plus souvent une forme libre (91 % des occurrences) que ne l’est le participe présent (60 %

» [Tout doit se passer pour moi, dit autre part Douglas Huebler, comme si je m’écartais volontairement du travail et comme si je me tenais derrière l’acteur/récepteur à

12 Au moment de la création du COSPOS (Comitato Bilaterale per le Scienze Politiche e Sociali), les objectifs visés par les responsables et les consultants de la fondation Ford,

*1968 : la guerre culmine en intensité avec l’offensive du Têt (large couverture médiatique de cette offensive sur les chaînes américaines la guerre devient quotidienne pour