• Aucun résultat trouvé

Sécateur Électrique 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Sécateur Électrique 1"

Copied!
19
0
0

Texte intégral

(1)

Sécateur Électrique

(2)

ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE

Traduction des Instructions originales

ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION

SOMMAIRE

Note de sécurité………..4

Symboles de sécurité ……….………..4

Consignes générales de sécurité ………...…..………..6

Instructions spéciales de sécurité pour la batterie...9

Champs d’application……….…………..11

Manuel

d’utilisation

(3)

Description des fonctions………..………11

Composants principaux……….……….………..………….11

Liste des composants ...13

Instructions de charge de la batterie………..10

Caractéristiques techniques………...10

Charge de la batterie………..………12

Première utilisation………13

Assemblage………13

Lieu de travail...13

Fonctionnement ...14

Conseils pour la taille………...………….………..14

Maintenance et nettoyage………15

Conservation……….…..…………15

Élimination des déchets et protection de l'environnement……….16

Rechanges……….……….……….16

Garantie………...17

Résolution des problèmes………18

Note de sécurité:

Avant l’utilisation de l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce manuel pour votre sécurité et pour celle des autres.

Nous vous recommandons de conserver ce manuel en lieu sûr et de le transmettre à chaque nouveau propriétaire afin de vous assurer que les informations qu'il contient sont toujours disponibles.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Cette partie comprend les consignes de sécurité pour l'utilisation du sécateur

(4)

Symboles présents sur le manuel:

Signaux de danger avec informations sur la sécurité.

Instructions (la consigne est expliquée près du point d'exclamation) avec des informations sur la prévention des dommages.

Symboles d’aide.

Lire attentivement le manuel d’utilisation Porter des gants de protection.

Porter des protections pour les yeux et les oreilles.

Ne pas utiliser le sécateur dans des conditions de pluie ou avec des branches mouillées.

Ne pas le jeter dans les ordures ménagères.

Symboles sur la batterie

Batterie Ni-MH ou Li-ion. Ne pas les jeter dans les ordures ménagères.

Ne pas mettre la batterie sur le feu. Risque d'explosion

Ne pas laisser la batterie dans l'eau ou dans un environnement humide.

Ne pas exposer la batterie à une forte illumination ou dans un

environnement très chaud (température maximale : 60°C). Risque d'explosion

(5)

La batterie peut être rechargée et recyclée. Ne pas les jeter dans les ordures ménagères.

Symboles sur le chargeur :

Danger

Lire et comprendre le mode d'emploi avant l’utilisation.

Utiliser seulement dans des pièces fermées.

Protection température.

Classe II

Ne pas jeter les équipements électriques parmi les déchets domestiques.

Consignes générales de sécurité

Attention ! Lire toutes les exigences de sécurité.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver cette notice d’utilisation pour de futures consultations Le terme "équipement électrique" utilisé dans les consignes de sécurité désigne les appareils qui utilisent de l'électricité (avec des câbles électriques) et les appareils à batterie (sans câbles électriques). 1 Sécurité de la zone de travail:

1) Garder la surface de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrantes ou mal éclairées peuvent provoquer des accidents.

(6)

2) Ne pas actionner les équipements électriques dans des environnements explosifs ou en présence de liquides inflammables, gaz ou poudres inflammables. Les composants électriques créent des étincelles qui peuvent provoquer un incendie ou des émanations s'ils entrent en contact avec des matériaux inflammables.

3) Tenir les enfants et les femmes enceintes loin de la zone de travail.

Des distractions éventuelles peuvent causer une perte de contrôle.

2 Matériel électrique :

1) Les fiches et les prises électriques doivent être compatibles. Il est recommandé de ne pas les modifier ou les adapter, et de ne pas les utiliser avec des instruments électriques fixés à la terre. Ces mesures réduiront le risque de décharge électrique.

2) Éviter le contact avec des surfaces fixées à terre comme tuyaux, radiateurs, fourneaux et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente si le corps de l'opérateur est à terre.

3) Ne pas exposer les équipements électriques aux conditions de pluie ou d’humidité. L'eau en contact avec l'équipement électrique augmente le risque de décharge.

4) Ne pas tirer sur le câble. Ne pas utiliser le câble pour transporter, pousser ou retirer la prise de l’équipement électrique. Tenir le câble éloigné de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles de la machine. Les câbles endommagés ou tordus augmentent le risque de décharge électrique.

3 Avertissements pour l’utilisation:

1) Ne pas surcharger l'appareil. Choisir un outil adapté à votre travail vous permettra de travailler en toute sécurité et de travailler efficacement.

2) Ne pas utiliser si l’interrupteur ne fonctionne pas. L'outil doit être réparé si l’interrupteur ne fonctionne pas.

3) Éteindre et déconnecter l'appareil avant de l'installer, de le réparer, de le remplacer ou de le ranger. Ce faisant il sera possible d’éviter les accidents.

4) Garder hors de portée des enfants. Les personnes non qualifiées ne peuvent pas l’utiliser.

5) Faire l’entretien régulièrement. Vérifier attentivement toutes les pièces mobiles.

Tout composant endommagé peut provoquer des accidents.

6) Garder les lames affûtées et propres.

7) Lire et comprendre le mode d'emploi avant l’utilisation.

4 Avertissement sur l’utilisation (corps) :

1) S'assurer que l'interrupteur est en position "off" lorsque l'instrument est connecté à la batterie, pour éviter les accidents.

2) L'instrument est conçu pour être utilisé uniquement avec le chargeur d’origine. L'utilisation d'autres chargeurs peut causer des dommages.

(7)

3) L'instrument est conçu pour être utilisé uniquement avec la batterie d’origine. L'utilisation d'autres batteries peut causer des dommages.

4) Ranger la batterie à l'écart des pièces métalliques telles que les clips, crochets, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petites pièces métalliques, afin d'éviter les courts-circuits et les incendies.

Si du liquide s'échappe de la batterie et qu'il entre en contact avec son corps ou ses yeux, rincer à l'eau claire et appeler un médecin. Le liquide contenu dans la batterie est dangereux.

5 Réparation :

La machine doit être réparée par des techniciens et du personnel qualifiés utilisant des pièces de rechange d'origine. Il est important pour la sécurité de la machine.

Consignes spéciales de sécurité

1) Instructions de sécurité pour le sécateur

a) Maintenir une distance d'au moins 15 cm, ne pas déplacer les parties coupantes pendant que la machine travaille.

b) Ne déplacer le sécateur que lorsque la lame ne bouge pas. Utiliser le boîtier de protection lorsqu’il n’est pas utilisé. Protéger la lame pour réduire les dommages.

2) Autres consignes de sécurité

Porter des vêtements appropriés tels que des chaussures à semelles

antidérapantes, des pantalons longs et robustes, des gants et des lunettes de protection.

Ne pas porter de vêtements longs et larges ou de bijoux qui pourraient être coupés par les pièces mobiles.

Ne pas utiliser le sécateur pieds nus ou en portant des sandales.

a) Ne pas utiliser le sécateur en cas de pluie.

b) Le sécateur est conçu pour tailler des haies ou des branches. Ne pas l'utiliser pour couper du bois dur, du fil de fer ou autre objet ou matériel différent que ce qui précède.

c) Avant de retirer une lame bloquée ou coincée, s’assurer que le sécateur est éteint.

d) Avant de commencer l'élagage, vérifier la haie ou la branche en faisant attention aux objets cachés (câbles métalliques, etc.).

e) Lorsque la machine est en marche, toujours la prendre à deux mains et à une certaine distance du corps.

(8)

f) Ne pas utiliser à proximité de liquides ou de gaz inflammables. Un court- circuit peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.

g) Contrôler les lames régulièrement et les aiguiser toutes les 2-4 heures de travail. Les lames qui ne sont pas affûtées correctement surchargent la machine. Ce type de dommages ne sont pas couverts par la garantie.

h) Ne pas essayer de réparer la machine en autonomie. Toutes les

opérations non décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par des centres de service agréés.

3) Consignes générales de sécurité pour la batterie

a) S'assurer que l'interrupteur est sur OFF avant d'insérer la batterie. L'insertion de la batterie en position ON peut provoquer des dommages.

b) Le chargeur est conçu pour un usage intérieur seulement.

c) Pour éviter tout dommage, débrancher le chargeur des sources électriques avant de le nettoyer.

d) Ne pas exposer la batterie à une forte illumination. Ne pas placer la batterie sur des surfaces très chaudes : risque d'explosion.

e) Charger la batterie uniquement si elle est froide.

f) Ne pas ouvrir la batterie : risque de blessures.

g) Utiliser uniquement des batteries d'origine (ne pas utiliser de batteries non rechargeables).

h) Avant de ranger la machine pendant une longue période, après la saison de taille, recharger complètement la batterie.

i) Cette charge complète doit être renouvelée chaque mois et, en tout état de cause, chaque fois que la machine n'est pas utilisée pendant un mois.

j) NOTE IMPORTANTE : Le non-respect de ces précautions réduira considérablement la durée de vie et l'efficacité de la batterie et annulera la garantie.

4) Utilisation correcte du chargeur

a) Utiliser uniquement des chargeurs d'origine avec la batterie d'origine rechargeable pour éviter tout risque d'explosion.

b) Vérifier toujours le chargeur, le câble et la fiche avant toute utilisation. S'il est endommagé, le remplacer par des pièces d'origine. Ne pas utiliser de chargeurs endommagés, ne pas les réparer en autonomie.

c) Vérifier la tension et n'utiliser le chargeur que si la tension est correcte.

d) Débrancher l'appareil avant de l'allumer ou de l'éteindre lorsque la batterie est branchée.

e) Maintenir le chargeur propre et à l'abri de la pluie ou de l'humidité. Ne pas utiliser le chargeur à l'extérieur. La poussière ou l'eau causent des dommages.

f) Le chargeur est conçu uniquement pour les batteries d'origine. N'utiliser que des pièces d'origine : risque d'explosion

g) Ne pas utiliser le chargeur sur des surfaces inflammables (papier ou textiles, par exemple).

(9)

h) En cas d'incendie, appeler immédiatement les pompiers. Ne pas essayer d’éteindre l’incendie en autonomie.

i) La batterie n'est pas complètement chargée au moment de l'achat : Charger pendant 4 à 5 heures avant l'utilisation. Raccorder la batterie au chargeur avant la mise en marche.

j) Éteindre l'appareil après la fin de la charge complète.

k) Le temps de charge standard est de 4-5 heures. Ne pas charger la batterie trop longtemps sinon elle sera endommagée. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, nous recommandons de la recharger en gardant un seul voyant led allumé.

5) Avertissements

Une utilisation prudente permet d'éviter les risques suivants : a) Dégâts d'affûtage

b) Dégâts auriculaires, si aucune protection auditive n'est utilisée.

c) Une utilisation prolongée ou irrationnelle peut causer des dommages permanents.

Attention !

Cet outil peut provoquer un électromagnétisme, avec le risque d'endommager certaines parties du corps.

Consulter un médecin pour décider si utiliser ou non l'appareil.

Attention !

Ne pas toucher les lames pendant l'utilisation : danger

Champ d'application

Le sécateur est conçu pour tailler des haies, des fourrés ou des branches. D'autres travaux peuvent endommager la machine et nuire à la sécurité de l’opérateur.

L'outil est conçu pour être utilisé par des adultes, ne pas utiliser en cas de pluie ou d'humidité. Le producteur n’est pas responsable de l’utilisation inappropriée de l’outil

Contrôler l'affûtage des lames avant chaque utilisation et, si nécessaire, les affûter avant l'utilisation. Travailler avec des lames non affûtées endommagera la machine et annulera la garantie.

Description des fonctions

La machine est fabriquée avec des aciers spéciaux. Lames robustes, design léger pour une utilisation d'une seule main. Design excellent, sécurité durant l’utilisation, opérations simples et efficacité élevée. Les lames coupent très bien et en douceur les branches, en évitant d'endommager la plante. En cas de fonctionnement anormal,

(10)

relâcher la gâchette et la lame s'ouvrira à la position d'ouverture maximale pour réduire les dommages et les dangers.

Composants du sécateur

1 3

10.

PARTS LIST

1.Lame mobile

2 .

4 .

6 .

5 .

7 .

8 .

9

.

(11)

2. Lame fixe

3. Système de coupe réglable

4.Anneau de protection de la gâchette 5.Gâchette

6. Prise 7.Connecteur 8.Câble 2. Batterie 10. Chargeur

Caractéristiques techniques

Données techniques Sécateur de taille sans fil (corps)

1. Coupe maximale 30mm plante vivante 20mm plante sèche

2. Tension 36,0 V dc

3. Puissance 300 W

4. Courant 10.0 A.

5. Protection ≥40A

6. Classe II

7. Poids 0.9 kg

Batterie au lithium

1. Capacité 4.0 Ah

2. Tension 36.0V

3. Temps de travail 8.0 h

4. Poids 1.5 kg

Chargeur

1. Tension 100-240V AC @ 50-60 Hz

2. Tension en sortie 41.5 V dc

3. Courant de charge 1.0 A.

4. Classe II

5. Temps de charge : 4.5 h

(12)

Première utilisation

Ouvrir soigneusement l’emballage et inspecter les parties suivantes : - Sécateur de taille sans fil (corps)

- Couvercle de protection pour lames - Batterie

- Chargeur - Câble

Recharger la batterie

Ne pas soumettre la batterie à des températures élevées, afin d'éviter le risque de perte de liquide nocif pour la personne.

Vérifier la batterie avant de la charger : elle doit être sèche et propre.

· Charger complètement la batterie avant la première utilisation.

· Remplacer la batterie si elle ne dure pas assez longtemps.

· Lire attentivement les consignes de sécurité et de protection de l'environnement.

Instruction de charge de la batterie

1. Fourchette de température : +10℃ ÷ +22℃ (température interne).

2. Position de l'interrupteur : “OFF” durant la charge.

3. Relier correctement l’adaptateur au connecteur de la batterie 4. Contrôler les spécifications électriques avant la charge.

5. Le LED rouge indique que la batterie est en cours de charge, le LED verte indique la pleine charge. Temps de charge : environ 4-5 heures

6. Déconnecter le câble du courant et de la batterie à la fin de chaque opération de charge.

7. S’assurer que la batterie est chargée au moins une fois par mois lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Avertissements

Débrancher toujours la batterie du sécateur avant de la recharger.

(13)

Montage

Vérifier que le sécateur, le câble et la batterie sont complètement propres et secs.

Assembler selon les instructions suivantes :

1. Retirer le sac à dos de sa protection et le porter.

2. Placer la batterie dans le sac à dos (harnais).

3. Vérifier qu'il n'y a pas d'autres personnes à proximité, rester à l'écart du sécateur et connecter fermement le câble à la batterie.

4. Fixer le câble solidement au sécateur.

5. Fixer la ceinture du sac

6. Vérifier que la lame est en position fermée.

7. Serrer fermement la poignée du sécateur.

8. Brancher le câble du côté gauche ; inverser le sens de la batterie pour les gauchers.

9. Allumer l'interrupteur, déclencher la gâchette deux fois de suite, jusqu'à ce qu'elle s'ouvre. Maintenant, il est possible de commencer à travailler.

Lieu de travail

1. Maintenir une température de travail comprise entre 0°C et 45°C lorsqu'on charge la batterie, entre -10°C et +60°C lorsque la batterie fonctionne.

2. Maintenir le sécateur à une température comprise entre -5°C et +30°C pendant l’utilisation.

Fonctionnement

Porter des vêtements et des gants appropriés lors du travail avec cet outil.

Toujours vérifier avant l'utilisation, s'assurer que tous les interrupteurs fonctionnent. La puissance doit être réduite lorsque la gâchette est relâchée. Arrêter immédiatement l'utilisation de la machine si l'interrupteur ne fonctionne pas. Vérifier toujours que la tension de la batterie est la même que celle du sécateur. L'utilisation de mesures de sécurité réduit les risques durant le travail.

Contrôler fréquemment le fonctionnement des lames, toujours les maintenir en bon état.

En arrêtant la machine, la lame s'arrêtera après quelques secondes, s’assurer qu'elle s'arrête complètement avant de la toucher, pour éviter toute blessure.

(14)

1. Vérifier que le sens de sortie du câble et le sens de maintien du sécateur sont identiques. Selon votre confort, vous pouvez connecter le côté droit si vous êtes droitier ou bien le côté gauche si vous êtes gaucher.

2. Arranger le sac et bien attacher la ceinture.

3. Fixer le câble solidement au sécateur.

4. Allumer l'interrupteur Après le bip sonore, appuyer deux fois sur la gâchette sans relâcher la gâchette. Après un bip supplémentaire, le sécateur est en état de marche. Si le sécateur reste immobile pendant le travail, vérifier que la vis du câble reliant le sécateur à la batterie est suffisamment serrée. Si la vis n'est pas serrée, la serrer et la remettre sous tension.

5. Ne pas surcharger la coupe, cela protégera le sécateur et la batterie. Ne pas couper les branches d'un diamètre supérieur à 28 mm ou les branches séchées d'un diamètre supérieur à 20 mm.

6. Relâcher la gâchette lorsque la lame est coincée dans la branche. De cette façon, la lame prendra la position d'ouverture maximale. Attention : Ne pas faire pivoter le sécateur de gauche à droite pendant le processus de retour en position d'ouverture maximale. Ceci permettra de ne pas endommager les bords de la lame.

7. Changer l'ouverture de la lame : Nous pouvons arranger le côté ouvert de la lame du maximum au minimum en appuyant sur le bouton noir sur le sécateur. Faire attention à la longueur de la note de danger lorsqu’on appuie sur le bouton noir sur le sécateur : si la note est longue, cela signifie que l'ouverture est maximale, si la note est courte, l'ouverture est minimale. Lorsque l'ouverture de la lame maintient la position maximale, appuyer sur la gâchette pendant 5 secondes. De cette façon, la lame se referme et reste fermée. Lorsqu’on relâche la gâchette et que l’on appuie deux fois de suite, l'ouverture de la lame changera en passant du maximum au minimum. Pour revenir à l'ouverture maximale, la méthode est la même.

8. À la fin du travail, appuyer sur la gâchette pendant 5 secondes consécutives. De cette façon, la lame se referme et reste fermée. Éteindre l'interrupteur et retirer le câble de la batterie.

Conseils pour la taille

1. Utiliser une seule main lors du travail avec le sécateur. Tenir l'autre main éloignée de la zone de travail de l'outil. Distance minimale : 15cm 2. Couper les grosses branches avec force, cela peut causer des dommages.

3. Ne pas déplacer le sécateur pendant la taille.

4. Fixer le câble (à l'intérieur du manchon, par exemple) pour éviter de le couper.

5. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des zones humides.

6. Reposer après utilisation, débrancher le câble de la batterie et du sécateur et éteindre l'interrupteur.

Attention : Vérifier fréquemment l'état de la batterie et des lames.

(15)

Entretien et nettoyage

Pour tout besoin de réparation, contacter un centre de service spécialisé.

N'utiliser que des pièces d'origine pour assurer la sécurité et le bon état du sécateur.

Arrêter l'interrupteur (batterie) lorsque la machine est contrôlée.

Porter des gants de protection avant de vérifier l'affûtage de la lame : Risque de coupure. Contrôler complètement la machine tous les trois mois.

Ne pas rincer ou immerger dans l’eau : danger de court-circuit ou dommages permanents.

Maintenir propre toutes les parties de la machine. Ne pas utiliser de détergents Nettoyer les lames après chaque utilisation, les protéger et les nettoyer à l'aide de produits de pulvérisation spécifiques.

Toutes les 8 heures de travail, ouvrir le couvercle avant du sécateur et nettoyer les parties internes du sécateur.

Opération d’affûtage

Affûter la lame toutes les deux heures de travail pour la garder en bon état et travailler sans problèmes.

Utiliser l'outil nécessaire fourni avec la machine.

Modifier la distance entre les lames

Toujours vérifier et ajuster la distance entre les lames si nécessaire. Ouvrir la vis qui vous permet de régler le système de coupe, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et régler la distance. Le changement ne doit pas dépasser 0,1mm.

Conservation

- Ne pas fermer la batterie dans le sac dans le cas où elle est très chaude ou trop froide.

- Débrancher la batterie de l'appareil chaque fois qu'elle est stockée. - La machine doit être stockée dans son boîtier.

- Contrôler l’interrupteur : il doit être éteint (OFF)

La batterie doit être conservée dans un endroit sec :

Moins d'un mois -20℃÷+60℃

Moins de 6 mois -10℃÷+35℃

(16)

Plus de 6 mois 0℃÷+30℃

- Avant de stocker la batterie, la charger complètement. Charger la batterie une fois par mois.

Indicateurs de charge

Batterie au lithium Indicateurs LED Tension

Vert 34 < V cc ≤ 42 Rouge V cc ≤ 34

Chargeur

Indicateur Situation

Rouge Charge

Vert Charge terminée Note : tension (V)

Élimination des déchets et protection de l'environnement

Retirer la batterie de l'appareil, recycler la batterie, les accessoires et l'emballage.

Ne pas jeter les équipements électriques parmi les déchets domestiques.

L’emmener dans un centre de recyclage.

Ne pas jeter la batterie dans les ordures ménagères. Le gaz endommagera l'environnement.

· Ne pas jeter la batterie. S’il n’y a plus besoin de la machine ou si sa durée de vie utile est terminée, l’envoyer au centre de collecte.

Pièces de rechange

Le fabricant met à votre disposition des pièces de rechange d'origine, telles que : Batterie

Chargeur Lames Câble

(17)

Garantie

1. 24 mois sur les pièces principales, y compris batterie, chargeur, moteur et mécanismes de transmission, gâchette et câble de signal, contrôleur. 3 mois de garantie sur les composants de la machine, sauf dans les cas suivants

Usure et surcharge excessives.

Manque d'entretien avec détérioration de l'appareil

Utilisation anormale de l'appareil (en dehors des instructions fournies dans le manuel).

Dommages dus aux chutes, chocs, etc.

Dysfonctionnement à la suite de réparations effectuées par des centres de service non autorisés.

Catastrophes naturelles (incendies, inondations) ou cas de force majeure.

Impact violent.

Absence de documents de garantie.

Utilisation d'accessoires et de batteries non originaux.

2. Attention : remplacer les pièces de rechange pendant la période de garantie.

3. Résolution des problèmes

Problème Motif Solution

Le dispositif ne démarre pas Batterie déchargée Recharger la batterie Batterie débranchée Relier la batterie Le dispositif est éteint

(OFF)

Allumer le dispositif (ON) Allumage échoué Contacter le service

de réparation

de Fonctionnement anormal Mauvaise connexion

Contacter le service de réparation Allumage échoué de

Lame très chaude Lame non affilée Aiguiser ou remplacer.

Lame endommagée Aiguiser ou remplacer.

(18)

Lubrification insuffisante, Utiliser de la graisse sur la lame

sur la Surface de coupe

endommagée

Force de frottement plus élevée

Utiliser de la graisse sur la

endommagée lame

Lame sale Nettoyer la lame.

Lame non affilée Aiguiser la lame ou la remplacer

Mesures inadéquates Lire attentivement les instructions

Batterie déchargée Recharger la batterie Impossible de charger, LED

rouge allumé

La batterie n’est pas

correctement insérée dans le chargeur

Réinsérer la batterie dans le chargeur.

Chargeur non connecté au courant

Brancher la machine dans une prise de courant.

Électrode sale Nettoyer

Batterie endommagée Remplacer la batterie Le chargeur ne fonctionne

pas

Remplacer le chargeur Il y a deux notes de danger

qui se répètent.

Le signal d'ouverture de la position de coupe ne fonctionne pas, le sécateur est hors service.

Envoyer le sécateur à un centre de service

3 notes de danger apparaissent et deux d'entre elles sont répétées 10 fois

Le signal de fermeture de la position de coupe ne fonctionne pas, le sécateur est hors service.

Envoyer le sécateur à un centre de service

4 notes de danger apparaissent et deux d'entre elles sont répétées 10 fois

Le moteur ne fonctionne pas, le sécateur est hors d'usage.

Envoyer le sécateur à un centre de service

10 notes de danger apparaissent et deux d'entre elles sont répétées 10 fois

Entretien ordinaire Ajouter de l’huile pour visser la goupille Note de danger pendant 5

secondes et répétée 10 fois

Entretien important Envoyer le sécateur à un centre de service, ajouter de l'huile au réducteur et effectuer l'entretien

ordinaire.

(19)

Références

Documents relatifs

A partir du moment où l’on possède une machine, un téléphone, une installation électrique ou même une voiture, nous devons s’intéresser à notre système ou notre bien

On peut évaluer positivement « Grandeurs et mesures, effectuer des conversions d’unités relatives aux durées ». L’élève donne une précision peu réaliste, mais conforme aux

Dans la section suivante, nous décrivons le circuit électrique équivalent que nous avons utilisé pour modéliser les cellules, et nous proposons pour chacun de ses paramètres un

-Chargeur alimenté par le réseau 230V EDF -Fournir une tension permettant de rechargé la batterie (~13,8V). -Un courant de charge entre 2

Ici  on  déclare  des  variables  qu’on  utilisera  dans  le  programme  :  la  tension  d’entrée  TensEnt,  la  tension  de  sortie  TensSor,  la 

Ensuite, le redresseur rendra cette tension continue pour alimenter le chargeur de batterie.. Le microcontrôleur a pour but de récupérer le maximum de puissance en sortie de

Charger une batterie au plomb 48V/50A à partir d’un panneau solaire photovoltaïque 17V/50W..  Des

Su di essi è possibile installare differenti software che possono variare le caratteristiche di carica ed adattarle a qualsiasi tipo di batteria.. L’elevata potenza e l’alta