• Aucun résultat trouvé

S.A. 01 KATIA, FIL Copyright Bombon 3

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "S.A. 01 KATIA, FIL Copyright Bombon 3"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)2. C ht. op yr ig © L. FI KA. TI A,. S. A..

(2) C ht. op yr ig © L. FI KA. Bombon. TI A,. 01. 3. S. A..

(3) S. GIGOTEUSE BÉBÉ. T I. Nº 6. Pt mousse (voir page des pts de base). .A . ,S TI A KA. Points employés. FI L. Aig.. CAPUCHE. ÉCHANTILLON (10 cm x 10 cm) 13 m. et 22 rgs au pt mousse avec les aig. nº 6. RÉALISATION TRÈS IMPORTANT: lire en page 3. Remarque: le devant, les manches et le dos se tricotent en un seul morceau, en commençant par le bas du devant. (1) Devant: monter –a) 41 m. –b) 45 m. –c) 47 m. et tric. au pt mousse. (2) Ouverture de l’encolure et devant gauche: à –a) 10 cm –b) 13 cm –c) 16 cm de hauteur totale, sur l’endroit, tric. –a) 23 m. –b) 25 m. –c) 26 m. et laisser les –a) 18 m. –b) 20 m. –c) 21 m. restantes en attente pour le devant droit. (3) Manche gauche: à –a) 42 cm –b) 47 cm –c) 52 cm de hauteur totale, ajouter –a) 1 x 13 m. –b) 1 x 19 m. –c) 1 x 22 m. du côté droit, à la fin d’un rg sur l’envers. On obtient –a) 36 m. –b) 44 m. –c) 48 m. (4) Encolure: à –a) 7 cm –b) 8 cm –c) 9 cm à partir du début de la manche, rabattre du côté gauche, au début d’un rg sur l’envers –a) 1 x 9 m. –b) 1 x 9 m. –c) 1 x 10 m. Il reste –a) 27 m. –b) 35 m. –c) 38 m.. C. O. FOURNITURES Qualité BOMBON col. nº 222: –a) 4 –b) 5 –c) 6 pelotes 6 pressions. ©. C. TAILLES: –a) nouveau-né –b) 3 mois –c) 6 mois Le modèle de la photo correspond à la taille: –c) 6 mois. ht. U. Bombon. yr ig. R. GIGOTEUSE BÉBÉ. op. T. page 2 - 3. 01. N. m o d è le. I. N S. 22. Abréviations cm. = centimètres p. = maille – = rabattre + = augmenter = coudre.

(4) N. TI A. ,S. .A .. S T R U C T I O. C. op. yr ig. ht. ©. FI L. MONTAGE Plier la capuche en deux et coudre en faisant coïncider les lettres A du patron. Coudre les extrémités de la capuche (indiqués par un B sur le patron) sur l’encolure. Coudre le dessous des manches et les côtés. Former un ourlet de –a) 3 cm –b) 4 cm –c) 4 cm au bout des manches. Coudre les pressions en plaçant le premier à 5 cm du début de l’ouverture et les 5 autres espacés de –a) 6,5 cm –b) 7 cm –c) 7,5 cm. Assembler le bas du devant et le bas du dos. Coudre l’ouverture en plaçant la partie droite sur la gauche.. I. KA. (5a) À –a) 12 cm –b) 13 cm –c) 14 cm à partir du début de la manche, laisser en attente. Devant droit: reprendre les m. en attente et tric. en vis-à-vis, en augmentant 5 m. du côté droit. (5b) Encolure dos : reprendre les –a) 27 m. –b) 35 m. –c) 38 m. en attente du devant gauche ; augmenter du côté gauche, à la fin d’un rg sur l’end.: –a) 1 x 13 m. –b) 1 x 13 m. –c) 1 x 15 m. ; reprendre les m. en attente du devant droit et continuer à tric. sur toutes les m. au pt mousse. On obtient –a) 67 m. –b) 83 m. –c) 91 m. (6) Fin des manches: à –a) 22 cm –b) 24 cm –c) 26 cm à partir du début de las manches, rabattre de chaque côté au début de chaque rg: –a) 1 x 13 m. –b) 1 x 19 m. –c) 1 x 22 m. (7) Bas du dos: à –a) 42 cm –b) 47 cm –c) 52 cm à partir de la fin des manches, rabattre. CAPUCHE (8) Monter –a) 52 m. –b) 54 m. –c) 58 m. et tric. au pt mousse. (9) À –a) 16 cm –b) 17 cm –c) 18 cm de hauteur totale, rabattre.. N S ■■ COMMENT EXÉCUTER L’OUVRAGE: pour réaliser ce modèle facilement, suivez les étapes 1 à 9 (indiquées sur le patron) expliquées pas à pas dans la réalisation.. 23.

(5) l mode. blz. 2 - 3. 01. W. BABY TRAPPELZAK. E. BABY TRAPPELZAK Bombon. .A .. R. ,S. MATEN: –a) pasgeboren –b) 3 maanden –c) 6 maanden Het model van de foto komt overeen met de maat: –c) 6 maanden. KA. Nr. 6. Gebruikte steken Ribbelsteek (zie blz. basisst.). K. W. MUTS. FI L. Naalden. TI A. BENODIGD MATERIAAL BOMBON kl. 222: –a) 4 –b) 5 –c) 6 bollen 6 druksluitingen. STEEKVERHOUDING In ribbelsteek, nldn.nr. 6 10x10 cm. = 13 st. en 22 naalden.. I. yr ig. ht. ©. UITVOERING BELANGRIJK !!! Zie blz. 3. Let wel: voorpand, mouwen en rugpand worden in één enkel deel gebreid, beginnend bij de onderkant v.d. voorpand. (1) Voorpand: –a) 41 st. –b) 45 st. –c) 47 st. opz. Brei ribbelsteek. (2) Halsopening en linker voorpand: Bij –a) 10 cm. –b) 13 cm. –c) 16 cm. totale lengte, in een naald aan de goede kant v.h. werk, brei –a) 23 st. –b) 25 st. –c) 26 st. en de resterende –a) 18 st. –b) 20 st. –c) 21 st. laten wachten voor het rechter voorpand. (3) Linker mouw: Bij –a) 42 cm. –b) 47 cm. –c) 52 cm. totale lengte, op het rechter uiteinde bij het einde v.d. naald aan de verkeerde kant v.h. werk: –a) 1 maal 13 st. –b) 1 maal 19 st. –c) 1 maal 22 st. toevoegen. Er zijn hierna: –a) 36 st. –b) 44 st. –c) 48 st. (4) Hals: Bij –a) 7 cm. –b) 8 cm. –c) 9 cm. lengte, meten vanaf het begin v.d. mouw, op het linker uiteinde bij het begin v.d. naald aan de verkeerde kant v.h. werk afk.: –a) 1 maal 9 st. –b) 1 maal 9 st. –c) 1 maal 10 st. Er zijn hierna: –a) 27 st. –b) 35 st. –c) 38 st.. C. op. J. Z. Afkortingen cm. = centimeters p. = s teken – = steken afkanten + = s teken meerderen = v astnaaien. E. 65.

(6) K. .A .. FI L. W. ,S. R. TI A. E. (5a) Bij –a) 12 cm. –b) 13 cm. –c) 14 cm. lengte, meten vanaf het begin v.d. mouw, de st. laten wachten. Rechter voorpand: Brei op dezelfde manier over de wachtende st., maar in spiegelbeeld en meerder 5 st. op het rechter uiteinde. (5b) Hals rugpand: de wachtende –a) 27 st. –b) 35 st. –c) 38 st. v.h. linker voorpand opnemen en meerder op het linker uiteinde bij het einde v.d. naald aan de goede kant v.h. werk: –a) 1 maal 13 st. –b) 1 maal 13 st. –c) 1 maal 15 st., vervolgens, de wachtende st. v.h. rechter voorpand opnemen en over alle st. verderbreien in ribbelsteek. Er zijn hierna: –a) 67 st. –b) 83 st. –c) 91 st. (6) Einde v.d. mouwen: Bij –a) 22 cm. –b) 24 cm. –c) 26 cm. lengte, meten vanaf het begin v.d. mouwen, aan beide kanten bij het begin van elke naald afk.: –a) 1 maal 13 st. –b) 1 maal 19 st. –c) 1 maal 22 st. (7) Onderkant v.d. rugpand: Bij –a) 42 cm. –b) 47 cm. –c) 52 cm. lengte, meten vanaf het einde v.d. mouwen, alle st. afk. MUTS (8) –a) 52 st. –b) 54 st. –c) 58 st. opz. Brei ribbelsteek. (9) Bij –a) 16 cm. –b) 17 cm. –c) 18 cm. totale lengte, alle st. afk.. KA. W. Z. ©. C. op. J. yr ig. ht. I. IN ELKAAR ZETTEN EN AFWERKEN De muts dubbelvouwen en A vastnaaien aan A (zie patroon). Naai de zijkanten v.d. muts vast (aangegeven met B op het patroon) rondom de hals. Sluit de onderkant v.d. mouwen en naden v.d. zijkanten. Maak een zoompje van –a) 3 cm. –b) 4 cm. –c) 4 cm. bij het begin v.d. mouwen. Naai de druksluitingen vast, de eerste druksluiting op 5 cm. vanaf het begin v.d. opening en de andere 5 druksluitingen vastnaaien met een onderlinge afstand van –a) 6,5 cm. –b) 7 cm. –c) 7,5 cm. tussen de druksluitingen. Vastnaaien en hierbij de onderkant v.h. voorpand samennemen aan de onderkant v.h. rugpand. Naai de basis v.d. opening vast, hierbij het rechterdeel over het linkerdeel laten vallen.. E. 66. ■■ VOOR HET VOLGEN VAN HET WERKSTUK: Om dit model correct te breien, moet je de stappen 1 tot 9 volgen (aangegeven op het patroon) en deze zijn stap voor stap beschreven onder de uitvoering..

(7)

Références

Documents relatifs

Maar sociaal werk dat professioneel wil zijn, moet de spanningen die leiden tot het gebruik van discretionaire ruimte bespreekbaar maken. Enkel zo kunnen ook structurele veranderin-

De enige juiste houding is de houding die het mid- den treft: iemand die nooit emotioneel reageert of nooit boos wordt is volgens Aristoteles niet voortreffelijk op moreel vlak,

Toen de Tridentijnse wetgevers de krijtlijnen uitzetten voor het gebruik van muziek in religieuze context, konden de bisschoppen niet vermoeden dat binnen een paar decen- nia

Thus, you can impose an ordering template on the Linker by writing an assembly language module that does nothing except declare segment elements in the desired

Upon encountering nonfatal errors, the linker will continue the link operation and print the error messages (except initialization errors) in the output listing. An

#EQUINOZIOKAL REMARQUES Lire les graphiques de droite à gauche pour les rangs endroit de l’ouvrage et de gauche à droite pour les rangs envers.. Rentrer les fils à

In het nabijgelegen maar iets verder in het binnenland gesitueerde Jabbeke zijn zo goed als alle Romeinse crematiegraven gedomineerd door houtskool van eik 14 , wat erop wijst

Deze lezing gaat van start met een bespreking van de historische en dialectologische achtergrond van dit Griekse dialect dat gesproken werd in twintig dorpen in het Turkse