• Aucun résultat trouvé

BOTSCHAFT Nr. 26

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "BOTSCHAFT Nr. 26"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Septembre 2002 173

– 1 –

MESSAGE No26 20 août 2002

du Conseil d’Etat au Grand Conseil accompagnant le projet de loi modifiant la loi déterminant le nombre et la

circonscription des districts administratifs

1. Nouvelle commune du Mouret

A la suite de la fusion des communes de Bonnefontaine, Essert, Montévraz, Oberried, Praroman et Zénauva, la loi du 11 février 1988 déterminant le nombre et la circons- cription des districts administratifs doit être modifiée, les noms de Bonnefontaine, Essert, Montévraz, Oberried, Praroman et Zénauva sont supprimés, pour devenir ceux de villages sis sur le territoire de la commune du Mouret.

2. Nouvelle commune de Gurmels

A la suite de la fusion des communes de Gurmels, Guschelmuth, Liebistorf et Wallenbuch, la loi du 11 février 1988 déterminant le nombre et la circonscription des districts administratifs doit être modifiée, les noms de Guschelmuth, Liebistorf et Wallenbuch sont supprimés, pour devenir ceux de villages sis sur le territoire de la commune de Gurmels.

BOTSCHAFT Nr. 26 20. August 2002 des Staatsrats an den Grossen Rat

zum Gesetzesentwurf zur Änderung des Gesetzes über die Zahl und den Umfang der Verwaltungsbezirke

1. Neue Gemeinde Le Mouret

Infolge des Zusammenschlusses der Gemeinden Bonne- fontaine, Essert, Montévraz, Oberried, Praroman und Zénauva muss das Gesetz vom 11. Februar 1988 über die Zahl und den Umfang der Verwaltungsbezirke geändert werden, da die Namen Bonnefontaine, Essert, Montévraz, Oberried, Praroman und Zénauva keine Gemeindenamen mehr sind, sondern die Namen von Dörfern auf dem Gebiet der Gemeinde Le Mouret.

2. Neue Gemeinde Gurmels

Infolge des Zusammenschlusses der Gemeinden Gur- mels, Guschelmuth, Liebistorf und Wallenbuch muss das Gesetz vom 11. Februar 1988 über die Zahl und den Umfang der Verwaltungsbezirke geändert werden, da die Namen Guschelmuth, Liebistorf und Wallenbuch keine Gemeindenamen mehr sind, sondern die Namen von Dörfern auf dem Gebiet der Gemeinde Gurmels.

(2)

174Septembre 2002

Loi

du

modifiant la loi déterminant le nombre et la circonscrip- tion des districts administratifs

Le Grand Conseil du canton de Fribourg

Vu le message du Conseil d’Etat du 20 août 2002;

Sur la proposition de cette autorité,

Décrète:

Art. 1

La loi du 11 février 1988 déterminant le nombre et la circonscription des districts administratifs (RSF 112.5) est modifiée comme il suit:

Art. 2

Le district de la Sarine est composé des quarante et une communes sui- vantes:

... (suppression des noms «Bonnefontaine», «Essert», «Montévraz»,

«Oberried», «Praroman» et «Zénauva» et adjonction du nom «Le Mouret»).

Art. 5

Le district du Lac est composé des vingt-neuf communes suivantes : ... (suppression des noms «Guschelmuth», «Liebistorf» et

«Wallenbuch»).

Art. 2

Le Conseil d’Etat est chargé de l’exécution de la présente loi, dont il fixe la date d’entrée en vigueur.

Entwurf vom 20. August 2002 Projet du 20 août 2002

Gesetz

vom

zur Änderung des Gesetzes über die Zahl und den Umfang der Verwaltungsbezirke

Der Grosse Rat des Kantons Freiburg

nach Einsicht in die Botschaft des Staatsrats vom 20. August 2002;

auf Antrag dieser Behörde,

beschliesst:

Art. 1

Das Gesetz vom 11. Februar 1988 über die Zahl und den Umfang der Ver- waltungsbezirke (SGF 112.5) wird wie folgt geändert:

Art. 2

Der Saanebezirk besteht aus folgenden einundvierzig Gemeinden:

... (Streichung der Namen «Bonnefontaine», «Essert», «Montévraz»,

«Oberried», «Praroman» und «Zénauva» und Beifügung des Namens

«Le Mouret»).

Art. 5

Der Seebezirk besteht aus folgenden neunundzwanzig Gemeinden:

... (Streichung der Namen «Guschelmuth», «Liebistorf» und «Wallen- buch»).

Art. 2

Der Staatsrat wird mit dem Vollzug dieses Gesetzes beauftragt. Er setzt das Datum des Inkrafttretens fest.

Références

Documents relatifs

dargestellten negativen Auswirkungen der Garantie des freien Warenverkehrs an sich auf die Umweltqualität von Bedeutung: Wenn die Warenverkehrsfreiheit selbst (ggf. in Verbindung

In addition, and with the aim of harmonizing refugee and migrant health policy globally, WHO is now pre- paring a global action plan on the health of refugees and migrants, in

Подготовленные по итогам совещания Стратегия и план действий в отношении здоровья беженцев и мигрантов в Европейском регионе ВОЗ 20 – первый в своем роде

The report will present the global and regional dis- placement and migration patterns and policy frame- works, followed by an overview of the health profile of refugees and

Доступность медико-санитарных услуг широ- ко варьирует как в Европейском регионе ВОЗ, так и внутри национальных границ его госу- дарств-членов. Несмотря

Hierbei ist Kn ein Teilkomplex von L., f,n eine simpliziale Ab- bildung von Ln auf eine Unterteilung von Lm. F sei nach 1 in eine irreduzible auf-Rn-adische

anderseits leicht sieht, daB in einem Punkt, der nicht Flachpunkt ist, die Sattelordnung s stets nur gleich 1 sein kann, ist damit gezeigt: zu jeder Flache mit einem

wiesen hat 1 ). Herr Ostrowski approximiert bei seinem Beweis die stetig differenzierbare Kurve, um die es sich handelt, durch Polygone und stellt Hilfssâtze über