• Aucun résultat trouvé

INSTRUCTIONS POUR LE BARBECUE 3511

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "INSTRUCTIONS POUR LE BARBECUE 3511"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

INSTRUCTIONS POUR LE BARBECUE 3511

INSTRUCCIONES BARBACOA 3511/ BARBECUE INSTRUCTIONS 3511

COMPOSANTS: COMPONENTES: COMPONENTS:

NOM MOMBRE NAME IMAGE IMAGEN IMAGE UNITÉS UNIDADES UNITS

CORPS DE BBQ CUBA BBQ.

BBQ BODY 1

SUPPOR DE DRAINAGE SOPORTE CAJÓN DRAWER SUPPORT

2

SUPPOR DU GRILLE SOPORTE PARRILLA GRILL SUPPORT

2 GRILLE

PARRILLA

GRILL 1

CENDRIER CAJÓN CENIZA ASHTRAY

1

PROTECTEUR DE MAINS PROTECTOR MANO HAND PROTECTOR

1

SUPPORT DE MAIGNÉE SOPORTE MANGO HANDLE SUPPORT

2

MAIGNÉE DU GRILLE MANGO PARRILLA GRILL HANDLE

2

MAIGNEE DU CENDRIER MANGO CAJÓN

TRAY HANDLE

1

VIS CROISÉE M6x12 TORNILLO CRUZ M6X12 CROSS SCREW M6x12

10

ÉCROU M6 TUERCA M6 NUT M6

10

VIS M5x25 TORNILLO M5x25 SCREW M5x25

2

(2)

1 2

3 4

5

4-M6X12 4-M6X12

4-M6

4-M6

Pièce non incluse pour le jeu bbq + trolley.

Pieza no incluida para el set de bbq + trolley.

(3)

7 8

9

10

11

2-M5X25

(4)

INSTRUCTIONS BBQ 3509 + TROLLEY MOD. 3795

COMPOSANTS: COMPONENTES: COMPONENTS:

NOM NOMBRE NAME IMAGE IMAGEN

IMAGE

UNITÉS UNIDADES UNITS PLATEAU INFÉRIEUR

BANDEJA INFERIOR BOTTOM TRAY

1

JAMBES PATAS LEGS

4

CARRO TABLEAU TABLERO TABLE

1

TRAVERSE TRAVESAÑO TRAVESSEL

1 ENLEVEMENT REMOVAL QUITAVIENTOS WIND

REMOVAL

1

PLATEAU CENTRAL BANDEJA CENTRAL CENTRAL

TRAY 1

TIRANTA

1

SPÉCIARY ESPECIERO SPECIARY

1

TIRANT TIRADOR HANDLE

1

PLAQUETE POMO COLGADOR HANGER 3

ROUE FIXE RUEDA FIJA FIT CASTER

(5)

1 2

3 4

5 6

8-M6

8-M6X12 16-M6X12

16-M6

(6)

7

8 9

10

9-M6X12

9-M6

2-M6

2-M6X12

3-M6

(7)

12

13

14 15

16

º

º º º

º

5-M6

5-M6X12

º

(8)

Indications de sécurité :

Le barbecue doit être installé sur une surface horizontale, stable et résistante à la chaleur avant utilisation.

CHARGE MAXIMALE : 2 KILOGRAMMES DE CHARBON DE BOIS.

Nous recommandons de le nettoyer avant chaque torréfaction.

Le combustible recommandé est le charbon.

Avant de commencer la torréfaction, il est recommandé d'enduire le charbon de bois d'une couche de cendre.

ATTENTION : Ce barbecue va devenir très chaud. Ne le déplacez pas pendant l'utilisation.

ATTENTION : Ne pas utiliser à l'intérieur.

ATTENTION : N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou rallumer le feu. N'utiliser que des substances inflammables conformes à la norme EN 1860-3.

ATTENTION : Tenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart du barbecue.

Ne laissez pas le barbecue à l'extérieur.

LE BARBECUE SERA TRÈS CHAUD, À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES SURFACES EN PIERRE OU EN BRIQUE, JAMAIS SUR DU BOIS, DU PLASTIQUE OU D'AUTRES MATÉRIAUX INFÂMES.

N'utilisez pas le barbecue dans un espace clos et/ou habitable, par ex. maison, tente, caravane et caravane, bateau. Danger d'empoisonnement mortel au monoxyde de carbone.

Il est recommandé qu'après plusieurs utilisations, le réservoir du barbecue soit repeint avec une peinture ignifuge, afin d'éviter une éventuelle oxydation du barbecue.

Instrucciones de Seguridad:

La barbacoa debe instalarse sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor antes de su utilización.

CARGA MÁXIMA: 2 KILOGRAMOS DE CARBÓN.

Recomendamos limpiarla antes de cada asado.

El combustible recomendado a utilizar es carbón

Antes de comenzar el asado recomendamos que una capa de ceniza recubra el carbón

¡ATENCIÓN!: Esta barbacoa llegará a estar muy caliente. No desplazarla durante su utilización.

¡ATENCIÓN!: No utilizar en locales cerrados.

¡ATENCIÓN!: No utilizar alcohol o gasolina para prender o reavivar el fuego. Utilizar sólo sustancias de encendido que cumplan la Norma EN 1860-3

¡ATENCIÓN! Mantener alejados de la barbacoa a los niños y animales domésticos.

No deje la bbq a la intemperie.

LA BARBACOA ESTARÁ MUY CALIENTE, USAR UNICAMENTE SOBRE SUPERFICIES DE PIEDRA O LADRILLO, NUNCA SOBRE MADERA, PLÁSTICO U OTRO MATERIAL INFAMABLE.

No use la barbacoa en espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda campaña, caravana y auto caravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de carbono.

Se recomienda que, tras varios usos, se repinte la cuba de la barbacoa con pintura ignífuga, para evitar la posible oxidación de la barbacoa.

Safety Instructions:

The barbecue must be installed on a horizontal, stable and heat-resistant surface before use.

MAXIMUM LOAD: 2 KILOGRAMS OF CHARCOAL.

We recommend cleaning it before each roasting.

The recommended fuel to use is coal.

Before starting the roasting, we recommend that a layer of ash coat the charcoal WARNING: This barbecue will get very hot. Do not move it during use.

WARNING: Do not use indoors.

WARNING: Do not use alcohol or petrol to light or rekindle the fire. Only use ignition substances that comply with EN 1860-3.

WARNING! Keep children and pets away from the barbecue.

Do not leave the bbq outdoors.

THE BARBECUE WILL BE VERY HOT, USE ONLY ON STONE OR BRICK SURFACES, NEVER ON WOOD, PLASTIC OR OTHER INFAMOUS MATERIAL.

Do not use the barbecue in an enclosed and/or habitable space, e.g. house, tent, caravan and caravan, boat. Danger of fatal carbon monoxide poisoning.

It is recommended that after several uses, the tank of the barbecue is repainted with fireproof paint, to avoid possible oxidation of the barbecue.

Références

Documents relatifs

Por favor no arrastres el producto cuando está moviendo para evitar el daño sobre las piernas.. Por favor use solamente spray para muebles para limpiar la superficie exterior

1) PARA UBICAR LAS VIGAS: Utilice un buscador de vigas para ubicar las vigas de madera en su pared detrás de la ubicación final que le dará al mueble. Marque la ubicación con

Locate wood studs and attach the Wall Stabilizer (C9) at the desired height using the 3½” Quadrex Screw If you cannot locate a stud, contact your local hardware store and use the

Ensuite, la balle est servie par le joueur droite de l'équipe adverse qui continue de servir jusqu'à ce qu'un point soit perdu.. Une fois qu'un point est perdu, le service ne

Fixing the cabinet to the wall Instalación del mueble a la pared. Fixez le cabinet

Ne serrez PAS COMPLÈTEMENT les vis jusqu’à ce que l’étagère en verre n’est pas installée, et vous êtes sûr que l’étagère en verre est parfaitement alignée avec le

Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle.. Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de

Determine donde desea montar el porta botellas de vinos y licores para pared, asegurese de dejar suficiente espacio bajo el porta botellas para el colgado de las copas de