• Aucun résultat trouvé

Lexique et dialecte

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Lexique et dialecte"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Titre de ma présentation : Lexique et Dialectes

Équipe de recherche : Voix Systèmes linguistiques et Dialectologie

DEMONSTRATEUR -

TECHNOLOGIES DE L’INFORMATION

LOGO DU LABO

CONTENU SCIENTIFIQUE

PRINCIPE DEMONTRE APPROCHES, MATÉRIELS, MÉTHODES

EXEMPLES D’APPLICATION

PHOTO ACCROCHE

Pour étudier le lexique, nous nous appuyons sur l’approche théorique de sémantique motivationnelle.

Cette approche théorique présuppose qu’il existe un lien entre le signe linguistique (le mot) et son référent. Ce lien sera la source de motivation pour nommer un objet

nouveau.

Pour M. Alinei [1982 : 289-305] [1998], tous les mots au

moment où ils sont créés, ont probablement une motivation transparente, c’est-à-dire que le lien entre un objet et le

nom qu’on lui donne est immédiatement accessible.

Lorsqu’il faut reconstruire historiquement les

circonstances ayant mené au choix d’une motivation, M.

Alinei parle d’opacité.

Pour le traitement et l’analyse des données lexicales, nous nous appuyons sur des atlas linguistiques tels que l’Atlas Linguistique de la France ou les Atlas Linguistiques de la France par Régions.

Ces atlas sont constitués d’un ensemble de cartes qui

présentent des données linguistiques des dialectes de la France.

Nous effectuons un traitement phonétique, étymologique, lexical et sémantique pour chaque désignation dialectale apparaissant sur une carte, cf. la carte ALF 378

« Dauphinelle »

Une fois ces traitements effectués, les données

linguistiques dialectales sont représentées sur une dimension spatiale.

Représentation spatiale des motivations sémantiques de la Dauphinelle ou Pied d’alouette

avec ShinyDialect

Les études lexicales que nous menons

montrent qu’il existe bien un lien entre un objet et le nom qu’on lui donne au moment de la création du mot.

Références

Documents relatifs

3 Pour certains, donc, le fait que nous nous concentrions de prime abord sur le français du nord de la France présenterait un autre problème pour notre étude, car le français

Ceci s'explique en partie par le fait qu'il a dans la langue de multiples emplois (place de parking, place de théâtre, et qu'en plus dans le contexte du centre- ville, il sert

De même, Jean Le Dû, auteur du Nouvel Atlas de Basse Bretagne et co-auteur, plus tard, de l’Atlas des Petites Antilles, deux terrains d’enquêtes très différents quant

La Organización Mundial de la Salud y la Organización Meteo- rológica Mundial están trabajando juntas para satisfacer esta necesidad mediante el enfoque práctico e innovador

Les agrégations régionales utilisées pour ce diagramme ont été calculées en fonction des régions de l’OMS – voir OMS 2012, Rapport sur la santé dans le monde,

Daniel Le Bris et Elisabetta Carpitelli, « Concordances linguistiques entre aires celtique et romane à partir des données des atlas multilingues », La Bretagne Linguistique [En

Dans un même point d’enquête on peut avoir, pour un référent donné, jusqu’à 8 symboles placés côte à côte, correspondant à autant de désignations différentes, et non pas

Scoring ville-centre versus scoring « périphérie » pour les différents EPCI afin de mettre en lumière les éventuelles disparités au sein des agglomérations (en