a
u
t
R E F L E T S D U V A L A I S 17” année, N ° 5 Mai 1967 F r.s. 1.60
V o i e d a c c è s au tu n n e l d u G r a n d - S a m l - B e r n a r d , v er sa nt
/ M a r t i g r v y
V ille -é ta p e sur la route du Sim plon
au dép art des tunnels routiers
vacances
évasion
horizons nouveaux
Vous désirez partir en vacances ... C ’est bien !M ais profiter d ’un voyage forfaitaire avec Swissair ... C ’est mieux !
Car, en choisissant un voyage forfaitaire, individuel ou en groupe, organisé par votre agence de voyages IA T A , vous bénéficiez n o n seulement d u vol aller et re to u r avec Swissair, mais aussi d u séjour, c o m p re n a n t la ch a m b re et, dans certains cas, la dem i-pension ou pension complète. E t n ’oubliez pas que tous ces avantages vous sont offerts à des conditions encore jam ais vues ! N ’hésitez d o n c pas à consulter votre agent de voyages habituel et dem andez-lui les brochures détaillées des voyages forfaitaires avec Swissair. Il se fera un plaisir de les étudier avec vous et de m ettre ses connaissances à votre service, faisant ainsi de vos prochaines vacances une pleine réussite.
D e m a n d e z les b r o c h u r e s détaillées
**Vr;v:<v v
a ' i - i a P t y , »
/ " zs<: \
, -
W
V A I
A S
rT 'V 1 600 m. s. mA L P I N A
AH. 1070 m. 1874 CHAMPÉRY [Valais)Jeunes gens dès 9 ans Dir. : M. ef M me J.-P. M a lc o fti-M a rs ily
Tél. 0 2 5 / 8 41 17
P é d a g o gie curativ e - Sections p ri maire, c om m ercia le (avec d ip lô m e de comm erce reconnu par l’Université de G e n è ve ) - Raccordement - Lan
gues - Enseignement par pe tit e
classe - Sports : ski, patin age, tennis, éq u ita tio n , natation, fo o tb a ll. - Cours de vacances en ju ille t et août.
L A F O U L Y F E R R E T P R A Y O N P R A Z - D E - F O R T E C O L E D ' A L P I N I S M E B U R E A U D E G U I D E S C O U R S DE B A S E E X C U R S I O N S C O U R S E S D E H A U T E M O N T A G N E D E M A N D E R P R O S P E C T U S ET P R O G R A M M E BUREAU DE R E N S E I G N E M E N T S : 1931 LA FOULY - Tél. 026 / 4 14 44
Hôtel-Restaurant Favre
Saint-Luc O u ve rt fo ute l'année M a g n if iq u e vue sur les sommets d 'A n n iv ie rsTerrasse Jean-Claude Zufferey Tél. 0 2 7 / 6 81 28 You w ill e n jo y a visit to the w e ll- k n o w n
Gorges
du
Trient
and have a chance to see the highest b r id g e in Europe S'il est une excursion qu'a ucun touriste en Valais ne d o it m anquer de faire, c'est b ie n de visiter les c é lè bres et grandioses G orges du Trient. Un arrêt d e v in g t minutes suffit p o u r la visite ef vous donnera ainsil'occasion d e v o ir le plus haut p o n f d ’Europe qui
s u rp lo m b e les gorges d e 200 mètres.
A u b o r d d e la g ra n d e route du Sim plo n, entre
Sain t-Mauric e et M a rtig n y , visitez une des merveilles du Valais, les célèbres ef grandioses
G o rg es du Trient, à Y ernayaz.
Fillllilllt
à 123 7 m . d ' a l t i t u d e , s u r la l i g n e M a r t i g n y - C h â t e l a r d - C h a m o n i x , é t a l e ses h ô t e ls e t ses c h a l e t s s u r u n b a l c o n e n s o l e i l l é , f a c e a u g l a c i e r d u T r i e n t e t a u x A i g u i l l e s - d u - T o u r .
La s t a t i o n est u n c e n tre r e n o m m é d ' e x c u r s i o n s p a r m i l e s q u e lle s E m o s s o n - L a c d e B a r b e r i n e a c c e s s ib le p a r le f u n i c u l a i r e d u m ê m e n o m . F i n h a u t se t r o u v e à m o i n s d ' u n e h e u r e d e C h a m o n i x - M o n t - B la n c , la s t a t i o n s a v o y a r d e d o r é p u t a t i o n m o n d i a l e .
Pêche. - N o m b r e u x h ô t e ls e t p e n s io n s . B u r e a u d e r e n s e i g n e m e n ts , t é l . 0 2 6 / 4 71 80.
' | p
a 111 " • l U ì f f B ì ì P
VALAIS
-.• 5 jB LH O T E L P L A M P R A S
Chandolin
à 2 0 0 0 m . L 'h ô te l m o d e r n e d u v a l d 'A n n i v ie r s Prix spéciaux p o u r séjours p ro lo n g é s U . Z u f f e r e y . p r o p . Tél. 0 2 7 / 6 82 68Hôtel Beau-Séjour
Finliaut
C O N F O R T - S O L E I L - R E P O S B I E N V E N U E M a i e t s e p t e m b r e p r i x s p é c i a u x F a m i l l e G a y - d e s - C o m b e s - L o n f a t T é l é p h o n e 0 2 6 / 4 71 01 ! 0*101 L E S H A U D È R E S Hôtel Edelweiss T é l é p h o n e 0 2 7 / 4 61 0 7 R e n d e z - v o u s d e s a l p i n i s t e s - A r r a n g e m e n t p o u r a v a n t e t a p r è s - s a i s o n . C u is in e e t c a v e s o i g n é e . - P e n s io n Fr. 2 4 .— à 2 8 . —. Eau c o u r a n t e d a n s t o u t e s les c h a m b r e s , c h a u f f a g e c e n t r a l . F a m i l l e J. A n z é v u i - R u d a z . Café-Restaurant
Denis M ichellod
Ver bier-Village Tél. 0 2 6 / 7 11 30 Notre spécialité raclette du paysSport-H ôtel
V e rb ie r
Tél. 0 2 6 / 7 13 40Situation in c o m p a ra b le - V u e m a g n ifiq u e - Cuisine
so ig n ée - Parking F. M eier
L'Hôtel
ROSABLANCHE à Verbier
T é l é p h o n e 0 2 6 / 7 11 7 2 - V a l a i s - A l t i t u d e 1 5 2 0 m . - T o u t c o n f o r t
S itu a tio n tr a n q u ille . C u is in e so i g n é e . Pension 32 à 50 fr. to u t c o m p ris . P rospectus.
Propriétaires : Fellay & Jullier.
Q u a n d je p e n se à m o n v i l - la - ge L a - ba s a u v a l ( T A n •
GRIMENTZ
A l t . 1 5 7 6 m.HOTEL
ä
MARENOA
( a n c i e n B e c s - d e -B o s s o n ) E n t i è r e m e n t r é n o v é70 lits - Salle de bains, W C privés, radio, té lé p h o n e dans toutes les chambres, ascenseur, ja rdin , etc.
Dir e ctio n : G. Staub Tél. 0 2 7 / 6 81 71
'Aii p ied des Alpes vous reltou vere* ses hôtels ses restïuranls son accueil son hospitalité traditionnelle StiSBfcwf
WALLIS
■ J i «
Saas-Fee
100 lils - 1er rang
ü j t a n b - H o l e t
Heureuse réunion d'an c ie n n e trad itio n hô teliè re
et de tout c o nfort m oderne
Propr. Farn. Gustav Zurbriggen-Glatt
Dir. Fam. Otto Walter Tél. 0 2 8 / 4 81 07
Télélérique LeuReröaö
-Réouverture 13 mai 1967 Beile Walliser
Holellradilion
und m odernster Kom fort v e re in ig e n sich im
Hotel
PERREN
zu e in e r w o h ltu e n d e n Har m on ie und stempeln das v o rz ü g lic h g e fü h rte Haus zum « kle in e n G ran d H o tel » von
Z e rm a tt
Direktion : W . Perren-Biner Tel. 0 2 8 / 7 75 15 W e n n r u h i g e F e rie n , d a n n Hotel-Pension Bergsonne E g g e r b e r g Te l. 0 2 8 / 6 2 3 4 2 T h e r m a l q u e l l e B r i g e r b a d 10 A u t o m i n u t e n . - Z a h l r e i c h e W a n d e r - u n d A u s f l u g s m ö g l i c h k e i t e n . A 10 minutes d e la n o u velle station de Zinal, arrêtez-vous chez Frédy p o u r d é g uste r une b o n n e racletteHOTEL DE LÀ POSTE, AVER
Fam. Brégy Tél. 0 2 7 / 6 81 36
Hotel-& Bädergesellschaft LEUKERBAD
LEITENDER ARZT : DR H.A. EBENER
DIREKTION : A. WILLI-JOBIN
6 HOTELS 390 BETTEN TEL. (027) y 44 44 WAL LIS-SCH WE IZ HÖHE : 1411 METER
Vos vacances au beau v illa g e des glaciers, la p e rle des A lp e s
Hôtel du G lacier - Saas-Fee
M aison de fa m ille - Cuisine réputée
Tout c o n fort - Lift - Balcons - G ran d e terrasse e nsole illée - Patinoire p riv é e
Prière d e réserver vos chambres assez tôt Tél. 0 2 8 / 4 81 26 - T é lé g ra m m e s : G la cie rh ô fe l Fam. Léo Supersaxo
N o t r e t é l é f é r i q u e a m è n e les t o u r i s te s e n 8 m i n u t e s s u r le c o l, d ' o ù il s j o u i s s e n t d ' u n p a n o r a m a u n i q u e . A u p r i n t e m p s , la G e m m i o f f r e a u x s k ie u r s des p o s s i b i l i t é s i l l i m i t é e s . C o n d i t i o n s d ' e n n e i g e m e n t a b s o l u m e n t sûre s. P a s s a g e s p a r le W i l d s t r u b e l s u r La L e n k , M o n t a n a , V e r m a l a e t A d e l b o d e n . En é té , le co l d e la G e m m i se p r ê te f a c i l e m e n t c o m m e e x c u r s i o n d u d i m a n c h e p o u r des f a m i l l e s , m ê m e a v e c d e p e t i t s e n f a n t s . P ro s p e c tu s à d i s p o s i t i o n . R e n s e ig n e m e n ts p a r S p o r t h ô t e l W i l d s t r u b e l , f a m i l l e Léo n d e V i l l a .
Saas-Fee - Hôtel To uring garni
Propr. : Bruno Im seng-Torrenf - Tél. 028 / 4 81 93 - Toutes les chambres eau courante, radio, té lé p h o n e , balcon - Douches privées - G ran d e ferrasse e n so le illé e - Hall spacieux - Prix modérés
Beltmeralp - Hotel Aletsch
Ru he u n d E r h o l u n g . A u s s i s c h t s r e ic h e L a g e im M i t t e l p u n k t f ü r T o u r e n A l e t s c h w a l d , B e ttm e r s e e , B e t t m e r h o r n u n d E g g is h o r n . J u n i u n d S e p t e m b e r r e d u z i e r t e Pre is e. Fa m . J. E y h o l z e r - I m w i n k e l r i e d Te l. 0 2 8 / 5 31 56
Champs d e ski réputés à la p o rte même des hôtels. 3 télésièges, 7 skilifts, d u ré e d 'atte n te minimale. Descentes variées sur 25 km. d e pistes.
Ecole suisse d e ski. G ra n d e p a tin o ire - C u rlin g
Piscine chauffée - Courts d e tennis - Terrain d e jeux Pêche à la truit e - Vaste réseau d e prom enades et de sentiers boisés. - Télésièges - Restaurants d ’altitude.
H ô te ls d e fo u te s c a té g o r ie s - C ha le ts e t a p p a rte m e n ts loca tifs - Instituts - M a is o n s p o u r c o lle c tiv ité s T e a -ro o m - Restaurants
Santé Sports Repos
P rospectus e t re n s e ig n e m e n ts : O f fic e d u to u ris m e , té l. 025 / 8 33 64
Troisforrents
C h a r m a n te s tation d e re p o s e t d e va ca n ce s HOTELS ET CHALETS B ureau d e re n s e ig n e m e n ts : t é l é p h o n e 025 / 8 34 07Monthey
a lt it u d e 4 7 0 m.carrefour du tourisme du Bas-Valais
Les Gieffes
a lt it u d e 1 2 0 0 -1 3 5 0 m.station d'été et d'hiver
g
re
y
dir. : j.-m. Herzog g ra n d p a rk in g
hôtel
des marmette!
monthey
t é lé p h o n e 025 / 4 15 15 h ôtel 1er rang restaurant français brasserie - ca rnotzetVêtements
Tél. 025 / 4 28 73 p o u r h o m m e s e t je u n e s g ens L A M O D E L A F A N T A IS IE LE C L A S S IQ U ETRISCONI
Meubles - Monthey
Le spécialiste
du meuble rustique
et de style
Photo Gyger, Adelboden
A u -d e s su s d e la b r u m e I i l | U L I | V n 7 P a n o r a m a sans égal et d u b r o u illa r d g g l i l y (id M o n t - B l a n c à / ’ Eggis horn
sur Les Marécotfes-Salvan (1800 m.) par le
chem in
fe z / H a z t i q n n
-d h â te L a z i)
-(Z k a n tc n ix
ou par la p it to re sq u e route à autos M artig n y-S a lv a n-L e s Marécottes, qui a b o u tit à la station in férie ure du
<rZsélésièqe ?e La d t c u s a n
(1100-1800 m.)
q ui p e rm et d 'a tte in d re en 15 minutes un des plus vastes b e lv é dè re s de Suisse rom ande. Au plaisir d'un e m on té e à travers pâturages et forêts, durant la q u e lle le v o y a g e u r d é c o u v re l'un après l'autre des sommets imposants dans leur bla ncheur, succède l'enchantem ent de se trou ve r face à un panorama insoupçonné.
U N G R A N D R ES T AU R A N T
c o n forta b le , p ra tiq u a n t des prix modérés, est ou ve rt toute l'année à La Creusaz
HOTE LS ET P E N S I O N S D A N S LES S T A T IO N S DE LA V A L L E E :
Salvan Les M a r é c o tte s Les G ra n g e s
H ô t e l B e l le v u e H ô t e l B e l m o n t H ô t e l G a y - B a l m a z H ô t e l d e s G o r g e s d u T riè g e H ô t e l J o l i m o n t H ô t e l d e l ' U n i o n H ô t e l des M o r é c o t t e s P e n s io n d u L u is in P e n s io n d e l ' A v e n i r P e n s io n d ' e n f a n t s G a i - M a t i n P e n s io n d u M o n t - B l a n c B IO L E Y P e n s io n d ' e n f a n t s Les H i r o n d e l l e s P e n s io n d e s 1 00 0 E to il e s P e n s io n Le C h a l e t P e n s io n d ' e n f a n t s Le M o u l i n P e n s io n d ' e n f a n t s M o n P l a i s i r G r a n d c h o i x de c h a le t s l o c a t i f s R e n s e ig n e m e n ts e t p r o s p e c tu s p a r les S ociété s d e d é v e l o p p e m e n t d e S a l v a n e t d e s M a r é c o t t e s
COMESTIBLES
Café du Repos $/ Troistorrents U n e v u e s u p e r b e f a c e a u x c h a în e s d e s D e n t s - d u - M i d i ; e n d r o i t e n s o l e i l l é . Le b e l v é d è r e d e s A l p e s . Se r e c o m m a n d e p o u r ses s p é c i a l i t é s : F o n d u e b o u r g u i g n o n n e R a c le tte C r o û t e s a u f r o m a g e A s s ie tt e s v a l a i s a n n e s , e tc. M m e V v e L ucie D é f a g o T r o i s t o r r e n t s- H ô t e L
d e
M arc el Eva D éfago, p ro p r.-d ir.
80 lits - Tout c o n fort - Bar - Parking p riv é p o u r 25 voitures
MONTHEY T élé p h o n e 025 / 4 11 44
Hôtel des Sports Champéry
Tél. 025 / 8 42 88 A lt it u d e 1050 m.
Situation tr a n q u ille - Vu e m a g n ifiq u e - Parc o m b ra g é Parking - Tennis, piscine et m in ig o lf à p ro xim it é .
R. Revaz-Pannalier Tél. 025 / 3 63 86 R E L A I S G A S T R O N O M I Q U E
HÔTEL DE
L'ÉCU DU VALAIS
S A IN T -M A U R IC E Entièrement m odernisé Salle p o u r 80 personnes Propr. :A n d r é Co q u oz, chef d e cuisine
La b o u t i q u e d e la fe m m e é lé g a n t e
B O U T I Q U E C O U T U R E
Les plus b e a u x m o d è le s d u p r ê t - à - p o r t e r d e Paris et les e x c lu s iv ité s d e son a te lie r
V a l a i s M onfhey J'W .U
BALLY ^
Botte d Or
I à la S . G E X / M O N T H E Y TEL 4 29 7 0Geschirrwasch-
und Gläser-
G EH R IG -
spülmaschinen
t u lS J a c !
Yverdon f 024 2 42 36
Etudes et propositions pour
les cas particuliers
D IE schw eizeris che F abrik für gew erbliche G esch irrw aschm aschin en U n sere Sp ezialisten planen für S ie i und b e ra te n S ie fachmännisch V e rla n g e n S ie S p e zia lp ro s p e k te o d e r unsern u nverbindlichen Besuch A n e rk a n n t gut au s g e b a u te r Servicedienst A g e n t TUBAC p o u r le Valais :
A d o lp h e ITEN, S te -M arguerite 12,1950 SION Tél. 0 2 7 / 2 11 25
F. Geh rig & Co. AG. 6 2 7 5 Ballwil LU
Fabrik elektrischer Maschinen und Apparate Abt.: Gewerbliche Geschirrwaschmaschinen Tel. 041 8 91 40 3
^iczzes
p o u r H o rlo g e rie Bijou te rie Industrie o p t iq u e Industrie é le c tro n iq u e Industrie textile, etc. L A S E R -M A S E RIndustrie d e pierres scientifiques
HRAND DJEVAHIRDJIAN S. A.
C
I
B
A
«A C I B A , la re c h erch e est u n e tra d it i o n p o u r les c o lo r a n ts et p o u r des p r é p a ra tio n s auss i varic es q u e les spécialités p h a r m a c e u ti q u e s , les a g e n t s d 'a p p r ê t , les m ati ère s pla stiq u es et la p h o t o g ra p h ie . A u t a n t de secte urs o ù C I B A est décidée à r é p o n d r e t o u j o u r s mieux à l ’a tt e n t e d ’u n e clientèle fidèle rép arti e s u r le m o n d e e n tie r et q u i lui fait confianc e d ep u is p lu s d e t r o i s- q u a r t s de siècle.»Le p e r s o n n e l s p é c ia lis é de n o s d i f f é re n ts d é p a r t e m e n t s se t i e n t à v o t r e d is p o s i t i o n p o u r v o u s c o n s e ille r et v o u s s e r v i r
Papiers en gros pour hôtels
M achines et m eubles de bureaux
Papeterie générale
S ervice de livraison organisé en saison
Kramer
N T R E U X . V E V E Y
T é l é p h o n e 61 61 61 - 51 32 32
M A pO U E DÉPOSÉE
fine eau-de-uie de [loihe. UlMUùn (Lu ÏÏ/xIcüa d iitM ie ftû A y
Un titre d e noblesse
q u e se u le p e u t p o r t e r la fin e e a u - d e - v i e d e p o ir e s W i ll ia m d u V a la is d is t illé e p a r Williamine = Morand M orand = Qualité LES MEUBLES DE STYLEq u e nous construisons, g a rd e n t toutes les traditio ns de lignes, d e p ro p o r tio n s d e caractère des meubles anciens. Dessinés par des architectes spécialisés, ils sont exécutés im p e c c a b le m e n t dans notre usine m odèle .
75 ans d 'e x p é r ie n c e 1890/1965
T élé p h o n e :
Reicheiach 8 C" l
s:ü;s
M agasin
17e année, N ° 5 Mai 1967
TREIZE ETOILES
P araît le 20 d e c h a q u e m o is - E d i t e u r r e s p o n s a b l e : I m p r i m e r i e P i l l e t S. A . M artig n y - R é d a c t e u r e n c h e f : B o je n O l s o m m e r , 1950 S i o n , t é l . 027 / 2 54 54, Fo n d a teu r e t p r é s i d e n t d e l a c o m m i s s i o n d e r é d a c t i o n M® E d m o n d G a y - A d m i n is t ra t io n , i m p r e s s i o n e t e x p é d i t i o n : I m p r i m e r i e P i l l e t S. A . , 19, a v e n u e d e la G a r e , 1920 M a r t i g n y 1 / Sui sse - S e r v i c e d e s a n n o n c e s : P u b l i c i t a s S. A . , 1951 S i o n , t é l . 02 7 / 2 44 22 - A b o n n e m e n t s : S u is se F r . 18.— ; é t r a n g e r F r . 2 2 .— ; le n u m é r o F r . 1. 60 - C o m p t e d e c h è q u e s p o s t a u x 19 - 432 0, S i o n . ç.uT e'yç VILLENEUVE le fournisseur spécialisé en viandes sélectionnées, charc u te rie el conserves de
v ia n d e , p o u r l'h ô te lle rie , les restaurants et les bons magasins d 'a lim e n ta tio n .
Nos collaborateurs P i e r r e Béguin S. C o r i n n a B ille R e n ê - P i e r r e B ille E m ile B i o l la y F élix C a r r u z z o M a u r ic e C h a p p a z M a r c e l C l i v â t J ea n F o llo n ie r A d o l f Fux D r I g n a c e M a r ié t a n P a u l M a r ti n e t P i e r r e t t e M ic h e l o u d E d o u a r d M o r a n d R o g e r N o r d m a n n G e o r g e s P e i ll e x J ea n Q u i n o d o z A l o y s T h e y t a z P a s c a l T h u rr e M a u r ic e Z e r m a t t e n G a b y Z r y d G r a v u r e d e Fr. M ü l l e r - P e i n t u r e d ’A l b e r t N y f e l e r C o l l a b o r a t e u r - p h o t o g r a p h e : O s w a l d R u p p e n d o V e n e t z4* R u p p e n Photos D e s a r z e n s , L a u r e n t , N o u v e l l i s t e d u R h ô n e , O n s t , P i l l e t , Presse D i f f u s i o n , R u p p e n , S c r r a i l l i e r , T h u r r e
Relais du M anoir
V illa / Sierre J. Z im m e r m a n n , g é r a n t C e n tre de d é g u s ta t io n des v in s d u V a la is R a c le tte - S pé c ia lité s Sommaire Q uelles so n t vertes nos vallées ! La r a n d o n n ée de W a lte r P ostier Le val d ’Illiez Was ein B erliner 1804 an d e r Forclaz erlebteLa g ran d e joie de Veyras O sw ald R u p p e n expose au château de Villa D im an c h e à Savièse, t a m b o u r b a tta n t Das alte H a n d w e r k : D e r letzte Zinngiesser
C hannes V ogue des étains P e tite c h ro n iq u e de l’U V T . Kleine C h r o n i k des W V Z
L ö ts ch e n tal : A h a v en of rest Billet d u L ém an Bridge B on n e fête, m o n sieu r P e r r in ! P o r t r a it de M. A lb e rt Biollaz Le Valais fête son g ra n d baillif E cra n valaisan P o tin s valaisans Le livre d u m ois : D e u x thèses Les itinéraires du D r I. M ariétan : L ’A rpille su r M a rtig n y
Z a u b e re r Wein
N o t r e c o u v e r t u r e : P l e in é té s u r le v a l d ’I l i i e z et les D e n t s - d u - M i d i ( P h o t o O s c a r D a r b c l l a y )
J * l - 0 2 7 / 8 7 4 37
Dem andez
le fendant Les Rlvereffes la dôle de la Cure
d e u x fle urons du Valais aux effig ie s d e saint Pierre et du G ran d Schiner
Fidélité, traditions, force de l'hôtellerie pa r ses héritages, par sa clientèle et par ses fournisseurs
Vins Imesch
Slerre 65 ans de qualité au service de l'hôtellerieCarillons
v a i a i «
L'exc e lle n t o u v ra g e illustré d e M . V e r- net, paru dans « Treize Etoiles », est en ve n te au p rix d e 6 fr. dans les librairies et à l'im p r im e rie Pillet, M a r lig n y . Tirage lim ité.
Q u elles sont vertes nos vallées!
Par les te m p s cha u d s, nous r e g a rd o n s a v e c d ile c tio n , c o m m e J a v e lle , c o m m e T œ p ffe r, du c ô té des D ents- d u - M i d i et d e ces ve rts p â tu ra g e s d e la V iè z e e t d u Trient...
D 'u n e p a rt Salvan, Les M a r é c o tte s , Finhaut, C h â te la rd . De l'a u tre c e tte a d o r a b le v a llé e d 'I l li e z : p r e n e z à T ro isto rren ts, son c a rre to u r, la ro u te d e M o r g in s , ou c e lle d e V a l- d ' l li ie z - C h a m p é r y ; puis faites g u e lq u e s pas sur ces o n d u la t io n s fa m iliè re s q u i v o u s hissent sans f a t ig u e vers la c e in tu re des a lp a g e s . V o i r n a ître l'é té sur ces hauteurs tra n q u ille s , chères à l'a b b é M a r ié ta n , est un p la is ir des d ie u x .
C 'e st un te r r ito ir e im m e n se , plus d o u x , plus re p o s a n t q u e d 'a u tre s ré g io n s des A lp e s . Un j a r d in s u s p e n d u d o n t la d é c o u v e r t e ne fin it jam ais. Le fie f d u p e t i t ro i du b e u rre et d e la c rè m e . Là rè g n e aussi un m e r v e i l leux s ile n c e q u e ne g r iff e a u c u n b r u i t m é c a n iq u e , un sile nce assorti s e u le m e n t d e la m é l o d ie lo in ta in e des
eaux, d u v e n t, des c lo c h e tte s des tr o u p e a u x . Q u e l re p o s p o u r les y e u x , p o u r le c œ u r ; q u e l a n t id o t e à la n e r v o s ité !
V e rte s v a llé e s , si b la n c h e s en h iv e r, p e u à p e u p o u r vues d u c o n fo r t des skieurs. De vastes p ro je ts q u i inté re sse n t aussi la F rance c o n tig u ë les d e s tin e n t au r ô le d u plus b e a u ca rro u s e l d 'E u r o p e . B ie n tô t vo u s v e rr e z c e tte g é o g r a p h i e aux é ta le m e n ts in te rm in a b le s a c c e s s ib le h iv e r c o m m e é té à tous les am a te u rs d e s p o rt e t d e v ra ie n a ture.
Q u 'i l nous p la î t ainsi d e s o u h a ite r, au n o m d e tous nos amis d e là-h a u t, la b ie n v e n u e à l 'U n io n v a la is a n n e du to u r is m e q u i a é lu C h a m p é r y p o u r y te n ir ses assises 1967 ! B ie n v e n u e aux re s p o n s a b le s d e n o tr e a c tio n c o m m u n e ; safut à ch a cu n q u i, p a r le m é tie r, p a r l'e x e m p le , p a r la p r o p a g a n d e , p a r l'e s p rit, p a r le cœ u r, c o n tr ib u e à fa ire r a y o n n e r la g r a n d e fr a te rn ité
-jf-Le val d’Illie^
L e v a l d ’I llie z est taillé dans une é n o rm e masse de fly s c h replié sur lu i-m êm e. Le n o m de cette roche tertiaire lui v i e n t d ’un te rm e e m p lo y é dans le S im m e n th a l p o u r désigner des terrains qui glissent. D a n s la région de T ro isto rren ts et de C h o ë x , la molasse rouge, grès de te in te rouge lie de v in , v e r t som bre par places, se superpose au fly sc h . S u r la bordure de la rive gauche, entre le col de C o u et Bellevue, s’é te n d e n t les roches très variées des Préalpes ; sur le vers a n t d ro it, les D e n ts - d u -M id i et les D ents-B lanches de C h a m p é r y dressent leurs énorm es parois ; il s’agit d ’un g ra n d p li couché qui a déferlé sur le fly sc h . A u f o n d de la vallée, entre V a l- d Illief! et C h a m p é r y , apparaissent les roches disposées n o rm a le m e n t, c o n tin u a tio n des rochers de' S a in t-M a u rice, c o m m e une fe n ê tre o u v e rte sous le fly sc h . A in s i les terrains en p en te d ouce d u fl y s c h s o n t placés entre les so m m ités peu élevées des P ré alpes et les quelque 1000 m. d ’épaisseur des D e n ts - d u -M id i. C e contraste si fr a p p a n t caractérise la vallée et lui d o n n e une im pression d ’harm onie. Sa p osition d e v a n t la chaîne des hautes A lp e s calcaires exp liq u e son clim a t : les masses d ’air h u m id e v e n a n t de l ’ouest se co n d en sen t en s’élevant, d ’où p récip ita tio n s atm o sp h ériq u es abondantes. D iffé re n c e très sensible d ’insolation entre les d e u x rives : celle de gau che orientée vers le sud-est possède tous les v illa g e s : T rois torrents, V a l - d ’Illie z et C h a m p é r y , celle de d ro ite orientée au n o rd -e st n ’en a aucun.
P o u r la fa u n e , signalons le passage des oiseaux et des insectes au col de B reto let sur C h a m p é r y .
L ’é v o lu tio n de la p o p u la tio n a été in flu en c ée p a r la fa c i lité des co m m u n ic a tio n s a vec la pla in e et les territoires v a u - dois de B ex, A ig le, Lausanne. La route date de 1865, le c hem in de fe r de 1908. P rim itiv e m e n t, les h a b ita n ts v i v a ie n t de l’élevage d u bétail et de la culture des céréales. A p a rtir de la d e u x iè m e m o itié du X V I I I e siècle, les cham ps d is p a rurent, la p o p u la tio n se spécialisa dans l ’élevage d u bétail, le clim a t se p r ê ta n t m ie u x à la p r o d u c tio n d u fourrage. O n n ’a pas a d o p té le m o rc e lle m e n t exagéré des propriétés c o m m e dans le Valais central ; les m aisons sont dispersées sur les versants. C o m m e dans les régions agricoles prospères des Préalpes, on a rapproché l ’étable et la grange d e la m a i son d ’h a b ita tio n au p o in t de les m e ttre ensem ble sous le m ê m e to it ; on a ainsi la m aison d ite à fin s m ultiples, grande, a u x p ro p o rtio n s harm onieuses, bien assise sur les versants, la faç a d e p rin cip a le orientée dans le sens de la p en te , s’associant au p aysage avec bonheur.
E n sous-sol une cave et un e pièce ser v a n t à des utilisa tions diverses, à l ’étage d e u x ou trois cham bres, la cuisine, p arfois un grenier, sur la façade, et, en arrière, sur le m ê m e p la n l ’écurie ; au-dessus, sur to u te la surface une vaste grange. S u r l ’une des façades latérales on am énage un a u v e n t : il abrite la fo n ta in e , des bancs, on y travaille, on y cause, il d o n n e à la m aison un air d ’in tim ité et de cordia lité. D e là une p o rte c o n d u it à l ’écurie, un e a u tr e à la cui sine d ’où on accède a u x cham bres et à l’écurie. U ne échelle c o n d u it de l’a u v e n t à la grange. La fu m é e s’échappe pa r une chem inée p y r a m id a le en planches à quatre faces, très large à sa base, m o n ta n t au-dessus d u toit.
Ces m aisons et leurs abords respirent l ’ordre, la p r o preté et un souci d ’esthétique et de c o m m o d ité qui fa i t p la i sir à voir. C e sont des m aisons paysannes, elles ne cher chent pas à être autre chose ; elles sont le résultat d ’u n long e n c h a în em en t d ’expériences. L ’intérieur correspond bien a u x promesses de l’extérieu r : le m o b ilier c o m p re n d un poêle en pierre ollaire, des bancs assujettis à la p aroi sous les fenêtres, une table en bois de cerisier ou de noyer, un g ra n d lit, sous lequel un autre se glisse, un c ru c ifix et des images pieuses ornent les parois.
C ’est là q u ’on se réu n it les soirs d ’hiv er, les fe m m e s fi le n t ou tr ico ten t, les h o m m e s ra co n ten t des histoires en patois, car on p arle encore le pa to is dans la vallée. A T ro isto r rents il est d if fé r e n t de celui de V a l - d ’Illie z et dej C h a m p é ry , c o m m u n e u n iq u e autrefois. C elui d e T roistorrents possède des fo r m e s de langage p lu s évoluées, e x e m p le de la le nte p é n é tra tio n des influences extérieures dans les vallées de nos m o n ta g n es et de la rem arquable c o n serva tio n d u la n gage. I l r e m o n te au la tin parlé p a r les G aulois romanisés. Les termes professionnels de la v ie p a ysa n n e so n t très riches. I l est regrettable que certains n o m s de lie u x aie nt été francisés dans la carte nationale. A in s i le term e de n a n t p o u r désigner un torrent. S o n origine est celtique : n a n tu d e v e n u n a n to u en v i e u x français, puis nan t. Le v a l d ’Illie z sem ble être sa p a trie de prédilection, on le re tro u v e h u it fois. D é fe n d o n s nos b ea u x n o m s de lieux, n ’a y o n s jamais h o n te de recourir a u x n o m s patois q u a n d ils so n t p lu s v i v a n ts, plus justes et plus expressifs que c eu x d u français a cadém ique.
O n s’a m use aussi dans le v a l d ’Illic z : on a im e beau coup le chant, la danse au son de l’accordéon, de la clari n ette ou de la m usique à bouche. O n chante de vieilles chansons dans les veillées et aussi en tra va illa n t. Les en fa n ts s’a m u sen t en im ita n t les bestiaux a vec des cônes d ’é p i céas, su rto u t ceux de l ’a nnée à cause de leur jolie couleur, a vec de p e tits galets d o n t les veines claires de q u a r tz ou de calcite é v o q u e n t la race tachetée, ou encore a vec des co q u il les de p e tits m ollusques, ou bien on déco u p e des branches d'érables d o n t les b ranchettes opposées f o r m e n t les cornes, on en lève des parties d ’écorce s u iv a n t des dessins très p ri m itifs. E t alors les e n fa n ts répètent a vec leur troupeau ce q u ’ils v o i e n t fa ire à la fe rm e paternelle.
Was ein Berliner 1804
an der Forclaz erlebte
Reisebeschreibungen über das W allis gibt es zahlreiche, jedenfalls aus dem 19. Jahrhundert, sie sind aber an Aufschlüssen meistens nicht sehr ergiebig, denn nur wenige gehen über banale Landschaftsschilderungen oder unbedeutendes G esch w ätz hinaus. Zu den erfreulichen Ausnahmen gehört der Reisebericht des Berliner Philo sophieprofessors Johann G o ttfrie d Christian K iesew et- tier (1766-1819), der das W allis 1804 und 1815 besuchte. Seine 1816 veröffentlichten Erinnerungen enthalten eine Fülle persönlicher Beobachtungen. F.in gutes Beispiel ist der Abschnitt, in dem er seinen Mauleselritt über die For- claz und den A b e n d im Gasthaus in Trient beschreibt, w o die W irtstöchter Angélique und Rosalie (welche Kühe zu melken verstanden, aber auch in der Literatur be w a n d e rt w aren) ihm lustige Geschichten erzählten und für ihn sangen und musizierten. Kein Wunder, dass ihm der Abschied schwer f i e l ! W ir geben den T ext hier ungekürzt wieder, um den R eiz des Originals nicht zu schmälern. A l s ic h v o n m e i n e r e r s t e n R e i s e n a c h I t a l i e n n a c h H a u s e z u r ü c k k e h r t e , w a r d i e J a h r e s z e i t s c h o n so w e i t f o r t g e r ü c k t (es w ä r i m S e p t e m b e r ) , d a s s i c h es n i c h t m e h r w a g e n k o n n t e , m e i n e n V o r s a t z , d e n R ü c k w e g ü b e r d i e S c h w e i z z u n e h m e n u n d d i e k l e i n e n K a n t o n e d e r s e l b e n z u b e s u c h e n , u m d i e in i h n e n v o r h a n d e n e n s c h a u e r l i c h e r h a b e n e n N a t u r e r s c h e i n u n g e n z u s e h e n , a u s z u f ü h r e n , u n d so e n t s c h l o s s i c h m i c h d e n n ? ü b e r d e n S i m p l o n d u r c h s W a l l l i s z u g e h e n , d i e S c h w e i z e r s e i t e d es G e n f e r Sees z u d u r c h r e i s e n u n d ü b e r L y o n n a c h P a r i s z u f a h r e n . D a a b e r d a s W e t t e r u n g e w ö h n l i c h h e i t e r u n d w a r m w a r , e i n e E r s c h e i n u n g , w e l c h e d i e E i n g e b o r e n e n d e s L a n d e s f ü r ä u s s e r s t s e l te n e r k l ä r t e n , so e r w a c h t e m e i n a l t e r W u n s c h , G l e t s c h e r g e g e n d e n i n d e r N ä h e z u s e h e n , u n d ic h w a g t e es, i m V e r t r a u e n a u f m e i n G l ü c k , v o n M a r t i n a c h a u s n a c h d e m T a l v o n C h a m o n i x z u g e h e n u n d d a s d o r t i g e E i s m e e r z u b e s u c h e n . M e i n e H o f f n u n g w a r d n i c h t g e t ä u s c h t , ic h b e h i e l t d e n 2 0 ., 2 1 . u n d 2 2 . S e p t e m b e r d a s s c h ö n s t e , h e i t e r s t e u n d w ä r m s t e W e t t e r , u n d w a s ic h s a h , ü b e r t r a f b e i w e i t e m m e i n e E r w a r t u n g . D i e m e i s t e n R e i s e n d e n g e h e n g e w ö h n l i c h v o n G e n f n a c h C h a m o n i x ; d e r W e g is t b e s s e r, u n d m a n k a n n i h n g r ö s s t e n t e i l s a u f e i n e m c h a r à b a n c z u r ü c k l e g e n ; a l l e i n e r is t e r s t l i c h w e i t e r a l s d e r v o n M a r t i n a c h a u s ( M a r t i n a c h u n d C h a m o n i x s i n d a c h t u n d e i n e h a l b e L ie u e s v o n e i n a n d e r e n t f e r n t ) , u n d s o d a n n h ä t t e ic h d i e R e i s e a u c h n o c h l ä n g e r a u f s c h i e b e n m ü s s e n , w a s s e h r g e w a g t g e w e s e n w ä r e , d a d i e W i t t e r u n g s ic h so l e i c h t ä n d e r n k o n n t e . I c h z o g a l s o d e n b e s c h w e r l i c h e m a b e r k ü r z e r n W e g v o n M a r t i n a c h v o r u n d m i e t e t e m i r z u d e r R e i s e e i n e n M a u l e s e l u n d e i n e n d e s W e g e s k u n d i g e n F ü h r e r , d e n n a u f k e i n e a n d e r e W e i s e is t d ie s e R e i s e z u m a c h e n . ( I c h z a h l t e d e m F ü h r e r t ä g l i c h e i n e n g ro s s e n T a l e r u n d e b e n s o v i e l f ü r d a s M a u l t i e r . ) M i t m e i n e m F ü h r e r w a r ic h s e h r w o h l z u f r i e d e n ; e r w a r a u f m e r k s a m u n d z u v o r k o m m e n d g e f ä l l i g , a u c h d a s M a u l t i e r w a r s a n f t u n d g u t , n u r is t d i e Mauleselreiterei s e l b s t i n d e n G e b i r g e n f ü r d e n , d e r n i c h t d a r a n g e w ö h n t is t , e i n e s e h r u n a n g e n e h m e S a c h e . B e r g a u f n ä m l i c h g e h t d a s T i e r , d u r c h I n s t i n k t g e l e i t e t , n i e g e r a d e a u s , s o n d e r n i m Z i c k z a g ( s ä g e f ö r m i g ) , w e i l es d a d u r c h m i n d e r steil g e h t ; a l l e i n b e i d i e s e r A r t d e s G a n g e s g e h t es z u w e i l e n g e r a d e a u f d e n A b g r u n d lo s, so d a s s d e r R e i t e r m e i n t , es w e r d e u n f e h l b a r h i n a b s t ü r z e n , i n d e m n u r n o c h ein S c h r i t t b is z u r s c h w i n d e l n d e n T i e f e f e h l t . F r e i l i c h g e s c h i e h t d ie s n i c h t , d e n n d a s T i e r w e n d e t j e d e s m a l u n t e r d ie s e n U m s t ä n d e n s e i n e n W e g ; a l l e i n ic h k o n n t e k a u m m e i n e r A n g s t H e r r w e r d e n , u n d ic h l e u g n e es n i c h t , ic h s c h l o s s m e h r e r e m a l d i e A u g e n , u m n i c h t i n d ie s c h a u d e r v o l l e T i e f e h i n a b z u b l i c k e n , a u f d ie w i r v o n Z e i t z u Z e i t lo s s t e u e r t e n . D e r F ü h r e r g e h t h i n t e r d e m T i e r e m i t e i n e m K n i t t e l h e r , d u r c h w e l c h e n e r d a s s e l b e v o r w ä r t s t r e i b t u n d a u c h l e n k t , u n d e r b a t m i c h u m G o t t e s w i l l e n , d a s M a u l t i e r j a n i c h t d u r c h d e n Z ü g e l r e g i e r e n z u w o l l e n , w e i l ich es d a d u r c h v e r w i r r t m a c h e n u n d w i r k l i c h m i t i h m U n g l ü c k h a b e n k ö n n t e . I c h le g t e a l s o d e m T i e r e d e n Z ü g e l a u f d e n H a l s , e m p f a h l m i c h a l l e n g u t e n G e i s t e r n u n d m a c h t e , w i e s c h o n g e s a g t , w e n n es z u a r g w a r , d ie A u g e n f e s t z u . B e r g a b g e h t e i n e a n d e r e N o t a n ; d e r B a u d e s M a u l t i e r s , w o n a c h es h i n t e n h ö h e r g e s t e l l t is t a l s v o r n
( g e r a d e w i e d e r H a s e ) , m a c h t es i h m s e h r le ic h t , b e r g a n z u s t e i g e n , a l l e i n es f ä l l t j e d e n A u g e n b l i c k , w e n n es b e r g a b g e h t . H a t t e ic h i m e r s t e n F a l l a l l e A u f m e r k s a m k e i t n ö t i g , n i c h t d e n Z ü g e l z u r ü c k e n , so m u s s t e ic h i m z w e i t e n b e s t ä n d i g d e n s e l b e n in d e r H a n d h a l t e n , u m d e m T i e r d i e H i l f e z u g e b e n ; a l l e i n es s t r a u c h e l t e so o f t u n d s t ü r z t e m i t d e n V o r d e r f ü s s e n z u s a m m e n , d a s s i c h es u n m ö g l i c h e r t r a g e n k o n n t e u n d d e n g r ö s s t e n T e i l d e s W e g e s z u F u s s m a c h t e , s o b a l d es b e r g a b g in g . I c h ass n o c h z u M i t t a g i n M a r t i n a c h u n d e r h i e l t z u m e i n e r V e r w u n d e r u n g z w e i D i n g e , d i e i c h g a r n i c h t e r w a r t e t h a t t e , e i n e n s e h r g u t e n d o r t g e w a c h s e n e n W e i n u n d e i n e n g r o s s e n T e l l e r v o r t r e f f l i c h e r K i r s c h e n . D e r e r s t e r e w ä c h s t in d e n T ä l e r n , w o d i e v o n d e n F e l s e n w ä n d e n z u r ü c k p r a l l e n d e n S o n n e n s t r a h l e n i h n g e h ö r i g k o c h e n ; d ie ä n d e r n k o m m e n a u s d e m h o h e n G e b i r g e , w o a l le s v i e l s p ä t e r r e i f t . G l e i c h n a c h T i s c h m a c h t e ic h m i c h m i t m e i n e m F ü h r e r a u f d e n W e g . D i e s e r f ü h r t e ü b e r r e i c h e W i e s e n n a c h d e r V o r s t a d t , d a n n e r h o b e r sich a l l m ä h l i g , u n d w i r k a m e n d u r c h e i n e n W a l d v o n B i r n - , A p f e l - , N u s s - u n d e c h t e n K a s t a n i e n b ä u m e n , d a n n d u r c h z w e i D ö r f e r , w e l c h e a u s z e r s t r e u t e n H ä u s e r n b e s t a n d e n . D i e s e H ä u s e r h a b e n Ä h n l i c h k e i t m i t d e n B a u d e n i n S c h le s ie n , n u r d a s s sie n i c h t w i e d ie s e e i n e n b e d e c k t e n G a n g z u m E i n t r i t t h a b e n , a u c h b e i w e i t e m n i c h t so r e i n l i c h s i n d . V i e r P f e i l e r v o n a u f e i n a n d e r g e l e g t e n , o f t n i c h t e i n m a l d u r c h K a l k o d e r M ö r t e l v e r b u n d e n e n S t e i n e n d i e n e n z u r G r u n d l a g e d e s H a u s e s , w o r a u f d i e B a l k e n , a u s w e l c h e n es b e s t e h t , r u h e n . D e r R a u m z w i s c h e n d ie s e n P f e i l e r n is t a u s g e g r a b e n u n d d ie G r u b e is t m i t W a s s e r u n d M i s t a n g e f ü l l t . D i e H ä u s e r s e l b s t s i n d n i e d r i g , m i t S c h i n d e l n g e d e c k t , d i e m a n d u r c h S t e i n e b e s c h w e r t , d a m i t d e r W i n d sie n i c h t so l e i c h t h i n u n t e r w e r f e . D a s H a u s e n t h ä l t z u g l e i c h d i e W o h n u n g f ü r d ie M e n s c h e n u n d d e n S t a l l f ü r d a s V i e h . A u f d e n h ö h e r n G e b i r g s g e g e n d e n , w o m a n n u r in d e n h e i s s e n M o n a t e n b l e i b t , u n d w o d a m a l s s c h o n a l le s h i n u n t e r w a r , t r a f e n w i r n u r e i n z e l n e g a n z n i e d r i g e , j ä m m e r l i c h e H ü t t e n , a u s S t e i n e n z u s a m m e n g e b a u t , u n d d a n e b e n e b e n s o l c h e V i e h s t ä ll e . — H i e r w i r d d e r K ä s e g e m a c h t . J e h ö h e r w i r s tie g e n , d e s t o r e i n e r w a r d d i e L u f t , d e s t o d u n k e l b l a u e r d e r H i m m e l . I c h m a c h t e a u c h h i e r d i e B e m e r k u n g , d a s s d ie r e i n e B e r g l u f t d i e L e b e n s t ä t i g k e i t b e f ö r d e r t u n d f r o h e L a u n e e r z e u g t ; m i r w a r so w o h l u n d so l e i c h t u n d ic h s a n g ( d i e s is t n o c h j e t z t m e i n e G e w o h n h e i t , w e n n ich f r o h b i n , w a s l e i d e r a b e r n u r s e l te n e i n t r i t t ) e in d e u t s c h e s S t u d e n t e n l i e d . D a m a n in M a r t i n a c h , so w i e im g a n z e n U n t e r w a l l i s , n u r f r a n z ö sisch s p r a c h , so w a r d ie s a u c h d ie S p r a c h e , in d e r ic h m i t m e i n e m F ü h r e r g e r e d e t h a t t e , i n d e r M e i n u n g , d a s s e r k e i n e a n d e r e v e r s t ä n d e ; w i e e r s t a u n t e i c h , a l s e r m i c h , n a c h d e m ic h m e i n L i e d c h e n g e e n d e t , d e u t s c h a n r e d e t e u n d m i r s a g t e , e r sei v o n d e u t s c h e n E l t e r n e r z e u g t , u n d d e r U m s t a n d , d a s s ich m i c h m i t i h m in m e i n e r M u t t e r s p r a c h e u n t e r h a l t e n k o n n t e , m a c h t e m i r d i e R e i s e u m v i e le s a n g e n e h m e r . W i r g i n g e n ü b e r d e n C o l d e F o r d e ; d e r R ü c k b l i c k n a c h d e m R h o n e t a l , i n d i e G e g e n d v o n S i o n ( S i t t e n ) , m i t s e i n e n W ä l d e r n u n d W i e s e n u n d W e i d e n is t u n g e m e i n r e i c h u n d a n z i e h e n d ; m a n s i e h t S i o n m i t s e i n e n v o r l i e g e n d e n H ü g e l n u n d S c h l ö s s e r n u n d d e n S c h l a n g e n w e g d e r R h o n e m i t i h r e n I n s e l n . G e g e n A b e n d k a m e n w i r n a c h T r i e n t , e i n e m k l e i n e n , z e r s t r e u t e n D o r f i n e i n e m li e b l i c h e n W i e s e n t a l , z w e i u n d e i n e h a l b e L ie u e s v o n M a r t i n a c h . H i e r w o l l e n w i r d i e N a c h t z u b r i n g e n , s a g t e m e i n F ü h r e r . I c h f ü r c h t e t e , d o r t W a l l i s e r U n r e i n l i c h k e i t a n z u t r e f f e n , a l l e i n e r v e r s i c h e r t e m i c h , ic h w ü r d e v o l l k o m m e n z u f r i e d e n sein. W i r h i e l t e n v o r e i n e m n e u g e b a u t e n H a u s e s t il l ; d a s Ä u s s e r e w a r s e h r r e i n l i c h , es h a t t e s o g a r g r ü n e S c h a t t e n f e n s t e r . A m E n d e d e s H a u s f l u r s , d e r T ü r e g e g e n ü b e r , w a r e i n K a m i n , in w e l c h e m e i n e h e l l e F l a m m e l o d e r t e , u n d a n i h m sass
e i n e z i e m l i c h b e j a h r t e F r a u m i t z w e i j u n g e n , s e h r lie b e n s w ü r d i g e n e r w a c h s e n e n T ö c h t e r n , sie e i n A b e n d b r o t b e r e i t e n d , d i e M ä d c h e n m i t H a n d a r b e i t b e s c h ä f t i g t . M e i n F ü h r e r s a g t e m i r , d a s sei d i e W i r t i n d e s H a u s e s , sie sei W i t w e , u n d d i e M ä d c h e n seien i h r e T ö c h t e r . I c h b a t f r a n z ö s i s c h u m d i e E r l a u b n i s , d i e N a c h t h i e r b l e i b e n z u k ö n n e n u n d u m e i n A b e n d e s s e n . D i e M ä d c h e n a n t w o r t e t e n m i r v e r b i n d l i c h i n g u t e m F r a n z ö s i s c h , a b e r m i t s c h l e c h t e r A u s s p r a c h e , u n d ü b e r s e t z t e n i h r e r M u t t e r m e i n e W o r t e in e i n P a t o i s , v o n d e m ic h w e n i g o d e r n i c h t s v e r s t a n d ; in d i e s e r M u n d a r t u n t e r h i e l t e n sich a u c h d e r F ü h r e r u n d d i e W i r t i n , w e i l l e t z t e r e n u r in d e r s e l b e n s p r e c h e n k o n n t e . I c h e n t l e d i g t e m i c h d e r ü b e r f l ü s s i g e n K l e i d u n g u n d s e t z t e m i c h z u d e n F r a u e n a n s K a m i n . E s w a r d n o c h e i n T o p f a n s F e u e r g e r ü c k t , e i n K e s s e l m i t F o r e l l e n a n g e h ä n g t u n d e i n H u h n a n d e n S p ie s s g e s t e c k t . D i e M ä d c h e n w u r d e n b a l d v e r t r a u t e r ; sie e r z ä h l t e n , i h r O h e i m sei e i n G e i s t l i c h e r in d e r N ä h e , d e r sie' o f t b e s u c h e u n d i h n e n B ü c h e r m i t b r i n g e ; sie k a n n t e n R o u s s e a u s H é l o i s e , G e s s n e r s T o d A b e l , a u s e i n e r f r a n z ö s i s c h e n Ü b e r s e t z u n g , u n d F l o r i a n s W e r k e . Rosalie u n d Angélique w u s s t e n so h ü b s c h z u e r z ä h l e n , w a r e n so l e b e n d i g u n d z u t r a u l i c h , h a t t e n so h ü b s c h e s c h w a r z e A u g e n u n d z e i g t e n , w e n n sie l a c h t e n , so s c h ö n e , b l e n d e n d w e is s e Z ä h n e , d a s s i c h m i c h w u n d e r t e , a l s m a n m i r s a g t e , m e i n A b e n d e s s e n sei f e r t i g . I c h b a t d i e d r e i F r a u e n u n d m e i n e n F ü h r e r , d a r a n t e i l z u n e h m e n , u n d n a c h e i n i g e m W e i g e r n w a r d m e i n e B i t t e a n g e n o m m e n . D a s Z i m m e r w a r h ö c h s t r e i n l i c h , so a u c h d a s T i s c h g e r ä t , u n d d a s E s s e n w a r v o r t r e f f l i c h z u b e r e i t e t ; v o r z ü g l i c h g u t f a n d ic h e i n e n K r ä u t e r s a l a t , d e s s e n g e w ü r z r e i c h e B e s t a n d t e i l e h i e r i n d e m G e b i r g e w a c h s e n ; d o c h , u m d ie W a h r h e i t z u g e s t e h e n , w a r w o h l d i e U n t e r h a l t u n g m i t d e n M ä d c h e n d i e b e s t e W ü r z e . I c h h a t t e d u r c h d i e F ü r s o r g e m e i n e s F ü h r e r s W e i n a u s M a r t i n a c h m i t g e b r a c h t ; M u t t e r u n d T ö c h t e r w i l l i g t e n e in , j e d e e in G l a s z u t r i n k e n ; m a n w u r d e f r o h e r , ic h h ö r t e , d a s s A n g e l i k e d i e M a n d o l i n e s p i e l t e u n d b a t sie u m e i n L i e d c h e n ; sie w a r w i l l f ä h r i g u n d s p i e l t e u n d s a n g a u f m e i n B e g e h r e n ein L i e d in i h r e m P a t o i s , w a s m i r u n g e m e i n g e f i e l ; d a r a u f s a n g e n b e i d e M ä d c h e n m e h r e r e L i e d e r , u n d e n d l i c h n a h m a u c h d i e M u t t e r u n d d e r F ü h r e r a n d e m G e s ä n g e te il. D a m i t ic h d e n ' I n h a l t v e r s t ä n d e , w u r d e sie m i r i n s F r a n z ö s i s c h e ü b e r s e t z t ; b e i m e i n e r Z u r ü c k k u n f t n a c h M a r t i n a c h m u s s t e sie m i r m e i n F ü h r e r i n d i e F e d e r d i k t i e r e n ; sie w a r e n h ö c h s t e i n f a c h , e i n ig e r e c h t h e r z l i c h u n d n a i v , a n d e r e u n g e m e i n d r o l l i g , a b e r l e i d e r h a b e i c h sie v e r l o r e n . E n d l i c h e r i n n e r t e m i c h m e i n F ü h r e r , es sei M i t t e r n a c h t , u n d w i r m ü s s t e n m o r g e n in a l l e r F r ü h e a u f b r e c h e n ; m e i n e W i r t s l e u t e w ü n s c h t e n m i r e i n e g u t e N a c h t u n d m e i n F ü h r e r b r a c h t e m i c h i n m e i n S c h l a f z i m m e r . I c h f a n d e i n r e i n l i c h e s B e t t m i t V o r h ä n g e n v o n s c h w e r e m , r o t e m s e i d e n e n Z e u g ( d a s S e i d e n z e u g i s t i n d i e s e n G e g e n d e n w o h l f e i l e r a l s K a t t u n ) u n d r u h t e r e c h t s a n f t . — A m ä n d e r n M o r g e n e r h i e l t ic h m e i n e C h o k o l a d e ; a b e r A n g é l i q u e u n d R o s a l i e w a r e n b e s c h ä f t i g t , d i e K ü h e z u f ü t t e r n u n d z u m e l k e n , u n d so b e k a m i c h sie n u r e r s t b e i m A b s c h i e d a u f e i n ig e A u g e n b l i c k e z u s e h e n . Sie s c h e n k t e n m i r e i n e n S t r a u s s v o n W i e s e n b l u m e n , u n d i c h v e r s p r a c h , a u f d e m R ü c k w e g e w i e d e r a n z u s p r e c h e n .
K iesew etter begab sich m it seinem Führer über den Col-de-Balm e nach Chamonix, w o er den M ontanvert bestieg, und kehrte am folgenden Tag über die Tête- N oire nach Trient zurück. Er w a r erm attet, aber Rosa lie und Angélique hatten fü r eine gute Potage gesorgt, in der auch das H uhn nicht fehlte. Man w a r fröhlich und ausgelassen w ie alte Bekannte, und beim Abschied fiel' es dem Berliner Professor «• w irklich aufs H e rz >, dass er die guten Mädchen nie Wiedersehen sollte.
M A U R I C E CHA P P A Z
La grande
joie
de Veyras
V ry ra s , c’est M u z o t.
C ’est un e to u r grise et des vignes. U n p o ète et des vignerons.
O n c o n s e r v e dans u n e c o u p e , c o m m e des c endres, les pétales séchés des roses q u e R il k e a respirées. L a g o u v e r n a n t e d u c h â t e a u vo u s les p ré s e n te à h u m e r dans u n geste de p r ê t r e q u i t e n d le calice. L ’i m a g in a tio n ressuscite to u s les p a rf u m s .
R ilk e, selon la légende, est m o r t d 'u n e p i q û r e d ’ép in e de rose. Le sang e m p o is o n n é p a r la so u v e r a in e des fleurs !
D e l ’essence ravie a u x vieillesses de roses, V o u le z -v o u s , m o n e n fa n t, essayer la v e r t u Funèbre ?
Veyras
en messe
La messe su i la place d u v illa g e , d e v a n t la c h a p elle d e S a in t-T r a n - çois. A d ro ite , belle fig u re d u lieu : le b a n n e re t J u s tin Z u f f e r e y .
C ’est u n très ra r e p o ète, u n a u t r e a m a t e u r de l’absolu q u i t e n t e son âm e. E h b ie n ! o n n ’a q u ’à l ’e n t e r r e r , h e u r e u x celui q ui r é p o n d : oui. E n lui c o l la n t l’u n e des in n o m b r a b l e s é p ita p h e s puisées ch ez R ilk e, dans c e t t e g r a n d e poésie de la m o r t . P a r ex e m p le :
V « « des anges, les cimes des arbres p eu t-êtr e
so n t des racines b u v a n t les d e u x .
P o u r e u x la terre n ’est-elle pas transparente ?
Mais re v e n o n s au p e t i t b o u r g de V eyras. T o u j o u r s il y a u ra des p e in tre s , des poètes, des c h a n t e u r s — si le ciel du Valais reste u n ciel r e la tif de silence et n o n u n ciel de places de tirs v e n d u m a l a d r o i t e m e n t p o u r e n r i c h i r les gros lards. Saluons d o n c R ilk e, saluons le p e i n t r e O l s o m m e r q ui o n t v écu et s o n t m o r t s à te m ps.
E u x e t les v ig n e ro n s , voilà le v ra i Valais. C elui q ui ne c h a n t e pas est à c o n t e s te r .
Le b la so n de V e y ra s p o u r r a i t ê t r e u n e rose e t u n e g r a p p e de raisins. N o u s unissons les d e u x poésies.
-•!• «• *
V e y ra s é t a it d o n c p r é d e s ti n é à o rg a n i s e r ce 2 9 e Festiv al des c h a n t e u r s d u Valais c e n tra l.
Le soleil de Sie rre e t le p r é s id e n t de V eyras, M. R . A m o o s à la tê te d u c o m i t é d ’o rg a n i s a t io n , o n t m a g n i f i q u e m e n t réussi la fête. M. A m o o s é t a it e n t o u r é de t o u t e u n e éq u ip e d é v o u é e (M M . F. R e y , A. F rily , E. C h e v e y , R . E p in e y , J. F a v re , S. Sala m in ), assisté des actifs préposés a u x d if fé ren tes co m m is sio n s . T o u s les c ito y e n s de V e y ra s p a r t i c i p a i e n t à c e t te g r a n d e e n t r e p r i s e d ’am itié. Les com m issaires se d é p e n s a i e n t avec fo u g u e e t g é n é ro s ité p o u r re c e v o i r le urs invités. Les as de la cuisin e F. B r u n n e r , B o v ie r e t S c h w é ry s’a f f a ir a i e n t a u p rè s de leurs f o u r n e a u x , tr o is lu r o n s rieurs en « s m o k in g » blanc.
Veyras en musique
Les c h a n te u r s, M . le C u r é , M . M a rc e l G a r d . T o u t à gau ch e, ce f a u x B e rn a r d Blier est u n v r a i G illio z . M a u ric e C h a p p a z , m i-s é r ie u x m i- r ie u r d a n s ce t e x t e e x c e lle n t, est lu i - m ê m e u n h a b i t a n t d e V e y ra s , c o m m e P a lé z i e u x le p e in tre , c o m m e les O ls o m m e r . C o m m e le f u t R ilk e .V e y ra s est u n e c o m m u n e en t r a i n de se c o n s t r u i r e e t de s’a ff irm e r.
M. le R d c u r é M o n n a y , le quel cé lé b ra it la g ran d -m ess e en plein air, a été u n des c ré a t e u rs de la paro isse p u i s q u ’il a réalisé en b o n n e p a r t ie de ses deniers la n o u v e l le église o ù l’o n a t t e n d de nouvelles orgues.
M. le p r é s id e n t L u c S ala m in a été u n des p r i n c i p a u x a rtisans de la c o m m u n e . A p rè s l’église, l’école. M M . les p r é sidents A. A n tille e t R . A m o o s o n t c o n t i n u é avec décision l’œ u v r e de d é v e l o p p e m e n t .
E t la F é d é r a t io n des c h a n t e u r s est sym bolisée p a r son p u is sa n t b a n n e r e t M. J u s t in Z u f f e r e y q u i p o r t e avec fie rté l’em b lèm e.
La fo ule é t a it r é u n ie près de la p e t ite c h ap elle de S a in t- F r a n ç o i s - d ’Assise la quelle est prise en c h a rg e p a r des r e s ta u ra t e u rs diligents e t in telligents.
N e fa u t-il pas q u e n o t r e loc alité soit belle ?
Les c h a n t e u r s é c o u t è r e n t le s e r m o n d u R d c u r é J. M. B o n v in , fils de M. R o g e r B o n v in , le p r é s id e n t de la C o n f é d é r a t io n , et M. le c u r é J. M. B o n v in , g u id e e t c u ré, sait faire passer dans les c œ u r s sa p r o f o n d e sin c é rité évangélique. M. B o n v in no u s r a p p e la q u e la c o m m u n a u t é d u c h a n t a m o r c e déjà c e tte c o m m u n a u t é q u e no u s d e v o n s to u s réaliser dan s le Père. T e r r e et ciel se t o u c h e n t , se réu n issen t. Les cordiales paroles de b ie n v e n u e du p r é s id e n t A m o o s o u v r i r e n t la p a r t ie p ro f a n e . V e rré e de f e n d a n t s u r la place, c o rt è g e a u x vives co u leu rs, b a n q u e t d o m i n é p a r l’a lerte et e n t h o u s ia s te C o n c o r d i a de Miège.
S u r les bâches de la c a n t in e le v e n t léger e t le soleil a r d e n t ruisselaie nt. A l’i n t é r i e u r o n se s e n t a it d é t e n d u , é m o u stillé et h e u r e u x . Des p r u n i e r s en fleurs se r v a ie n t de vestia ires aux c h a p e a u x et a u x ja q u e tte s. D a n s l’u n de ces
Les as d e la cuisine e n s m o k i n g blanc..
L a f i n e e t e m p o ig n a n te m a îtris e d e Q u i n o d o z .
a rb res u n c o u p le de m e rles n ic h a it. S ur le p o d i u m se succé d a i e n t les sociétés de to u s les b o u rg s et villages et le digne c h œ u r d ’h o m m e s de la capitale.
Les d ir e c te u r s s o ig n a ie n t le u r style. Les m a in s s’o u v r e n t , se t e n d e n t , r a m e n t , les vestes r e m o n t e n t s u r les reins, les chem ises tressaillent. P a rf o is le m a e s tr o n ’est plus q u ’u n frisson et u n t r é p i g n e m e n t . Tel C h a t t o n d o n t la p é tu la n c e et l’allègre v iv a c ité l’e m p o r t e s u r to u s . Il y a le b r i o d u v ie u x r e n a r d D a e t w y l e r q u i e u t « l’a v a n ta g e , le plaisir, l’h o n n e u r et le p riv ilè g e de d ir ig e r des c h œ u r s en Suisse a lle m a n d e » et la fine et e m p o i g n a n t e m a îtr is e de Q u i n o d o z . Les d ir e c te u r s s o u lè v e n t, t r a n s p o r t e n t les c h œ u rs .
Mais j u s q u ’où p o u r r o n t - i l s ê t r e soulevés ?
Il existe u n p r o b l è m e de la p e r f e c t i o n q ui n e s’a c c o rd e pas t o u j o u r s avec l’e s p r it de masse.
C o m m e d ’ailleurs il existe u n p r o b l è m e d u progrès. « L ’o b stacle au pro g rès, a d it l’o r a t e u r de c a n t i n e d u g o u v e r n e m e n t , c ’est le m a té ria lism e . » Mais si d u c o n s e n t e m e n t u n a n i m e , ta cite, caché sous les p r o t e s t a t i o n s b o n e n f a n t le m a té ria lism e , c ’est le p ro g rè s ?
E t q ui n ’est pas p o u r « ce p ro g r è s » est u n in désirable. P o u r m o i d ’ailleurs ce m o t de m a té ria lis m e s’il é t a it bie n c o m p r is r e j o i n d r a i t celui d ’esprit.
N e p h il o s o p h o n s pas, dansons.
ÿ&'#<SS;î'i,'-'
• * > «. -4 V • [ > J .~ > > ‘* \ ' • V ’i ‘ v ' f l ’ l ^ ,J t « ‘ k 'Dimanche
à
S avièse
tambour
battant
Oswald Ruppen expose au Château de Villa dans la Noble-Contrée
Thème : la vigne et le vin
L a fo u le s’est pressée au v ernissage : les a u t o r it é s , les artistes, les am is, les jo u rn aliste s, les p u blicistes d ’o u t r e - R h ô n e e t d ’o u tr e -S a rin e ...
Les a m a t e u r s d ’images vraies n ’o n t cessé de f l ir te r avec elles et de se glis ser d an s les g ra n d e s salles.
F in c o m m e u n m a n d a r i n , sim ple c o m m e u n p a y sa n , le s e ig n e u r de la p h o t o g r a p h i e n o u s recev ait. Le r e t r o u v e r a i - j e dan s son a r t ? E h bie n ! il allie le c o u p d ’œ il du p e i n t r e et le c o u p d ’œil d u r e p o r t e r .
Il re dessin e les paysages valaisans, il s u r p r e n d n os visages. Pas de des c r i p ti o n s p o é t iq u e s : la ligne e t la vie. V oici le b u v e u r , voici les vignes p l a n tées e t affichées.