• Aucun résultat trouvé

D’une langue à l’autre : pratiques, fonctionnement, représentations

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "D’une langue à l’autre : pratiques, fonctionnement, représentations"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Programme du Colloque International

D’une langue à l’autre : pratiques, fonctionnement, représentations

Université Paul-Valéry Montpellier III, 17-18 novembre 2016, site St Charles

Organisé par Madeleine Voga et Hervé Lieutard, équipe LLACS (Langues, Littératures, Arts et Cultures des Suds)

Jeudi 17 novembre 2016 – salle des colloques 2

9h30 – 10h : Ouverture du colloque, par Anita Gonzalez-Raymond, directrice de l’EA LLACS

10h – 11h : Conférence invitée : Anna Anastassiadis-Symeonidis, Université Aristote de Thessalonique

Enseignement du grec langue seconde : théorie et applications.

11h – 11h40 : Georgia Andreou et Vassiliki Tsela, Département d’Education Spéciale, Université de Thessalie

Compétences morphosyntaxiques en grec comme langue maternelle et en français langue étrangère chez les élèves avec troubles spécifiques de la lecture.

12h00 – 13h40 : Repas de midi

13h40 – 14h20 : Ksenija Djordjevic Leonard, DIPRALANG, Université Paul-Valéry Du bilinguisme additif au bilinguisme soustractif : quelques exemples dans le monde slave.

14h20 – 15h00 : Madeleine Voga, LLACS, Université Paul-Valéry

Représentation morphologique et structuration du lexique mental bilingue : apport de l’étude chronométrique du traitement de cognates et d’équivalents de traduction grec-français.

15h00 – 15h40 : Fryni Kakoyianni-Doa, Département d'Études françaises et européennes, Université de Chypre

Les adverbiaux modalisateurs de l’assertion dans un corpus bilingue parallèle français-grec.

Vendredi 18 novembre 2016 – salle 004

9h20 – 10h00 : Rafèu Sichel-Bazin, CLLE-ERSS Université de Toulouse, CNRS, UT2J et Guri Bordal Steien, MultiLing, Université d’Oslo

Traits prosodiques du français en contact avec l’occitan, le sango, le swahili et le lingala.

(2)

10h00 – 10h40 : Louis Grangé, CLLE-ERSS Université de Toulouse, CNRS, UT2J

Exemples de calques linguistiques partagés par deux langues minoritaires, le basque et l'occitan de Gascogne.

10h40 – 11h00 : Pause-café

11h00 – 11h40 : Serena Dal Maso, Département de Linguistique, Université de Vérone et Hélène Giraudo, CLLE, Université de Toulouse, CNRS, UT2J

Morphologie flexionnelle et dérivationnelle en Italien L2.

11h40 – 12h20 : Hervé Lieutard, LLACS, Université Paul-Valéry

Approche syllabique des interférences phonologiques entre français et occitan.

12h30 – 14h00 : Repas de midi

14h00 – 15h00 : Table ronde. Bilinguisme, plurilinguisme et langues dites MoDiMes : quel statut dans une recherche mondialisée ?

15h00 – 15h30 : Conclusions et fin du colloque

Références

Documents relatifs

from the pixel distance between the optical axis (usually the centre of the image) and the specific la- ser point on the imaged tunnel wall.. Since the optical distortion of

En fin de compte, ni la Calandreta, ni l’école du quartier des enfants marocains prennent conscience de la large variété des littéracies présentes en dehors des écoles et de

L’UMR GRED met l’accent sur la cartographie, les SIG Systèmes d’Information Géographique, la modélisation et les représentations spatiales, notamment dans l’axe 3 «

A l'oral, le bilinguisme biennois se fonde donc plutôt sur le français et le dialecte et la présence de francophones ne suscite pas l'emploi plus fréquent de l'allemand

en ay-&en étant pas dans::&dans deux langues quoi (aspiration) en ayant eu peut-être été en:&parlant français toute sa::&jusqu’à qu-&vingt ans/ et puis en

Mais je suis persua dé que, St 1e prJncipe était une fois admis, même cet obstacle s'aplanirait Malheureusement, cette réforme devra en- core attendre. Cela ne

Collège Paul Valery Thiais physique Art DD, hist sc,info,phys "S-E-R-I" (Source d’énergie renouvelable inépuisable) Collège Jules Vallès Vitry-sur-Seine Physique

Phitech, qui bénéficie d’une expertise en matière d’électronique, lève alors des fonds et investit 1,2 million d’euros pour concevoir un système d’information et de