• Aucun résultat trouvé

INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS. assembling / assemblage 2 people / 2 personnes. time / temps

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS. assembling / assemblage 2 people / 2 personnes. time / temps"

Copied!
11
0
0

Texte intégral

(1)

A S S E M B LY I N S T R U C T IO N S IN S T R U C T IO N S D’ A S S E M B L A G E

assembling / assemblage

2 people / 2 personnes

time / temps

tools / outils

philips screwdriver, rubber hammer /

tournevis cruciforme, marteau en caoutchouc

approximately 1 hour / environ 1 heure

(2)

Crib Warnings

WARNING! WARNING!

Never place additional padding under an infant.

Infants can sufocate on soft bedding.

Never add a pillow or comforter.

Infants can sufocate in gaps between crib sides ans mattress that is too

small.

CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL BE AT LEAST 27 1/4 IN (69 CM) BY 51 5/8 IN (131 CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN (15 CM). THE MINIMUM MATTRESS THICKNESS NOT EXCEEDING 4 IN. THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN FROM SEAM TO SEAM OR EDGE TO EDGE WHERE APPROPRIATE.

WARNING: Follow warnings on all products in a crib.

Strangulation Hazard:

Fall Hazard:

Ÿ

Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.

Ÿ

Read all the instructions carefully before assembling crib. Keep instructions for future use.

Ÿ

DO NOT use this crib if the instructions cannot be strictly followed.

Ÿ

To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.

Ÿ

DO NOT use a water mattress with this crib.

Ÿ

Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.

Ÿ

If refinishing, use a non-toxic finish specified for children’s product.

Ÿ

Do not place in or near this crib any cord, strap or similar item that could become wrapped around a child’s neck.

Ÿ

Do not place this crib near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.

Ÿ

Parents should ensure a safe environment for the child by checking regularly, before placing the child in the product, that every component is properly and securely in place.

Ÿ

Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys.

Ÿ

To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.

Ÿ

Do not place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.

Ÿ

When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads. Large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.

Ÿ

Stop using crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 in (89 cm).

Ÿ

DO NOT use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact

us

for

replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.

(3)

Lit de Bébé Avertissements

AVERTISSEMENT!

ATTENTION: TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM (27 1/4 PO) PAR 131 CM (51 5/8 PO)ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO). L’ÉPAISSEUR MINIMALE DU MATELAS EST DE 10 CM(4 PO).LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT ÊTRE MESURÉES D’UNE COUTURE À L’AUTRE OU D’UN BORD À L’AUTRE.

AVERTISSEMENT:Suivre les avertissements de tous les produits placés dans un lit de bébé.

AVERTISSEMENT!

Risque de Strangulation:

Risque de Chute:

Ne jamais placer un coissin supplémentaire sous un nourisson. Les nourissons peuvent s’étouffer avec des accessoires de literie souples. Ne jamais ajouter

un oreiller ou un édredon.

Le nourrissons peuvent s’étouffer en glissant dans l’espace entre le matelas et les côtes du lit si le

matelas est trop petit.

ŸLe non respect des avertissements et directives d’assemblage peut entraîner de graves blessures ou la mort.

ŸLire toutes les instructions avant d’assembler le lit. Garder ce manuel por une utilisation future.

ŸNe pas utiliser ce lit de bébé si vous n’êtes pas en mesure de suivre les instructions qui l’accompagnent.

ŸPour réduire les risques de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf indication contraire de votre médicin.

ŸNE PAS utiliser un matelas d’eau dans ce lit de bébé.

ŸSi la finition de ce meuble doit être refaite, utiliser un fini non toxique conçu pour les meubles pour enfants.

ŸNe fixer au lit aucun cordon, ni ruban ou objet semblable pouvant s’enrouler autour du cou de l’enfant, ni à proximité du lit.

ŸNe pas placer ce lit de bébé près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait atteindre le cordon des stores ou des rideaux et s’étrangler.

ŸNe pas placer un lit de bébé près d’une fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux pourraient étrangler l’enfant.

ŸLorsque l’enfant est capable de se tenir debout, régler le matelas à la position inférieure et enlever les coussins de contour, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du lit.

ŸNe pas utiliser ce lit si l’enfant est capable d’en sortir sans aide ou mesure plus de 89 cm (35 po).

ŸNe jamais utiliser des plastiques d’emballage ni toute autre pellicule de plastique pour recouvrir le matelas car ils présentent un risque de suffocation.

ŸLes cordons peuvent causer un étranglement! Ne pas placer un objet muni d’une ficelle autour du cou de l’enfant, tels que les cordons d’un capuchon ou d’une sucette. Ne pas suspendre de ficelles au-dessus du lit, ni en attacher aux joets.

ŸPour éviter tout risque d’étranglement, vérifier le serrage des pièces. Un enfant peut coincer une partie de son corps ou ses vêtements entre des pièces mal serrées.

ŸNE PAS utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. NE PAS UTILISER DES PIÈCES DE SUBSTITUTION. Communiquer avecnous pour obtenir des pièces de rechange et

des instructions.

ŸAvant de placer l’enfant danc ce lit, les parents doivent s’assurer que son environment est sécuritaire en vérifiant régulièrement que toutes les composantes sont correctement fixées.

(4)

Parts Pièces

Testé et conforme à toutes les dispositions des normes 16 CRF PART 1219, 16 CRF PART 1217, ASTM F1169-13 and ASTM F1821-13.

This crib complies with the requirements stated in 16 CRF PART 1219, 16 CRF PART 1217, ASTM F1169-13 and ASTM F1821-13.

(5)

Pieces of wood Morceaux de bois

Finish Fini

(6)

4 mm

1

a

b 8

c 8

e 8

Ø 8 x 30 mm

f d 12

1/4 x 40 mm

1/4 x 120 mm 1/4 x 70 mm

4

g 4

h 4

pcs

pc

pcs pcs pcs pcs pcs

pcs

The hardware set of crib assembling are inside of the box.

Les accessoires de montage se trouve à l’intérieur de la boîte.

28

pcs

l i

k 28

4

j 4

Ø 10 mm

pcs pcs pcs

Hardware Set

Accessoires de Montage

5/32"

1/64" x 2-3/4"

1/64" x 1-37/64"

1/64" x 4-23/32"

Ø 10 x 40 mm Ø 2/5" x 1-37/64"

Ø 5/16" x 1-3/16"

Ø 2/5"

Ø 8 mm Ø 5/16"

Ø 17 mm Ø 43/64"

Ø 13,5 mm Ø 17/32"

(7)

g 4x

Highest position of mattress support (newborn)

Middle position of mattress support (between 2/4 months)

Lowest position of mattress support (between 5/8 months)

Position la plus élevée (nouveaux-nés)

Position du milieu (entre 2/4 mois)

Position la moins élevée (entre 5/8 mois)

(8)

f f

e e

e e

e 8x

f 4x

e

f f

e e

e e

(9)

a d i

k

a c

k l

k 8x l 8x

a 1x c 8x

Premièr, ajuster toutes les vis, afin de les serrer.

First, fit all screws, so then tighten them.

k 4x l 4x

a 1x d 4x

(10)

k 8x l 8x

a 1x d 8x

a

k l d

a k l

b

k 8x l 8x

a 1x b 8x

(11)

h 4x

j 4x

i 4x

h

j i

This crib can be adjusted as your child grows. It converts to a toddler bed and couch (guard rail sold separately).

Cette lit de bébé peut être ajustée à mesure que votre enfant grandira. Le lit de bébé se convertit en lit de tout-petit et sofa (barrière de lit vendue séparément).

Convertible Crib / Lit de bébé Transformable

Références

Documents relatifs

Repérer la solive suivante et déterminer la distance entre les solives (habituellement 12, 16 ou 24 po, selon les codes du bâtiment en vigueur) 2) Choisir une longueur pour

15 Insert the drawer bottom into the grooves located on panels V and W Insérez le fond de tiroir dans les 2 rainures des panneaux V et W.

• Reubicar el equipo de audio o video en un mueble no diseñado específicamente para soportar ese equipo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte debido a que este

La garantie ne s’appliquera pas si la compagnie juge que le dommage ou la défectuosité résulte d’un accident, d’une altération, d’un mauvais usage ou d’une

7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement, Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat

When you have completed the assembly of your new furniture, install plastic caps Lorsque vous avez complété l’assemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastique Una

Pour connaitre les pièces dont vous aurez besoin, référez-vous à la « Liste des pièces pour l’assemblage de la table à

1) PARA UBICAR LAS VIGAS: Utilice un buscador de vigas para ubicar las vigas de madera en su pared detrás de la ubicación final que le dará al mueble. Marque la ubicación con