Hawthorne Slipcovered Arm Chair Fauteuil avec housse Hawthorne
Sillón con funda Hawthorne
Please attach the legs on the 2 arm rests tightly.
Connect the front rail by shipping the bracket opening over the fixed post-press down to click into Place-repeat same steps for rear rail.
Locate the seat deck frame. Attach center leg using pre threaded post to bottom of seat frame.
Insert the back deck frame and attach the slipcover for frame and cushions.
Proper assembly of this item requires 2 people.
FRANÇAIS
Ne pas serrer les boulons à fond tant que l’assemblage n’est terminé.
Bien fixer les pieds sur les 2 accoudoirs.
Fixer la traverse avant en plaçant l’ouverture du support sur le poteau fixe, appuyez pour l’enclencher, répéter les mêmes étapes pour la traverse arrière.
Repérer le cadre de siège. Fixer le pied central au bas du cadre de siège à l’aide du poteau enfilé.
Insérer le cadre arrière et fixer la housse sur le cadre et les coussins.
Deux personnes sont requises pour l’assemblage approprié de cet article.
ESPAÑOL
No ajustar por completo todos los pernos hasta que el ensamblaje esté completo.
Colocar las patas en los 2 apoyabrazos de forma que queden ajustadas.
Conectar el montante frontal. Para hacerlo colocar el soporte que se abre sobre el poste fijo. Presionar hacia abajo hasta que haga clic en el lugar. Repetir los mismos pasos para el montante posterior.
Ubicar la estructura del asiento. Colocar la pata central con el poste roscado previamente en la parte inferior de la estructura del asiento.
Insertar la estructura de la parte posterior y colocar la funda para la estructura y los almohadones.
El ensamblaje apropiado de este artículo requiere dos personas.
Care Instructions:
Avoid using sharp objects such as a knife to cut open packing as you may accidentally damage the upholstery.
Before assemble,please ensure the Components are complete. Periodically check that all connections are tight.
After assembley, Wipe the cushions tightly.
To protect finish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
The best recovery time of compressed cushions is 72 hours.
Instructions d’entretien :
Éviter d’utiliser des objets pointus comme un couteau pour ouvrir l’emballage car le tissu d’ameublement pourrait être endommagé.
Avant de procéder à l’assemblage, s’assurer que les composants sont complets. Vérifier de temps en temps que toutes les fixations sont bien serrées.
Après l’assemblage, essuyer les coussins.
Pour protéger la finition, éviter l’utilisation des produits chimiques et des produits de nettoyage domestiques.
Le meilleur temps de récupération des coussins compressés est de 72 heures.
Instrucciones de cuidado:
Evitar el uso de objetos filosos como un cuchillo para abrir el empaque ya que se puede dañar accidentalmente la tapicería.
Antes de ensamblar, asegúrese de que los componentes estén completos. Controlar periódicamente que todas las conexiones estén bien ajustadas.
Después del ensamblaje, estirar bien los almohadones.
Para proteger el acabado evitar el uso de químicos y limpiadores de uso hogareño.
El mejor tiempo de recuperación de los almohadones comprimidos es de 72 horas.