REFLETS DU VALAIS
Gagnez
Gagner chaque jour des intérêts:
davantage que
un des nombreux avantages offerts par le compte salaire plus.
votre salaire.”
Informez-vous aux guichets CS ou téléphonez-nous.
©
CREDIT SUISSE
CS
CS-compte salaire
F
r I W
I
1951 Sion, Av. de la Gare 23, Tél. 0 2 7 / 2 3 3 5 4 5
En Valais:
Brigue, Viège, Zermatt, Sierre, Crans-Montana, Sion
Saxon, Martigny, Monthey
(F L
j
S
r
Ì
GD 6C
PI6KK6
La pierre, l'immeuble,
l ’entreprise se parent des couleurs
prospères d ’une contribution active à
l ’expansion économique. Pour
les administrations, les banques,
l ’artisanat, le commerce et l ’industrie,
de même que pour les sociétés, groupements,
ou associations, l ’Imprimerie Pillet réalise
documents et formulaires, prospectus,
descriptifs, brochures illustrées, rapports
de gestion, plaquettes d ’anniversaire,
bulletins d ’entreprise, jusqu’au matériel
complet de promotions immobilières.
L ’impression couleurs confire une
chaleureuse présence aux services
et institutions
les plus austères.
B
L
ü
T
e
k
AUFÓT6IN.
Aktive Farbe, auf grauem
Stein. Farbig gestaltete Liegenschaften
von Unternehmungen. Ein
Ausdruck fü r Dynamik und
Prosperität im Wirtschaftsleben.
Farbe in Drucksachen fü r Verwaltungen,
fü r Banken, das Gewerbe, den Handel
und die Industrie signalisiert dasselbe.
Die Druckerei Pillet realisiert
Dokumente und Formulare, Prospekte,
Baubeschriebe, illustrierte Broschüren,
fahresberichte, Jubiläumsschriften,
Geschäftsberichte, aber auch Promotions-
Drucksachen fü r den Immobilienhandel.
Meisterhafter Farbendruck verleiht
selbst nüchternen
j Dienstleistungen
=* und Institutionen
menschliche Wärme
und Präsenz.
A u x ta b le s d e m o n ta g e . A u f d e n M o n ta g e t is c h e n textes e t illu s tr a tio n s c o m p o s e n t w e r d e n Text- u n d lll u s tr a tio n s film e l' h a r m o n i e u s e e x p r e s s io n d es fo r m e s zu h a r m o n is c h e n A u s s a g e n vo n Fo rm e t d e s c o u le u rs , u n d Farbe ve re in t LA FLEUR Œ UMPRESSION COUIEURS BLÜTEN- PRACHT IM FARBENDRUCK Im p r im e r ie P ille t SA. 19. a v e n u e d e la Gare . C H -1 9 2 0 M a m g n y 1. t è i 0 2 6 / 2 2 0 5 2Médaille d'or
IGEHO 1981
M A R Q U E D É P O S É E
la seule eau-de-vie de poires W illiam
du Valais...
qui peut porter ce nom prestigieux!
/ I / I A R T T Q W V AL A IS - S U IS S E
Indispensable
e t é te rn e l
couteau de poche
Le Bedjuis
Longueur 19 cmManche en plastique incassable Lame en acier inoxydable Résistant à l'eau bouillante
F r.
9 . - la p iè c e
F r. 9 9 . - p o u r 12 p iè c e s
- Fabrication 1 0 0 % suisse - Finition soignée
- Garantie à vie contre tous défauts de fabrication - Stock toujours disponible
- Paiement sur facture après réception
ORFIS
1914 ISERABLES - Tél. 0 2 7 / 8 6 2 8 4 1
D O C U M E N T A T I O N G R A T U IT E SU R D E M A N D E
BON DE C O M M A N D E
Veuillez m 'envo yer...couteau(x) de poche « Le Bedjuis» pour le prix de Fr...
Franco de port. Payable(s) après réception.
Nom: ... Prénom: ... R u e :... N° ... N° postal et localité:...
»
5 Le café,com m e«
«« vous 1 aim ez ^
”
e
6
LA S E M E U S E « *
il CAfl QUI L'ON S M 0URI-. ^
I I
ei
s
##
c
7à
5 » En ve n te d ans les m e ille u rs ^ m a g a sin s d ’alim e n ta tio n .
” 0 3 9 -2 3 1 6 1 6 0
_ / / is/ j i n a iiXuar j c y j w - \ u n J F. i r b e r o e . ScÂr+j!cj - r f Cr'stujufj ^rt'rufytf; ^jFté’uJni& L r J A
^Bonnesryftdresses
au cpil ducI^hône
Tables à retenir
S A I N T - M A U R I C E V E R B IE R M A R T I G N Y R A V O IR E C H A R R A T S A IL L O N B I N I I / S A V I È S E A N Z È R E E U S E IG N E S IO N S A I N T - L E O N A R D SI ERRE VE Y R A S /S I ERRE K IP P E L BRIG BR E IT E N S I M P L O N - D O R F R IE D -B R IG Ecu du Valais Hôtel-Café-Restaurant Verluisant Hôtel du Grand-Quai Motel-Restaurant Transalpin Hôtel de Ravoire Relais du Vignoble Relais de la Sarvaz Bains-de-Saillon Restaurant Le Chalet Restaurant Grill-Bar Le Rondin des Bois Hôtel-Restaurant Grand-Roc Hôtel-Café-Restaurant des Pyramides Hôtel de la Channe Au Coup de Fusil Café de Genève (C ave v a la is a n n e ) Restaurant Au Vieux-Valais Restaurant La Vinicole Auberge du Pont P iz z e ria -G rill B a r -S a lo n S a lle p o u r b a n q u e ts ( 2 5 - 1 3 0 p la ce s) 0 2 7 / 3 1 2 2 31Relais du Château de Villa Restaurant de La Noble-Contrée Hotel Bietschhorn Hotel du Pont Hotel Channa Hotel-Restaurant-Taverne Salina Hotel-Restaurant Grina
Restaurant Zur Mühle
Curiosités à découvrir
BEX M A R T I G N Y S A IL L O N S IO N SIE R R EVisitez la seule mine de sel exploitable en Suisse, au Bouillet sur Bex, réservation 0 2 5 / 6 3 2 4 6 2 - 8 4 Manoir de Martigny
du 2 2 .9 au 21.10
Les artistes soleurois contemporains Fabrique d'étains d'art
Erz Etains S PB
Antiquités René Bonvin, Rue du Rhône 19
Hôtel de Ville, Maison Supersaxo Hôtel de Ville,
salle du poète R.M. Rilke et Musée des étains anciens
Une radette... et la fête s'installe
D 'origine valaisanne et de tradition fort ancienne, la raclette est une nourriture noble et primitive qui rap proche les convives au tour d ’un four où les respectables pièces de fromages s'am enui sent sous la caresse de la flamme. Cette manière d ’apprêter le fromage est l’apanage de la fête: ces m om ents qui font pétiller le feu et les pendant que le vin coule
?
yeux et que
le tem ps s ’arrête entre gens de bonne com pagnie. Alors le bon fro mage, fragile croissant
de lune, s ’attendrit, se dore et se rissole avant de glisser en de suc
culentes coulées crém euses sur l’as
siette. La raclette, une fête? Une of frande valaisanne. Mais seulem ent avec du véritable fromage à raclette valaisan.
L'authenticité est garantie par le marquage de chaque pièce:
B A G N E S - O R S IÈ R E S - H A U D È R E S - G O M S E R - W A L L IS - H E ID A - S IM P L O N
Livraison rapide et soignée
par votre dé ta illa n t habituel
— f r l U i r i ì *
111 B U #
Depuis votre fenêtre vous dominez un
tiers du parcours à ski de fond de la
vallée de Conches
Un é t a b lis s e m e n t de classe o f fr a n t t o u t le c o n fo r t m o d e rn e : T o u te s les c h a m b re s avec bain + W C 7 0 lits Salon TV R e s ta u ra n t classique C a fé -R e s ta u ra n t(cuisine française et spécialités valaisannes) T errasse ensoleillée A c c è s d ire c t à la piste de ski de fo nd A t m o s p h è r e d é te n d u e Sauna - C h e m in ée A l b e r t I m s a n d , p r o p r ié t a i r e Tél. 0 2 8 / 7 3 13 1 8 -1 9 -2 0
J^otel
Somesta
1 3 5 0 m
M ü n ste r/O b e rg o m s
W allis - Valais - Vallese
Gastronomie
L o ( C h i n o i s e r i e
Le restau ran t
chinois
à
Bluche
e s t o u v e rt to u te l’an n ée
Fermeture hebdomadaire: lundi Hôtel de la Gare, Bluche Crans-Montana, tél. 0 2 7 /4 1 3 1 2 1O u v e r t m i d i e t s o ir
\ /*
Sym pathique Heu de rencontre. Nous ne nous contentons pas de dire... bon appé tit... nous som m es aux p e tits soins p o u r satisfaire m êm e les g o urm ets les plus exigeants. C a fé -R e s ta u r a n t- D a n c in g P is cin e et s a u n a p u b lic s Salle p o u r b a n q u e ts V is-à-vis de la té lé c a b in e La C reusaz
HQEGL
☆ ☆ ☆ ☆ .
JMux Ï4iUocëtüiles'
Fam. Elly et Ja n M o i L es M a r é c o t t e s ( V S ) (1 0 k m d e M a r t i g n y ) Tél. 0 2 6 / 6 16 6 5où l'on se sent chez soi
HOTEL RESTAU RAN T
CONTINENTAL
1 9 5 0 S io n - 0 2 7 / 2 2 4 6 41 - Ru e d e L a u sa n n e 116 C la u d e Z u ffe re y , c h e f de c u is in e
Carte variée, mets de saison Salle pour banquets (16, 3 0 et 120 places) Propositions de menus
sans engagement 3 8 lits, tout confort
Hôtel-Restaurant Channa
Ihre Gaststätte in Brig Das bekannte Feinschmecker lokal mit organisierten Spezialitäten wochen.Fam. Walch-Ricci Tel. 0 2 8 / 2 3 6 5 5 6 Français - Channa - Pizzeria - Bier schenke
B i a i s a
(i o a ^ e S $ e j / a u / ' a / i /
r/e /a ^ A o ^ /e ^ (o o /i//'é e
3 . 9 6 / /
Petite salle pour réunions d'affaires Salle p o u r banquets et mariages
Cuisine fine et soignée A la brasserie assiette du jo u r
et spécialités su r assiette
Fam. A. G alizia-G erm an
Tél. 0 2 7 / 5 5 6 7 74
S
R ESTAU R AN T -G R ILL-B A R
LE BONDIN
DES DOIS,
Place du Village - Anzère
Pour vos repas d’affaires, séminaires, conférences, congrès.
Restaurant et grill 2 5 0 places Salle de conférences et banquets 3 0 0 places
Direction générale: Georges Dussex Tél. 0 2 7 / 3 8 3 9 7 0
Pour vos repas d’affaires, séminaires, conférences et congrès,
le Restaurant-Brasserie
LES ILES
à la B o u r g e o is ie d e S io n met à votre disposition des salles de 10 à 3 0 0 personnes. Restaurant français - Mets de brasserie
Se recommande: Jacques Sauthier Téléphone 0 2 7 / 3 6 4 4 4 3 R estaurant-Bar
Grand-Roc
Route de la Télécabine Anzère Am biance intim e Service attentionnéIl est préférable de réserver vos tables
Tél. 0 2 7 / 3 8 3 5 3 5
B ie n m a n g e r , un p la is ir r e n o u v e lé
A u s w ä r t s e s s e n m a c h t S pass
te
<L'UBS nous a toujours
bien conseillés»
L'Union de Banques Suisses met son|expérience
à votre service.
Venez nous voir, vous ne le regretterez pas.
UBS: Votre banque tous azimuts.
Union de
Banques Suisses
LA C R E U S A Z ☆ Ski dans un paysage naturel
(1100 à 2 3 0 0 m), sans attente.
* Télécabine à La Creusaz, télésiège (nou veau), téléskis.
☆ 1 jou r Fr. 2 5.-; w eek-end Fr. 4 8.-; semaine Fr. 1 2 5 .-; réductions pour groupes.
☆ Ski nordique (piste éclairée) - Ecole de ski. ☆ Forfaits to u t compris dès 7 jours (offres très
avantageuses en janvier et en mars). ☆ Chalets et appartem ents de vacances. ☆ 1 heure de Lausanne par autoroute, sortie
Martigny. Route (10 km) toujours ouverte. * Accès par train M artigny-Châtelard. Service
de bus depuis la gare.
Office du tourisme Salvan - Les Marécottes (Vallée du Trient) 1 9 2 3 Les Marécottes
Station inférieure de la télécabine Tél. 0 2 6 / 6 1 5 8 9
S y m p a th iq u e s a p p a rte m e n ts de 2 pièces 1 /2 c onçus p o u r vos vacances en m on tag ne , avec vue p a n o ra m iq u e e t e n s o le ille m e n t idéal.
5 0 m 2, dès Fr. 1 4 4 '0 0 0 .- * )
* ) quelques unités encore à vendre à des personnes d o m iciliée s à l'étranger.
£
R O B E R T M E T R A U X I M M O B I L I E R 3961 V ISSO IE 0 2 7 / 6 5 14 04 ■A G EN CE J O L I V A L C H A N D O L IN 027/65 18 6 6 ' R ESIDENl_Les Raccards
Pour tous renseignements et visites: o Place du Village Tél. 027/382525 Télex: 38122 F E R I E N H Ä U S E R F E R I E N W O H N U N G E N
L O E C H E - L E S - B A IN S
Appartements 1-3 pièces dans deux petits immeubles-résidence de grande qualité. Situation ensoleillée et au calme mais à proximité immédiate des installations de ski, des bains et du centre.
Renseignements et documentation:
A gen ce im m o b iliè re DALA
Badnerhof 3 9 5 4 LOÈCHE-LES-BAINS Tél. 0 2 7 / 6 1 1 3 4 3
pab
P ie r r e - A . B o r n e t C o n s e ils e t s e r v ic e s S . A . R u e d u S c e x 3 4 Case postale 9 1951 Sion Téléphone 0 2 7 / 2 2 6 6 2 3 Télex 3 8 6 6 7 F id u c ia i r eC o m p ta b ilité s , fis ca lité s, c o n t r ô le s e t e xpe rtis e s, f o n d a t io n e t g e s tio n d e so c ié té s . P ie r re -A . B o r n e t A g e n c e i m m o b i l i è r e A c h a t e t v e n te d e to u s b ie n s im m o b ilie r s , lo c a tio n , g é r a n c e d 'im m e u b le s , c o n s t r u c t io n e t v e n te d e c h a le ts e t ré s id e n c e s se co n d a ir e s. Lie. ès s c ie n c e s c o m m e r c ia le s ( U n iv e rs ité de G en è ve)
L IM M OBILIER E N VALAIS
Une sélection d ’adresses et de possibilités intéressantes pour vos séjours
et vos investissements
IM M O BILIEN IM WALLIS
Gute Adressen für Ferien und Anlagen
☆ Mayens-de-Riddes
1500 m au des 4 vallées
D. C arron SA
A ge n ce im m o b iliè re patentée Tél. 0 2 7 / 8 6 3 7 5 3
Etude, réalisation et vente appartem ents + chalets. Service location 0 2 7 Z 8 6 3 7 5 2
tA z o ò -T v e
A gence Tobias Zurbriggen
Tél. 0 2 8 / 5 7 2 8 7 8 - Télex 3 8 7 4 8 Vente et location d'appartements et de chalets VENTE-LOCATION
U v a
SERVICE APRÈS-VENTE Jean-Pierre Crettaz Agent autorisé AVAIM CH-3961 CHANDOLINW ir sprechen deutsch Tél. 0 2 7 /6 5 18 66
English spoken
M o n expérience à votre service
m i t s ä m t l i c h e n D i e n s t l e i s t u n g e n vo r d e m Bau, w ä h r e n d d e m Bau, na ch d e m Bau A D O L F K E N Z E L M A N N E n g li s c h -G r u s s -S tr . 1 7 - C H - 3 9 0 0 Brig Te l. 0 2 8 / 2 3 3 3 3 3 - 2 3 4 3 4 3 - T e l e x 4 7 3 6 6 1
M A R C E L L I N CLERC
Agence immobilièreGérances - courtage - expertises - conseils A VE NU E DE LA GARE 3 9 - 1 9 5 0 SION Tél. 0 2 7 / 2 2 8 0 5 0
FIDUCIAIRE ACTIS SA
a u s e r v ic e d e l’é c o n o m i e v a l a i s a n n e d e p u i s 1945 (an c. F i d u c i a i r e A c ti s)T e n u e et organisation de comptabilités
Arbitrage
Révision
Expertise
Evaluation d ’entreprises
Conseils fiscaux
A dm inistration et domiciliation de sociétés
FIDUCIAIRE ACTIS SA
- Sion
- C o n d ém in es 36
- T é lé p h o n e 0 2 7 / 2 2 65 85
A
- \ 9 6 0 ' suyy» < è , | e lX ®
> l e H » a î e « I t d 'a « i,p ô a î v ®, , e
t i a f e a U
r *
SCHAII II
H
Meubles et Machines de bureau ] Papeterie Atelier de réparations 026 2 43 44in
ititi:
n
MARTIGNY Place de la Poste SION Place du Midi 48 MONTHEY Place de l'Hôtel de Ville
R estau rateu rs - H ô te lie rs
Nous som m es une M a is o n valaisanne spécialisée, à m êm e de vous o ffrir à des conditions p a rtic u liè re m e n tavantageuses:
•
M A C H I N E S À CAFÉ• LA V E -V ER RE S + A S S I E T T E S • LAV E -L IN GE
et tous appareils pour l'hôtellerie
Service après-vente assuré p a r nos soins R éparations m achines toutes m arques
SB® a u îs
Roduit + Michellod
1920 m a r t i g n y Tél. 0 2 6 / 2 50 53C'EST B O N !
V ia n d e s et c h a rc u te rie en gros V ia n d e séchée du Valais J a m b o n cru - P etit lard secP ro du its de tr a ite u r - P ro du its surgelés
Le spécialiste pour hôtels et restaurants
C H E R -M IG N O N
Tél. 0 2 7 / 4 3 3 3 71 - 7 2 3 9 6 1 C H E R M I G N O N (V a la is )A DOLE
* FENDANT
A JOHANNISBERG
L ’ accueil du v in , l ’ encavage est le fa it du négoce. Le Valais p ra tiq u e largem ent l ’ h o s p ita lité des caves,
ouvertes aux grands noms et spécialités. L ’ U n io n des négociants en vins du Valais ( U N V V ),
d o n t la soixantaine de membres reçoit en m oyenne le 60 % de la récolte valaisanne ★ 11 y a P R O V IN S et ses 5000 sociétaires
groupés en plusieurs coopératives, q u i encave près du tiers de la récolte du canton *
Il y a e n fin pas m oins de 260 propriétaires-encaveurs
regroupés au sein de
l ’ association de ce n o m , et la C o n fré rie des vignerons-encaveurs
v o ici encavés les k 7 % restants.
^ #
ETOILES
M e n s u e l: o c to b re 1984 C o n s e i l d e p u b l i c a t i o n : F o n d a te u r: E d m o n d G ay, P u lly. P ré sid e nt: Jacques G u h l, h o m m e de lettres, S ion.M em b res: C h ris tin e A y m o n , artiste- p e in tre , Vérossaz; C h a n ta i Balet, a vocate, S io n ; A u b in B a lm e r, o p h ta lm o lo g u e , S io n ; M a rc -A n d ré B er- claz, in d u s trie l, S ie rre; A m i D elaloye, u rbaniste, M a rtig n y ; X a v ie r F u rre r, a rch ite cte , V iè g e ; M ich èle G io v a - noia, déléguée c u ltu re lle , M o n th e y ; G o ttlie b G u n te rn , psych ia tre , Brigue;- R o g e r P é co rin i, chim iste, V o u v r y ; E lia n e V e rn a y , é ditrice, G enève; Jean-Jacques Zuber, journ a liste , V er- c o rin ; M ic h e l Z u ffe re y, a rchitecte, Sierre. O rg a n e o ffic ie l de l’O rd re de la C h a n n e E dit eu r: G eorges P illet R é d a c t i o n : A v e n u e de la G are 19 Case postale 171 1920 M a rtig n y 1 P h o t o g r a p h e s : O sw a ld R u p p e n , T h o m a s A n d e n m a tte n S e r v i c e d e s a n n o n c e s : P u b licita s S A , a ve n ue de la G are 1951 Sion, tél. 0 2 7 /2 1 2 1 1 1 S e r v i c e d e s a b o n n e m e n t s , i m p r e s s i o n :
Im p rim e rie P ille t S A A v e n u e de la G are 19 1920 M a rtig n y 1 T él. 0 2 6 / 2 2 0 5 2 A b o n n e m e n t : 12 m ois Fr.s. 5 0 .-; é tra n g e r Fr.s. 6 0 - C la sseur à trin g le s Fr.s. 1 4 .-O n t c o l l a b o r é à c e n u m é r o :
A ria n e A lte r, D a n ie l A n e t, René- P ie rre B ille, J e a n -M a rc B iner, A m a n d B o ch a ta y, Françoise B ru ttin , F élix C a rru zzo , B e rn a rd C re tta z , Da- nièle D elacrétaz, F irm in F o u rn ie r, E ugène G ex, Pierre Im ha sly, L iese lo tte K a u e rtz, S te fa n Lagger, Inès M engis, E d o u a rd M o ra n d , F rançoise N ic o llie r, M a rie O rsat, H e rm a n n P e l le g rin i, M a rie -C é cile P e rrin, L u c ie n P o rch e t, W a lte r R u p p e n , Pascal T h u rre .
La re p ro d u c tio n de textes o u d ’illu s tra tio n s , m ê m e p a rtie lle , ne p e u t être fa ite sans u n e a u to ris a tio n de la réd a ctio n .
C o u v e rtu re : Le C o m p to ir des re tro u v a ille s , d é filé dans les rues d ’Oc- to d ure .
P h o to O s w a ld R u p p en .
E
Nous sommes gâtés
C e t a u t o m n e a b e a u c o u p fait p a r l e r d e pluie et d e b e a u tem p s .
Il n o u s a p e rm is d e m ultiplier d e s s e n te n c e s m é t é o ro l o g i q u e s
q u i d o iv e n t r e m o n t e r a u m o in s a u p è r e Noé. A p r è s t o u t ce
b ra v e h o m m e est d e saison p u i s q u ’il a so n n o m lié p o u r to u jo u r s
à l’e a u et à la vigne.
S a g e m e n t , disons q u ’il a fait le t e m p s q u ’il fallait. Q u a n d le
m o û t a u r a f e r m e n t é d a n s n o s c a v e s n o u s d é c id e r o n s q u e le
d o s a g e d e pluie et d e soleil a vait é té le b o n et n o u s p a r l e r o n s
d u bel a u t o m n e 1984.
Il est vrai q u e n o u s s o m m e s gâtés. N o tr e a u t o m n e va la isan est
u n e s p l e n d e u r u n iq u e. Il n ’est p a s voilé d e brouillard ni
d é g o u li n a n t d ’hum idité. S a lu m iè re est à la fois g lo rieu se et
te n d re , s o n p a r f u m t o u t d e feuilles et d e fruits. V audois,
G enevois, Fribourgeois... lui r e n d e n t h o m m a g e , q u i t t a n t c h a
q u e fin d e s e m a i n e leurs b r u m e s c a n to n a l e s p o u r e n v a h ir le
V ie u x -P ay s. Ils n o u s tra ite n t d e v e in a rd s et ils se d e m a n d e n t
p o u r q u o i n o u s et p a s eux.
O n n e doit p a s se v a n t e r d e s a c h a n c e m ais o n p e u t s ’e n réjouir.
N o u s a v o n s é té p o s é s a u b o n e n d ro it et n o u s a v o n s e u la
s a g esse d ’y re s te r o u d ’y revenir.
J a m a i s je n ’ai t a n t a im é m a vallée q u ’e n r e d é c o u v r a n t son
soleil a p r è s le brouillard bernois.
Félix C a rru z z o
Chères lectrices, chers lecteurs,
En fin d ’année, les renouvellements d ’abonnem ents et les cadeaux font partie des affaires à régler. Nous souhaitons que le plaisir de nous lire, douze fois répété, vous incitera à nous accorder votre confiance pour l’an prochain. Au début décembre vous allez recevoir notre avis. Les prix restent inchangés. Vos versements vont nous encourager à faire encore mieux. Merci d ’avance. Le T reiz e Etoiles
SOMMAIRE
r
Zum W ild m a n n -S p ie l in B a lts c h ie d e r 1984: P i e r r e I m h a s ly «... A lle g o rie s tü rz t d e n B erg h i n u n te r . F ü r e in e n Tag, e in e N acht, is t d a s W ild e F le is c h g e w o r d e n .» Seite 16. Le to u r is m e d ’h i v e r d e v ie n t p r é d o m i n a n t d a n s n o tr e c an to n . N os c o ll a b o r a t r ic e s o n t in te r w i e v é de g r a n d s spo rtifs. Ils font e n s e m b le u n to u r d ’h o riz o n s u r les n o u v e a u t é s et p a r ti c u la r i té s d e la s a is o n à v e n ir. P a g e 26. C om m e e n c h â s s é d a n s u n e c o u r o n n e de c im e s r e s p l e n d i s s a n t e s , le L ö ts c h e n ta l r e s t e e n c o r e s e c r e t p o u r b i e n d e s Valai- s a n s . F r a n ç o is e B ru ttin et T h o m a s An- d e n m a tte n v o n t p o u r v o u s à la d é c o u v e rte . P a g e 39.Editorial
10
Choix culturels
Mémento d e s activités culturelles
12
Les Caves du Manoir
ou Martigny à l’heure du cabaret-théâtre
14
Biens culturels - Walliser Kulturgüter
14
Wildmann-Spiel in Baltschieder, 1984
16
Vier Bildhauer
20
Activités agricoles
O rd re d e la Channe: Le Valais à Baden
23
Tourism e et loisirs
Valais d'hiver:
Om bres et lumières du tourisme valaisan
26
Nouvelles du tourisme valaisan
28
Schlagzeilen
29
Là-haut... Salvan-Les Marécottes
30
G espräch mit Konrad Hischier
31
Crans-Montana à la m ode rétro
33
Les Giettes:
rendez-vous d es skieurs d e randonnée
35
La perdrix d e s neiges
36
Roland Francey... ou le défi français
38
Découvrir le Lötschental secret
39
R e p è re s d ’information
Vu d e G enève et d e Berne
42
Le bloc-notes d e Pascal Thurre
43
Potins valaisans - Am Rande verm erkt
46
Société
Petrus, oh Petrus!
39. kantonales Trachtenfest
47
En m arge d e la Toussaint:
les sociétés et la mort
50
E s p a c e s verts
Le temps d e s châtaignes
52
La brisolée
53
De la sc èn e au petit écran, pari tenu
54
Environnement et nature
55
D étente
Mémento
des
activités
culturelles
Aux cim aises
I N A T E R S 1 K u n s tb a u s z u r L in d e P a u l M es se ri ! + Lu c i en H a p p e r s b e r g e r Ö l, A q u a re lle , G ra fik e n 7. S e p te m b e r - 2. N o v e m b e r K u n s tb a u s z u r L in d e A n t i q u i t ä t e n 17. N o v e m b e r - 26. J a n u a r 1985 I BRIG 1 G a le rie z u r M atze V ie r B ild h a u e r M ir c o R a v a n n e , A n d r é R a b o u d , P i e r r e - A l a in Zuber, J e a n - P i e r r e B r ia n d 6. - 20. O k to b e r G a le rie Z u r M atze M i c h e l F a v r e u n d A m b r o s R o t e n S k u lp tu re n u n d G e m ä ld e 1. D eze m b e r - 15. D ezem ber G a le rie de l’E co le -clu b M ig ro s
E s t è b a n P e r e z P e intures 9 n o v e m b re - 21 décem bre I VISP I G a le rie zu r S ch ü tze n la ub e H a n s - U e l i Wirz Z e ic h n u n g e n u n d G ra p h ik 10. N o v e m b e r - 24. N o v e m b e r I S1ERRE I C h a te a u de V illa E x p o s i t i o n a r t i s a n a t l o c a l 9 o c to b re - 3 0 n o ve m b re I SION I M aison de la D iète E d g a r M a b b o u x
Paysages (huiles s u r toiles) ju s q u ’au 2 8 o c to b re G a le rie G ra n d e -F o n ta in e
Le nu
Œ u v re s de B a rra u d , B a ro n ce lli, Bosshard, B u ch e t, C h a m b o n , C havaz, C lé m e n t, C o tte t, Fay, di Gesù, S.P. R obert, R ich te rich , S ch w a lle r, S te h li, S u te r, S chw arz, P in o C o n te et F o n ta n e lla . J u s q u ’au 2 4 n o ve m b re. M usée c a n to n a l des b e a u x -a rts C h r i s t i a n e L o v a y Pastels et dessins J u s q u ’au 11 n o v e m b re G a le rie de l’E co le -clu b M ig ro s
R i c h e s s e s n a t u r e l l e s du va l de R é c h y - S a s s e n a i r e
P h otos, a q u a re lle s et dessins P ré se n ta tio n : W W F V a la is 12 n o v e m b re - 21 décem bre I M O NT D’ORGE S /S IO N ] G a le rie Le V ie u x -J a c o b
A n n i e S o t i n e l au m é tie r à tisser. P a rtie d id a c tiq u e de l’e x p o s itio n de l’a r tiste, o u v e rte a u x élèves des écoles, en c o lla b o ra tio n avec la revu e Eco le ualai-
sanne. En octobre. I SAV1ÈSE 1 M aison de c o m m u n e C h a r l e s M e n g e P e intures J u s q u ’au 2 8 o cto b re O rg a n is a tio n :
C o m m is s io n c u ltu re lle de Savièse
P i e r r e S tru y s, la C h in e d ’a u tre fo is
1 M ART1G NŸ]
F o n d a tio n P ie rre -G ia n a d d a
150 œ u v r e s de R o d in
Bronzes, m arbres, dessins et a q u are lle s
P ro lo n g a tio n ju s q u ’au 4 n o v e m b re F o n d a tio n P ie rre -G ia n a d d a
P ier re L oy e
P e intures, dessins, scu lp tu re s Dès le 10 n o v e m b re
G a le rie de la D ranse
G é r a l d G o y
Pastel et a q u a re lle 4 au 18 n o ve m b re
G a le rie de l’E co le -clu b M ig ro s
V o y a g e e n C h i n e P h o to s de l’h e rp é to lo g u e A n d ré T a rd e n t 2 n o v e m b re - 21 décem bre I VA L-D 'ILLIE Z | G a le rie G ra n g e -a u x -S a p in s P ier re S t r u y s P e in tu res et dessins de son voyage en C h in e et au J a p o n
Sur les scènes
I S1ERRE I L a S acoche 3 0 n o v e m b re à 2 0 h 30 S p e ctacle d ’h u m o u r avec P ie r re M is e r e z O rg a n is a tio n : G R A I SION I T h é â tre de V a lé re 29 o c to b re à 2 0 h Le Roi s e m e u r t (Ionesco) avec J. M a u c la ir P a r le T h é â tre A c tu e l, Paris O rg a n is a tio n : C M A T h é â tre de V a lé re 6 n o v e m b re à 2 0 h 6 H e u r e s a u pl u s tard de M a rc P e rrie r A v e c C la u d e P ieplu, F ra n k C a p ille ry M ise en scène: C la u d e P ie p lu O rg a n is a tio n : C M A I SAINT-M AURICE | G ra n d e salle d u C o llè g e 2 9 n o v e m b re à 2 0 h 3 0 R i g o l e t t o O p é ra de V e rd i P a r la C o m p a n ia d ’O p e ra ita lia n a de M ila nO rg a n is a tio n : Jeunesses cu ltu re lle s du C h a b la is • S a in t-M a u ric e I M O NTHEY I G ra n d e salle 2 0 et 21 n o v e m b re à 2 0 h 3 0 O p éra Le V i o l d e L u c r è c e de B e n ja m in B ritte n O rg a n is a tio n : C o m m is s io n c u ltu re lle de M o n th e y G ra n d e salle 2 9 n o v e m b re à 2 0 h 3 0 C e t A n i m a l é t r a n g e de G a b rie l A r o u t In sp iré des récits d ’A n to n T c h é k h o v
A v e c M a rie -C h ris tin e B a rra u lt et R o g e r V a n H o o l
M ise en scène: Jean B o u c h a u d O rg a n is a tio n :
C o m m is s io n c u ltu re lle de M o n th e y
Sur grand écran
C o n n aissan ce du M o n d e Du S i n a ï à la m e r Morte, de M o ï s e à J é s u s p a r F ra n cis M azière Sierre, cin é m a B o u rg : 2 9 o c to b re à 2 0 h 30 M o n th e y , cin é m a M o n th é o lo : 3 0 o c to b re à 2 0 h 30 C o n n aissan ce d u M o n d e A v e n t u r e s a u K e n y a p a r F re d d y B o ile r Sion, cin é m a L u x : 5 n o v e m b re à 2 0 h 30 M a rtig n y , cin é m a E to ile : 6 n o v e m b re à 2 0 h 3 0 Sierre, c in é m a B o u rg : 19 n o v e m b re à 2 0 h 3 0 M o n th e y , cin é m a M o n th é o lo : 2 0 n o v e m b re à 2 0 h 30 O rg a n is a tio n : S e rvice c u ltu re l M ig ro s V a la is
Variétés
I SIERRE I L a Sacoche 10 n o v e m b re à 2 0 h 30 C l a u d e N o u g a r o C h a n son s O rg a n is a tio n : G R A I SAINT-M AURICE | G ra n d e salle d u C o llège 16 n o v e m b re à 2 0 h 30 M a r c e l M a r c e a u , m im eO rg a n is a tio n : Jeunesses cu ltu re lle s d u C h a b la is - S a in t-M a u ric e I M A R TIG N Y | Les Caves d u M a n o ir 8 n o v e m b re B o r i s S a n t e f f Ç a roule, ça va s u p e r! 15 n o ve m b re M e r c e d e s B r a w a n d P a ttie S rie a n d C o 2 2 n o ve m b re D e n i s W e t t e r w a l d L e jo n g le u r des m ots 2 9 n o v e m b re Lo s J a i r a s L a vo ie des A n d e s I m o n t h e y! G ra n d e salle 13 n o v e m b re à 2 0 h 3 0 C l a u d e N o u g a r o et ses m usiciens O rg a n is a tio n : C o m m is s io n c u ltu re lle de M o n th e y I V O U V R Y I G ra n d e salle 3 n o v e m b re à 2 0 h 30 IIe F estival de c h a n son a m a te u r avec, en d e u xiè m e p a rtie :
J o s é B a r r e n s e - D i a s O rg a n is a tio n : C o m m is s io n c u ltu re lle de V o u v ry
M usique classique
I SION j T h é â tre de V a lé re 16 n o v e m b re à 2 0 h J o h a n n S t r a u s s E n s e m b l e d e s W i e n e r S y m p h o n i k e r De Joseph H a y d n à J o h a n n Strauss O rg a n is a tio n : C M A T h é â tre de V a lé re 3 0 n o v e m b re à 2 0 h O r c h e s t r e d e s r e n c o n t r e s m u s i c a l e s de L a u s a n n e S oliste: M a d e le in e C a rru zz o , v io lo n Œ u v re s de B a ch , M endelssohn, S u te rm e is te r O rg a n is a tio n : C M A 1 M A R T IG N Ÿ ] F o n d a tio n P ie rre -G ia n a d d a 2 n o v e m b re à 2 0 h 15 O r c h e s t r e de c h a m b r e d e L a u s a n n e D ire c tio n : A r m in Jo rd a n T ra n s m is en d ire ct s u r R S R 2 O rg a n is a tio n : Jeunesses m usicales F o n d a tio n P ie rre -G ia n a d d a 14 n o v e m b re à 2 0 h 15Q u i n t e t t e de P a d o u e
avec p ia n o
O rg a n is a tio n : Jeunesses m usicales F o n d a tio n P ie rre -G ia n a d d a 27 n o v e m b re à 2 0 h 15 M i g u e l A n g e l E str ell a , p ia n o U n a R a m o s , flû te des A n d e s
O rg a n is a tio n : Jeunesses m usicales I SAINT-M AURICE | G ra n d e salle du C o llège 7 n o v e m b re à 2 0 h 30 O r c h e s t r e s y m p h o n i q u e E n e s c u de B u c a r e s t U n co n c e rt T c h a ik o v s k y d o n t le C o n c e rto p o u r u iolon e t o rc h e stre
O rg a n is a tio n : Jeunesses cu ltu re lle s du C h a b la is - S a in t-M a u ric e
Folklore et tradition
j SIERRE I H ô te l de V ille 6 n o v e m b re à 14 h La r o u t e fl eu rieD is trib u tio n des p rix
D o c u m e n ta tio n : L u c ie n P o r c h e t
Annoncez p ar écrit toutes vos manifestations culturelles et folk loriques po u r le 25 du mois précédent la parution, à l’adresse suivante: M. Lucien Porchet, 1906 Charrat.
Les Caves du Manoir
ou Martigny à l’heure du cabaret-théâtre
T o u t n ’est pas n o ir sous le ciel gris de la rentrée. E t les pre m iè re s a tta q u e s du fro id o u la tra ître n u it q u i b ru s q u e m e n t d é vo re le jo u r frile u x se fo n t alors co m p lice s de la ro u tin e hive rn a le . Les h abitués d u c a b a re t-th é â tre des Caves du M a n o ir se réjou isse n t sou d ain d ’e m p ru n te r à n o u v e a u le vie il escalier de pierre. S o m b re , v e rtig in e u x , il in v ite c h a c u n à p é n é tre r dans les p ro fo n d e u rs in itia tiq u e s de cette m a g n ifiq u e d e m e u re p a tricie n n e . L o u rd e et s o m p tueuse de p lé n itu d e , la v o û te découpe l’espace et dessine p o u r l’h e u re u x v is i te u r u n lieu clos et in tim e . U n e v o û te d o n t l’h a rm o n ie u s e c o u rb u re in cite à la c o m m u n io n . E t de ces p ro fo n d e u rs , q u i n ’o n t d V in fe rn a l» q u e la c h a le u r de l’am biance, va n a ître la m ag ie de la re n co n tre : celle de q u e lqu e s fidèles avec u n p u b lic to u jo u rs re n o u v e lé au gré des spectacles. E t q u i se re tro u v e n t a u to u r d ’u n verre. A u cœ u r de la m usiqu e . T ris te o u gaie. O u au m ilie u des rires. C o rro sifs, désespérés ou s im p le m e n t débonnaires, selon les fa n tasm e s des h u m o riste s.
P o u r la h u itiè m e saison des Caves, les o rg a n isa te u rs o n t c o n co cté u n p r o g ra m m e varié. L a p e tite scène - q u i d ’aille u rs a p ris de l’espace cette année a fin de p e rm e ttre des rep ré se n ta tio n s de p lu s g ra n d e e n v e rg u re - accu e ille ra to u r à to u r, p o u r le b o n h e u r d ’u n p u b lic éclectique, v in g t spectacles d o n t la riche dive rsité ce rnera les d iffé re n ts visages d u ca b a re t-th é â tre.
F eu ille to n s, p o u r nous en co n va incre , la p e tite b ro c h u re éditée p a r les Caves (en a d m ira n t au passage l’in g é n ie u x dessin de M a rie -A n to in e tte G o rre t, en c o u v e r ture).
D a n s la ru b riq u e « H u m o u r» , les nom s s u iva n ts: F ra n ço is S ilv a n t, u n n o u ve a u g ra n d du c o m iq u e suisse; Y o la n d e M o reau et son o n e -w o m a n sh o w ; Jean- Fra n ço is P a n e t et son d e rn ie r cru o ù le v in et les ivro gn e s s o n t les acteurs
p rin c ip a u x ; M ercedes B ra w a n d o u l’h is to ire d ’une fe m m e à te m p é ra m e n t; Ri- cet B a rrie r, le c a rica tu ris te d u q u o tid ie n et son p ied de nez à la tristesse; T c h o u k T c h o u k N o u g a h , le q u a tu o r d é v a s ta te u r; R o berto, le c lo w n in c o n v e n a n t et son v io lo n d in g u e et e n fin D enis W e tte r- w a ld , le jo n g le u r de m ots, d rô le ou é m o u v a n t.
Sous la ru b riq u e « A ve c et sans p a r o les»: B o ris S a n te ff, ro c k e r du p é rip h é ri q u e et po è te des banlieues; P ie rre M eige le g ra n d (1,90 m !), ro c k e r des années fu tu re s, dans la lignée des L a v illie rs et C a p d e v ie lle ; P ie rre A rb e l et B é rengère M astra n g e lo , dans u n v ra i spectacle de m u s ic -h a ll; puis P h ilip p e C o h e n , le m i m e acoustique.
A v e c « H o riz o n s d ’ici et d ’a ille u rs» nous re v ie n t la v o ix de l’O ly m p e , A n g é liq u e Io n atos, L o s Jairas et le u r fo lk lo re des A n d e s ; q u a n t à F w azi A l-A ie d y , il nous fera d é c o u v rir l’o u d (lu th arabe): p o u r c o m p lé te r ce to u r d ’h o riz o n , une soirée va la isa n ne surprise!
E n fin , les a m a te u rs de « R yth m and Blues», a p p ré c ie ro n t F ra n ço is A lla z, un g u ita ris te -c o m p o s ite u r-a u te u r ro m a n d ; ils v ib re ro n t à la v o ix passionnée de R a ffa e lla de V ita , une ch anteuse it a lienne explosive.
Et p o u r c o u ro n n e r le to u t, p a rlo n s de ce q u i sera le co n c e rt e x c e p tio n n e l de la saison 8 4 /8 5 . Les Caves d u M a n o ir, o p tim iste s et courageuses, o n t choisi d ’in v ite r après les M o u lo u d ji, S té p h a n e G ra p p e lli et autres gra n d s consacrés, A n n a P ru c n a l, la P o lo n a ise d is tilla n t de l’énergie p u re su r fo n d d ’a m o u r et de nostalgie!
V o u s tous, a m a te u rs de re n c o n tre s et de détente, acquiescez à la fê te c h a q ue je u d i soir. A u c œ u r de l’hive r, recréez avec n o u s la c h a le u r de l’échange. Sous le signe de la m usique...
T exte: M a r ie O r s a t Ph o to : M ic h e l D a r b e lla y
Biens culturels
valaisans
En Valais, le Moyen Age n’en finis sait pas de s’achever, alors que presque à notre frontière la Renais sance déjà florissait.
Un exemple rem arquable de style gothique tardif est le triptyque a c croché à la paroi du transept nord de l’église d ’Ausserberg. Il s’agit d ’un ravissant petit autel pouvant dater des années 1520 à 1530. Dans le buffet central, une sculpture de la Vierge Marie est flanquée de celles de sainte Barbe et de saint Germain (?). S u r les volets ouverts du tripty que, on peut admirer des peintures de qualité qui m ontrent une Nati
vité et une Adoration des M ages,
tandis que les volets fermés offrent une représentation de l’Annoncia tion et des saintes Catherine et Apollonie.
Notre photo représente un détail très intéressant du buffet central: la Vierge tient dans sa main droite une grappe de raisin et sur son bras gauche l’Enfant Jésus qui s’apprête à m anger un grain.
Walliser
Kulturgüter
Als die Renaissance schon fast bis zu unserer Landesgrenze vorge drungen war, herrschte in der Walli ser Kunst noch das Mittelalter. Ein beachtenswertes Beispiel für den spätgotischen Stil ist der reiz volle Flügelaltar im nördlichen Querschiff der Pfarrkirche von Aus- serberg, der wohl aus den Jahren 1520 bis 1530 stammt. Im Schrein befindet sich eine Statue der M ut tergottes zwischen der hl. Barbara und dem hl. G erm anus (?). Die bemalten Flügel zeigen innen die Geburt Christi und die Epiphanie, aussen die Verkündigung Mariä und die hl. Katharina und Apollo nia.
Unser Bild zeigt einen interessanten Ausschnitt aus dem Schrein: die Jungfrau hält in ihrer rechten Hand eine Traube und auf ihrem linken Arm das Jesuskind, das sich a n schickt, eine Weinbeere zu essen.
Anarchie springt der Tradition bei,
um das Archaische noch einmal zu wecken.
Wildmann-Spiel
in Baltschieder, 1984
In B altschieder, d e r k leinen G e m e i n d e bei Visp, s t a n d e n die
W ilden dieses J a h r w ie d e r auf. B a lts c h ie d e r ist d e r letzte O r t in
d e n A lpen, d e r die T rad itio n d e r W ild m a n n s p ie le h ü tet. S tü c k e,
d e r e n m y th is c h e U r g r ü n d e weit z u rü c k r e ic h e n , u n d die d e n
n o c h j e d e s m a l n e u zu e r o b e r n sind. Zu in te rp re tie re n , a u s z u
staffieren. Z u m dritte n M al in n e r t 15 J a h r e n ü b e r n a h m d e r
V isper A u t o r P ie rre Im hasly die A u fg ab e, d e m W ild m a n n s p ie l
e in e n T e x t zu g e b e n u n d diesen, wie e r - d a s W o rt Regie
u m g e h e n d - sagt: in S z e n e zu setzen. Sz e n e , für die sich d e r
idyllische Dorfplatz, mit d e m L ö t s c h b e r g h a n g d a rü b e r , eignet
wie kein e a n d e r e T o p o g rafie. Pie rre Imhasly, d e r d a s S t ü c k
nicht zu falsc h er F o lk lo re v e r k o m m e n lassen will, b ü r s te te die
Tradition g e g e n d e n Strich: In d e r e in e n A u f f ü h r u n g liess er
die W ilden frei; z u m S c h lu ss m u s s t e n sie a b e r d e n n o c h
b e z a h le n - als rituelle S ü n d e n b ö c k e für die kollektive Sch u ld .
S o w u rd e , in d e r diesjäh rig en Version, d a s W ild m a n n - S p ie l vo n
B a lts c h ie d e r zu r S a tu rn a lie . In e in er W ilden N a c h t b rach,
inszeniert, A n a r c h ie aus. A n d e r n t a g s d a n n m u s s t e n die Dinge
w ie d e r ins Lot.
Tradition k a n n n u r e r h a l te n w e r d e n , w e n n m a n sie k n a c k t;
a n s o n s t e n s te h t m a n mit s c h w e r e n S c h u h e n a u f e in e m
Te p p ich , d e s s e n S c h ö n h e it m a n nicht m e h r e rk e n n t . W e lc h e
Z u k u n f t e r d e m S t ü c k gibt - d e r Zyklus s e in e r A u f f ü h r u n g
b e w e g t sich im R a h m e n v o n e tw a ze h n J a h r e n - e r a h n t m a n
a u s d e m V o r w o r t zu d e m T e x tb u c h , d a s wir hier a b d ru c k e n .
V erb al wird A b sc h ied g e n o m m e n - m a g sein, es bleibt ein
rh eto risch er. J e d en fa lls : wie es sich h e u e r b e w ä h r e n m usste,
h a t d a s S t ü c k - sein Stoff, d e r sich, wie bew iesen, z u m
E x p e r im e n t eig n et - w ie d e r eine Z u k u n ft. In z e h n J a h r e n wird
m a n w eiterseh n .
1 1. M it d ie s e n A n k l ä g e r n u n d V e r te id i g e r n ist n i c h t g u t K i r s c h e n e s s e n ; sie g e h e n a u f s G anze, w a s d e m S tü c k B ri s a n z v e rle ih t. 2. Am H an g w i r d es e r n s t: D ie W ild e n h e tz e n d e n W a ld b r u d e r , a ls z w ie lic h ti ger, d o p p e lb ö d ig e r E re m it i h r n a t ü r l i c h e r G e g e n s p ie le r . Von d e r F l e is c h e s lu s t h a t d e r n u r die F o lg e n zu trag e n , d e n n im V o l k s g la u b e n b r i n g t e r die K in d e r. Die L u st a b e r g e h ö r t d e n W il den, je n e n b e u n r u h ig e n d e n h e id n i s c h e n Heiligen. 3. Die J ä g e r h o le n a u s : D a w o lle n w ir s c h o n se h n , w e r d a s r e c h t e P u l v e r hat... 4. N a c h T a u s e n d e n v o n d e n J ä g e r n v e r s c h o s s e n e n P a t r o n e n u n d e in e r H etzjagd, die e s in s i c h hat, g e h e n die W ild e n e n d lic h i n s Netz.
Vier Bildhauer
Vier Auffassungen von Skulptur
Z u r Zeit d e r f r ü h e n k lassisch en M o d e r n e g e h ö r t e die r a u m g r e i
fe n d e Fülle n o c h selb stv erstän d lich z u r S k u lp tu r . Aristide
Maillol ist d e r Inbegriff dieser «K örperfülle». U n d w e n n A lberto
G ia c o m e tti diese Fülle «leug n e te », in d e m er seine Fig u re n
d u r c h d e n R a u m g leich sam zu G e b ä r d e s c h e m e n z u s a m m e n
p r e s s e n liess, so hielt e r sich irgendw ie n o c h im selben Bereich
a u f - (gleich wie für Addition u n d S u b t r a k t io n ä h n lic h e R eg eln
Gültigkeit h a be n ). J a , selbst H e n r y M o o re g e s ta lte te n o c h mit
d e m s e l b e n R a u m , w e n n e r diesen d u r c h seine F ig u re n wie
d u r c h H ö h l e n stre ic he n liess. D o c h d a n n b e g a n n e n die
B ild h a u e r die r ä u m l ic h e Fülle zu ignorieren. T inguelys « H e u
re k a » s u c h te nicht m e h r p lastisch e Fülle. W elch pluralistische
Vielfalt v on A u f f a s s u n g e n d e r S k u l p t u r a n die Stelle d e r
klassischen g e tr e te n ist, b ew eisen schlaglichtartig a u c h die vier
Bildhauer, die v o m 6. bis z u m 20. O k t o b e r in d e r G alerie « Z u r
M atze» im S to c k a lp e rs c h lo s s Brig ausstellen.
W erk v o n P ie r r e - A la in Z u b er
Pierre-Alain Zuber
die Natur als Gehilfin
Die hier abgebildete Skulptur be steht aus 28 Balkenstücken, je vier gleicher Länge; nach oben nimmt die Länge der Balken gleichmässig ab. Das gäbe einen an den S c h m al seiten abgetreppten Quader. Nun sägte Zuber von oben her in alle Balken gleich viele Schnitte. Auf zwei Schwellen ruhend, bogen die Balken nun durch, der Q uader sank ein, wurde sphärisch geschwungen, und die Stirnseiten der Balken füg ten sich in eine schräge Fläche ein. So hat eigentlich das Naturgesetz der Schwerkraft aus dieser Holz beige ein gesetzmässiges dynam i sches Gebilde geschaffen. Das Ei genartige dieser Skulpturauffas sung liegt darin, dass der Künstler an seinen Rohstoff, das Holz, h e r a n geht wie der G ärtner an den Baum, den er durch Aufpfropfen zu ver edeln gedenkt. Beide müssen ihr Handwerk verstehen und erstreben ein ganz bestimmtes Ergebnis. Nach ihrem Eingriff schafft es aber die Natur allein.
Jean-Pierre Briand
der Schmerz der Materie
W ährend Pierre-Alain Zuber, zu dem an sich lebendigen Material seiner Skulptur wie ein Zim m er m ann steht, der um die Gesetze des frischen oder gelagerten Holzes weiss, beseelt Jean-Pierre Briand den toten Stoff mit organischem Leben, wodurch dieser zum Leiden fähig wird. Erosion, das grosse T h e ma seiner neuesten Reihe, bedeutet leidvoller Zerfall des Stoffes; der Riss tut weh, er schmerzt. Vor ein, zwei Ja h re n noch n ähte Briand den Polyester wie ein Arzt die Haut
einer Wunde. Sowohl das Beseelen des toten Stoffes wie auch das Schmerz-zufügen sind typisch s u r realistische Züge dieser Skulptur; m an denkt an Max Emsts Bild, in dem eine Nadel lautlos in die Fin gerspitze dringt. Briand wie Zuber suchen die Wirkung ihrer Skulptur im Elementaren des Stoffes, und doch stehen sich beide diametral gegenüber. Der eine spannt die N atur zielbewusst ein, damit sie ihm Skulpturen von beinahe klassischer Geschlossenheit vollende, der a n dere beobachtet voll innerer Teil n ah m e die Vorgänge der Natur.
Mirco Ravanne
der vollkommene
stereometrische Körper
Mirco R avanne ist dem Wallis b e kan n t als der Architekt des Umbaus des Kapuzinerklosters, Sitten, in den Ja h re n 1965-1968. R avanne ist aber auch als Bildhauer tätig und begleitet seine Skulpturen zugleich noch als Maler-Bildhauer; die a u s druckskräftigen « bozzetti » werden in der Galerie ebenfalls ausgestellt sein. Mit dem vollkommenen Q u a der erweist sich R avanne als ein Vertreter nicht nur der klassischen
Moderne, sondern auch als ein Kind des Mittelmeerraumes. Das Linien spiel der Holzfasern belebt den g e o metrischen Körper wie eine k u n st volle Maserierung. Wie anders die ses Holz als das Rohe von Pierre- Alain Zuber! Und die Schnitte, mit denen R avanne den Q uader zerlegt, sind nicht rauhe Sägeschnitte, nein, Ebenen, die der analysierende Geist durch diesen Körper legt. Zugleich beschäftigen den Architekten R a vanne die Verschiedenartigkeit der Aussen- und Innenräume, das V er hältnis R aum und Farbe, die S y m bolik der Farbe und anderes mehr.
André Raboud
die raffinierte M aschine
1977 tauchte in der «Mairie de Vernier» das Motiv der gefährlichen Schneide über ambossartigem «Tisch » auf, beides noch gehalten von einem R ahm en und fast zwei dimensional flach - Raboud war bis 1969 Maler gewesen. Das Motiv der Schneide fasziniert Raboud noch heute, obschon die hauptsächlich sten Varianten schon im Ja h re 1979 Vorgelegen haben: a) das Motiv der Schneide, verwachsen mit dem Fuss zu einem Gebilde von geballter Wucht; diese Skulpturen erinnerten bezeichnenderweise an « Stiere » der klassischen Moderne - b) dreiteilige Gebilde - Maschinen - bestehend aus dem Schrägen, der Schneide und der Scheide, wobei auch zwei Schneiden aufeinandertreffen k ö n nen. Es sind gefährliche Maschinen, die der Mensch zum Schlachten seiner Mitmenschen braucht (Gouil- lotinen), oder Schlachtbänke, auf denen der Mensch die Kreatur schlachtet. Es sind zudem hochraffi nierte Maschinen; m an beachte die glatte, ja bisweilen sinnliche O b er flächenbehandlung : In den d e u t schen KZ ging es perfekt zu, und wenn uns der Metzger die Kotelette reicht, wollen wir nicht wissen, was zuvor geschehen ist. Ehernes G e setz der Natur, vor dem sich die Glätte auch zynisch ausnehm en kann. Zudem sollen Eros und G e walt Aste desselben Baum es sein. Dass Raboud mit diesen zu sa m m e n
gesetzten Maschinen die geschlos
sene Skulptur der klassischen T r a dition verlässt - verlassen will, ver steht sich. Bei aller Verschiedenheit ist André Raboud den Bildhauern Albert Rouiller und Manuel Torres an die Seite zu stellen.
Text: W a lte r R u p p e n Fotos: A lice Zuber, O s w a ld R u p p e n ,
ACTIVITÉS AGRICOLES
Ordre de la Channe
Le Valais à Baden
M M . R o b e rt Sibold et A n d r é L u g o n M o u lin , d u r a n t la c é r é m o n ie officielle
Le Conseil de l’Ordre de la C hanne s’est rendu dernièrement à Baden, en Argovie, po u r représenter le Valais lors du 25e anniversaire de l’Association des amis du vin, sec tion Goldwand. La Goldwand est une petite région viticole réputée. Elle appartient à de véritables am oureux de la vigne et du vin, parmi lesquels se trouve le p r é sident de l’association M. Robert Sibold.
On ne saurait mésestimer l’im por tance d’une telle manifestation, d’au tan t plus q u ’elle était dédiée au Valais et avait attiré plus de deux cents personnes de diverses régions de Suisse alémanique. De n o m breux représentants d’autres o rg a nisations vineuses se mêlaient aux membres de la section Goldwand, forte de 460 adhérents. Signalons au passage la présence du président de la ville et du Grand Conseil d’Argovie, M. Rickenbach, grand ami de notre Vieux-Pays où il vient régulièrement passer des vacances. Le président central des Amis du vin, M. Althaus, avait également répondu présent à l’appel.
Q ue dire d’une telle soirée ? N’est- elle que m ondanités? Bien sûr que non, tout d’abord elle perm et de déguster une g am m e impression nante de vins de notre terroir, de
les com m enter ap p o rtan t ainsi à nos cousins d’Outre-Sarine une connaissance indispensable pour fa voriser notre promotion. De plus, ce magnifique intermède, rehaussé par la qualité des mets servis, p e r mettait à certains officiers de l’Ordre ainsi q u ’au directeur de l’OPAV, M. André Lugon Moulin, de p ré se n ter qui un vin, qui un plat, avec bonne h u m e u r et en «schwyzer- tütsch»! Ces interventions ont lar gem ent concourus au succès de cette réception, don n an t envie aux participants de venir, très bientôt, parcourir notre beau pays.
Nul doute q u ’ils trouveront lors de leur passage un accueil chaleureux, une table riche en spécialités du terroir et un soleil éclatant.
T exte: A r ia n e A lter P h o to s : C a m ille C o tta g n o u d
Chapitre des Cabales, C hâteau de Venthône:
vendredi 9, en soirée et samedi 10 novembre, à midi
Chapitre des Mythen, S ch w y z: samedi 1er décembre, à midi P r é s e n t a t i o n o rig in a le d u m en u
Ombres et lum ières du tourisme valaisan
A l’i n s t a r d es a u t r e s s e c t e u r s de l’é c o n o m ie , le t o u r i s m e se d o it d ’a p p liq u e r d e s m é t h o d e s m o d e r n e s de g e s tio n e t de m a n a g e m e n t . Il e s t e n t r e a u t r e s n é c e s s a ir e de d é t e r m i n e r d e fa ç o n r ig o u r e u s e d es p rio rité s s u r les m a r c h é s a fin d ’é v ite r la d is p e rs io n d es m o y e n s. Il f a u t e n s u ite c o n n a î t r e les c a r a c t é r i s t i q u e s de c es m a r c h é s , les d é s ir s de la clie n tèle , en un m o t les t e n a n t s e t a b o u t i s s a n t s de la d e m a n d e , afin d ’ê t r e en m e s u r e de la s a t i s f a i r e a u m ieu x . Ce s o n t les p rin c ip e s de b a s e du m a r k e t i n g . Il e s t n o n m o in s in d is p e n s a b le de c o n n a î t r e les fo r c e s e t les fa ib le s s e s de l’offre to u r is tiq u e a fin d e p o u v o ir r e m é d i e r a u x c a r e n c e s . C o m m e n t a t t e i n d r e ces o b je c tifs ? P a r l’é tu d e d e m a r c h é .
C ’est une vaste entreprise qui est réalisée sur le plan suisse par divers milieux intéressés au tourisme: O f fice national suisse du tourisme, Fédération suisse du tourisme, Swissair, Société suisse des h ô te liers, l’Institut du tourisme de l’Uni versité de Saint-Gall, les onze r é gions touristiques suisses et cent vingt stations. L’Institut Scope à Lucerne est la cheville ouvrière de cette étude. Il s’agit d’une enquête qui se déroule sur trois ans (1983 à 1985) et s’adresse aux hôtes en séjour dans notre pays, aussi bien dans l’hôtellerie que dans les chalets et appartem ents. Nous disposons actuellement des résultats de la saison d’hiver 1 9 8 2 /8 3 et de l’été 1983.
Quelles conclusions peut-on déjà en tirer? Tout d’abord quelques cons tatations générales valables tant pour le Valais que pour l’ensemble de la Suisse:
- la saison d’été et la saison d’hiver constituent deux «produits» bien distincts et touchent des clientèles foncièrement différentes ;
- une grande majorité de touristes qui séjournent en Suisse en été passent leurs principales v a ca n ces de l’année, alors que les hôtes d’hiver en sont à leur deuxième ou troisième voyage;
- en hiver, les touristes attachent une importance relativement très grande à la pratique des sports. L’estivant, par contre, veut de toute évidence faire des ra n d o n nées, des excursions, découvrir quelque chose de nouveau ; - l’âge moyen des touriste est plus
bas en hiver q u ’en été (32 ans en hiver, 37 ans en été);
- une très grande majorité de to u
ristes attachent une très grande im portance à la qualité de l’offre touristique;
- le touriste d’hiver est plus criti que, mais plus fidèle à la station; - les familles préfèrent les vacances
d’hiver;
- la m oyenne quotidienne des d é penses est sensiblement égale en hiver et en été.
Après ces constatations générales, il nous semble intéressant de nous livrer à une comparaison du Valais avec les autres régions de Suisse, en particulier avec les Grisons et l’Oberland bernois.
En ce qui concerne le panoram a, le Valais se classe au premier rang en hiver et en troisième position en été, juste derrière la Suisse centrale et l’Oberland bernois. Q u an t au climat et aux conditions météorologiques, notre canton est nettem ent en tête. C om m e par le passé, la beauté de nos paysages et notre climat privilé gié constituent des atouts essentiels de notre tourisme, qui ont été et sont constam m ent mis en valeur dans la publicité au sens large du terme. Conservons notre nature, sauvegardons nos sites, nos villages typiques, faisons en sorte que nos stations gardent leur cachet, a d o p tons une architecture qui s’adapte bien aux anciennes constructions et à notre topographie. Une nature intacte, des stations bien conçues et bien intégrées constituent les élé m ents essentiels de la qualité de notre tourisme et sont de plus en plus recherchées.
Relevons quelques points moins positifs. L’hôte qui vient en Valais parcourt en été une distance m oyenne aller et retour de 980 km. Ce chiffre est de 720 km pour les
d
s ;»
Grisons. Ces données confirment que notre canton est défavorisé par sa situation périphérique et q u ’une liaison routière nord-sud ouverte toute l’année est une revendication justifiée du Valais.
Q u an t à la qualité du service, des repas, de l’accueil en général, on constate tout d ’abord un degré de satisfaction des hôtes plus grand en été q u ’en hiver. L’explication nous semble résider dans le fait que le nombre de touristes est plus grand en hiver. Or quantité et qualité ne vont pas nécessairement de pair. En effet, il est probablement plus diffi cile de servir de façon impeccable des hôtes plus nombreux. D’autre part, il se pourrait que nos fournis seurs de prestations touristiques se d o nne nt plus de peine en été q u ’en hiver, saison qui ne pose pas trop de problèmes actuellement. Si nous c om parons le Valais avec les Gri sons et l’Oberland bernois, nous constatons que le degré de satisfac tion des hôtes est nettem ent moins élevé dans notre canton que dans ces deux régions.
En ce qui concerne les chemins pédestres, le Valais est dans une situation plutôt défavorable. Si 64% de nos hôtes d’été sont très satisfaits de nos sentiers, les chiffres sont de 76% dans l’Oberland bernois et de 80% dans les Grisons. Or, il s’agit d’un élément essentiel de notre offre touristique, puisque 87% de nos estivants considèrent les c h e mins pédestres com m e «im por tants».
C om m ent expliquer ce résultat? Une partie de l’explication réside probablement dans le fait que l’As sociation valaisanne de tourisme pédestre dispose de trop peu de moyens pour assum er ses tâches qui consistent à entretenir, baliser et signaliser 5000 km de sentiers pédestres avec un budget annuel de quelque 100 000 francs, alors que l’Association bernoise de tourisme pédestre par exemple dispose d’un budget de 1,8 million.
Q u ’en est-il des renseignements fournis par les offices de tourism e? Le pourcentage d’hôtes qui se d é clarent très satisfaits est nettem ent
inférieur en Valais en comparaison des Grisons et de l’Oberland ber nois.
Si tout n’est pas négatif - loin de là - quelques points faibles du to u risme valaisan ressortent indiscuta blement de l’e nquête faite auprès de nos hôtes, n otam m ent au plan de la qualité au sens le plus large du terme. Voici quelques réflexions qui, à notre avis, expliquent, partiel lement tout au moins, les résultats enregistrés.
Il faut d’abord relever que, plus q u ’au cune région, le Valais a connu un développem ent explosif de son tourisme, en particulier dans la pa- rahôtellerie, au cours de ces derniè res décennies. O r chacun sait q u ’il est difficile de concilier parfaitement quantité et qualité. D’autre part, l’im portance relative de la parahô- tellerie, plus grande en Valais que dans les autres régions de Suisse, est peut-être aussi pour quelque chose dans le constat fait plus haut. Dans ce secteur d’hébergement, nous ne trouvons pas le même professionnalisme que dans l’hôtel lerie. La qualité s’en ressent certai nement.
En ce qui concerne l’amélioration de l’accueil de la population, qui doit avoir une attitude positive et amicale vis-à-vis des hôtes, il faut être conscient que cela prendra du temps. Dans des régions nouvelle ment ouvertes au tourisme, on ne peut pas s’attendre à une a d a p ta tion immédiate et spontanée des mentalités au nouveau mode de vie que l’évolution économique et so- cio-culturelle impose. C h aque jour, il faut rem ettre l’ouvrage sur le métier et poursuivre une tâche qui ne sera jamais achevée.
Afin d'améliorer la qualité de notre tourisme, il appartient aux re sp o n sables et aux intéressés, à tous les niveaux, de prendre les mesures adéquates pour combler les lacunes révélées par l’enquête réalisée a u près de nos hôtes.
T exte: F irm in F o u r n ie r Qry P h o to s: O s w a ld R u p p e n û i