Parts Manual Ersatzteiliste
Manuel de pièces détachées
c
55F Sideshift Carriage 55F Seitenschieber
55F Tabliers à déplacement latéral
Still Ident-Nr 624065 624066 630727 630728 649590 649591 649592 649593
649594
cascade
®SS0247a.eps
About This Manual Introduction
This manual shows the parts breakdown for a 55F Sideshift Carriage. Locate the product nameplate on the baseplate as shown below. If the nameplate is missing all necessary information is stamped into the baseplate at the same location. The serial number must be used when ordering replacement parts for this product.
We reserve the right to make changes in our design and add improvement without notice.
Benutzungshinweis
In diesem Handbuch sind alle Ersatzteile die zur Wartung und Instandsetzung der 55F Seitenschieber benötigt werden abgebildet.
Anbaugeräte Nummer, Anbaugeräte Beziechnung, Serien Nummer, und Tragfähigkeit sind auf dem Typenschild verzeichnet. Sollte das Typenschild entfernt oder beschädigt sein, kann die Serien Nummer die noch zusätzlich unter dem Typenschild eingeschlagen ist, zur Erkennung des Gerätes dienen.
Im Interesse der Produktentwicklung unterliegt jede in diesem Handbuch gemachte Einzelangabe einer Abänderung ohne vorherige Mitteilung.
Introduction
Ce manuel comprend les pièces de rechange des 55F Tablier à déplacement latéral Cascade.
Une plaque CASCADE est coullée sur le chassis. Le numéro de série et la référence sont également gravés sous la plaque. Lors d' une commande de pièces il est préférable d' indiquer le numéro de l' accessoire.
CASCADE se réserve le droit d'effectuer toutes modifications et améliorations sans notice.
Nameplate Typenschild
Plaque d’identification
Recommended Spare parts list
Emphohlene Ersatzteil-Bevorratung
Approvisionnement conseillé en pièces de réchange
55F-SS Description Bezeichnung Description 1-5 6-19 20-50 Base Unit Rahmen Gruppe Groupe Bâti
228782 Upper Bearing Führungstrager Profilé guide 8 16 32 6000719 Lower Bearing Führungstrager Plaque protectrice 6 12 24
204186 Lower Hook Pratze Crochet 0 2 4
752903 Capscrew Kopfschraube Vis à tête 0 4 8
678990 Nut Mutter Ecrou 0 4 8
667225 Washer Unterlegscheibe Rondelle 0 4 8
Cylinder Group Zylinder Gruppe Groupe Vérin
■ Cylinder assy. Zylinder Vérin 0 0 1
219868 Cyl. Service Kit Dichtsatz Kit de service 1 2 4
■ See specific parts page for part number
Number of parts required in relation to the number of clamps in service.
Erforderte Anzahl im Bezug auf der Anzahl der Einheiten im Bertrieb.
Quantité requise en relation avec les unités en opération.
page page
630727 55F-SSE241 890 6B 7
655343 55F-SSE528 980 6A 7
624065 55F-SSE168 1040 6A 7
624066 55F-SSE296 1190 6C 7
630728 1270
649590 55F-SSE500 1040 6E 8
649591 55F-SSE501 1190 6F 8
649592 55F-SSE542 1270 6F 8
649593 55F-SSE510 1420 6H 8
649594 55F-SSE526 1570 6G 8
Unit Identification Index
Modell Anbaugerät Nummern-Index Identification des sous-ensembles
Still partnumber Still Katalognummer Still Code Catalogue Cascade partnumber Cascade Katalognummer Cascade Code Catalogue Carriage Width (mm) Gabeltragerbreite (mm) Largeur de Bati (mm) Cylinder Zylinder Vérin Installation Kit Montagezubehör Kit d’ installation
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description
1 2 ● 228782 Upper Bearing Führung Oben Segment Sup.
2 1 ■ Cylinder Zylinder Vérin
3 2 6000719 Lower Bearing Führung Unten Segment Inf.
4 4 ◆ 678990 Nut M16x2 Mutter M16x2 Ecrou M16x2
5 2 ◆ 204186 Lower Hook Pratze Crochet
6 4 ◆ 667225 Washer Unterlegscheibe Rondelle
7 4 ◆ 752903 Capscrew, M16x45 Kopfschraube, M16x45 Vis à tête, M16x45
8 1 ❍ Frame Rahmen Bâti
9 2 221732 Restrictor Washer Drosselscheibe Rondelle
10 2 7890 Roll Pin Spannhulse Goupille
11 2 ▼ Fitting Verschraubung Raccord
● Quantity as required / Menge wie benötigt / Quantité comme desirée
■ See page 6 for parts breakdown / Siehe Seite 6 für Ersatzteilen / Voir page 6 pour les pièces de réchange
◆ Included in Lower Hook Service Kit 204182 / Enthalten im Dichtsatz 204182 / Inclus dans le kit 204182
I Base Unit Group Rahmengruppe Groupe Bâti
5 1
1 2
8
3 0
7 6
9
!
SS0144e.eps
4
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description A ◆ 21006-700 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin B ◆ 21006-701 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin C ◆ 21006-1000 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin D ◆ 21006- Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin E ◆ 21006-1 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin F ◆ 21006-5 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin G ◆ 21006-11 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin H ◆ 21006-13 Cylinder Assembly Zylinderzusammenbau Ensemble de Vérin
1 2 ● 562132 Rod Seal Kolbenstangedichtung Joint de Vérin
2 2 ● 415866 O-Ring O-Ring Joint Torrique
3 2 ● 562131 Rod Wiper Seal Abstreiferdichtung Joint de Racleur
4 2 218324 Retainer Zylinderdeckel Bague de Retenue
5 - 10042-0615 Rod Assembly Kolbenstange Tige de Vérin
6 - ■ Cylinder Shell Zylinderrohr Corps de Vérin
7 2 ▼ Fitting Verschraubung Raccord
◆ See stamped part number on cylinder / Siehe auf Zylinder eingeschlagen Nummer / Voir le numéro gravé au vérin
● Included in Service Kit 219868 / Enthalten im Dichtsatz 219868 / Inclus dans le kit de service 219868
■ Not a spare part, order new Cylinder Assembly / Ist kein Ersatzteil / Ce n’est pas une pièce de réchange
▼ See page 3 for fitting groups / Siehe Seite 3 für Verschraubungsgruppe / Voir page 3 pour les groupes raccords
II Cylinder Zylinder Vérin
5
1 2 3
4
SS0162.eps
6 7
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description
1 1 222654 Eyebolt Augenbolzen Boulon d’oeil
2 1 6018058 Hose Schlauch Flexible
3 1 6018059 Hose Schlauch Flexible
4 2 6290 Washer Unterlegscheibe Rondelle
5 2 768827 Capscrew, M12x30 Kopfschraube, M12x30 Vis à tête, M12x30
III Installation Kit L-6018057
Montagezubehör Kit d’ Installation
SSE022.eps
1 2
4
5 3
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description
1 1 222654 Eyebolt Augenbolzen Boulon d’oeil
2 1 6018061 Hose Schlauch Flexible
3 1 6018062 Hose Schlauch Flexible
4 2 6290 Washer Unterlegscheibe Rondelle
5 2 768827 Capscrew, M12x30 Kopfschraube, M12x30 Vis à tête, M12x30
III Installation Kit L-6020796
Montagezubehör Kit d’ Installation
SSE022a.eps
2 1
4
5 3
Cascade N.V.
Benelux Sales & Service Damsluisweg 56
P.O. Box 3009 1300 EL Almere The Netherlands Tel. 036-5492950 Fax: 036-5492974
Cascade Hispania S.A.
Carrer 5 sector C Zona Franca Duanera Poligono de la Zona Franca 08040 - Barcelona
Spain
Tel. 93.264 07 30 Fax: 93.264 07 31
Assistance Italy Mecoil s.r.l.
59100 Prato Via del Mandorlo 28 Tel. 0574 / 571 353 Fax 0574 / 571 517
c
c
Cascade France S.A.R.L.
1D, Rue de Charaintru B.P. 18
91360 Epinay-sur-Orge France
Tel.(1) 64547500 Fax: (1) 64547501
Cascade Scandinavia Hammarvagen 10 P.O. Box 124 S-567 23 Vaggeryd Sweden
Tel. 039-336950 Fax: 039-336959
Scotland Macade
Bellshill ML4 3LR Tel. 01698-845777 Fax 01698-845888
Cascade GmbH Dahlener Strasse 570 D-41239 Mönchengladbach Germany
Tel. 02166-6823-0 Fax: 02166-682323
Cascade N.V.
A. Petreliuksenkatu 3 01370 Vantaa Finland
Tel. 90-8361925 Fax: 90-8361935
Portugal F.A.G. Santos 2765 Estoril Tel. 021-4531896 Fax 021-4532842
Cascade (UK) Ltd.
Unit 5, Eden Close Hellaby Lane Ind. Estate Hellaby
Rotherham S66 8HN England
Tel. 01709-704500 Fax: 01709-704501
Cascade Sales Italy 59100 Prato
Via Ponzano 11 Tel./Fax 0574 / 571726 Mobile phone 0337 / 673029
Switzerland Fahrzeugbedarf 8812 Horgen Tel. 01-7279797 Fax 01-7279798 European Headquarters and Branches Siège Principal et Représentations en Europe Hauptsitz und Niederlassungen in Europa Sede centrale Europea ed Filiale
Hoofdkantoor en Vestigingen in Europe Sede y Filiales Europeas
Cascade N.V. European Headquarters
Damsluisweg 56, P.O. Box 3009 - 1300 EL Almere - The Netherlands Tel. +31-36-5492911 - Fax +31-36-5492964
Corporate Headquarters: Cascade Corporation, 2201 N.E. 201st Avenue, P.O. Box 20187, Portland/Oregon 97294-0187 U.S.A.
Other Cascade locations: Hoorn (The Netherlands) - Cramlington (England) - Springfield/Ohio,Warner Robins/New Georgia,