• Aucun résultat trouvé

Partenaires interprètes U A S S – L S

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Partenaires interprètes U A S S – L S"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

+

Partenaires interprètes

Fabienne Guiramand Aude Jarry Lou Karczynski Accueil de 8h30 à 16h20

1 semaine sur 2 Sur rendez-vous

Sur rendez-vous Dr Camille AUBRY

Praticien hospitalier

Giuseppina CONTRINO Assistante médico- Administratif

Jee ROUSSEAU Assistante sociale

Gisèle REY Aide-soignante et Intermédiatrice sourde

Carole GUTMAN Interprète français / langue des signes française

Accompagnement social en LSF

Organisation des rendez-vous médicaux pour les patients sourds Consultations médicales en LSF

Intermédiatrice

Interprète LSF

Interprète LSF Patient sourd

Médecin spécialiste Patient sourd

Travail Famille

Santé

Bonjour

…..

U A S S – L S

(2)

S S e e r r v v i i c c e e s s h h o o s s p p i i t t a a l l i i e e r r s s

Adresse

Hôpital La Conception – UASS-LS Bat A, rez-de-chaussée porte 8

147, bd Baille – 13385 MARSEILLE Cedex 05

Accès

Entrées : par la rue Brochier, la rue St Pierre et le boulevard Baille

// Métro ligne 1

Arrêt Timone ou Baille // Bus n° 54

Arrêt Baille Hôpital Conception

C C o o n n t t a a c c t t s s

Du D u l lu un nd di i a au u v v en e nd dr re ed di i - - D D e e 8 8h h3 3 0 0 à à 1 17 7h h

Te T el l : : 0 04 4 9 9 1 1 3 3 8 8 2 28 8 6 62 2 SM S M S S : : 0 06 6 8 89 9 7 75 5 1 16 6 2 24 4 Ma M ai il l : : uassls@ap-hm.fr Sk S ky yp pe e : : U U AS A S S S -L - LS S

Hôpital Ste Marguerite Hôpital Salvator Hôpital La Timone

Hôpital Nord Hôpital La Conception

APHM

Assistance Publique des Hôpitaux de Marseille Cardiologie ...

Dermatologie ...

Endocrinologie ...

Gastro-entérologie ...

Gynécologie ...

Infectiologie ...

Maternité ...

Ophtalmologie ...

Oncologie ...

Orthopédie ...

ORL ...

Pédiatrie ...

Pneumologie ...

Radiologie / Imagerie médicale ....

Urologie / Néphrologie ...

Urgences ...

Etc….

U U A A S S S S - - L L S S

Un U ni it té é d d’ ’A Ac cc c ue u ei il l e et t d de e S So oi in ns s p po ou ur r l le es s S So ou ur rd ds s

La L an n g g u u e e d d es e s S S i i g g n n es e s

Références

Documents relatifs

Selon le TF, il y a toutefois lieu d’attacher plus de poids à l’opinion motivée d’un expert qu’à l’appréciation de l’incapacité de travail par le médecin traitant

• Les plans de mesures d’urgence sur chaque site sont développés dans le cadre d’un travail multidisciplinaire associant entre autres les départements médicaux,

complémentaires ; et enfin le « temps-autre » qui comprend les discussions sociales, le temps administratif les salutations, la clôture de la consultation et les silences. Cette

Positivement, le Tribunal fédéral a exposé que ce qui est déterminant, en ce qui concerne la valeur probante d'un rapport médical, c'est que les points litigieux aient fait

9 - 3 - يسفنلا بارتغلاا ايعابطو ايفطاوعو اىرعاشم ثيح فم ةيصخشلا ريوصت ـتي يسفنلا بارتغلاا فإ فم ريظتو ةيسفنلا تاطوغضلا فم اضيأ دلوتيو

Autre fait remar- quable, les productions des enfants américains et taïwanais présentaient une caractéristique grammaticale commune, absente des langues par- lées par les parents :

Conjuguer intégration scolaire et éduca- tion bilingue (langue française/Langue des signes française) ne relève donc pas d’une simple adaptation formelle mais appelle à

– Quel est le rôle des spécificités liées à la surdité (manque de contrôle audiophonatoire et donc difficultés au niveau des représentations phonologiques) dans les