• Aucun résultat trouvé

Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur"

Copied!
196
0
0

Texte intégral

(1)

montage

Combi-four vapeur

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH M.-Nr. 10 977 130

(2)

Prescriptions de sécurité et mises en garde... 8

Votre contribution à la protection de l'environnement... 18

Schéma descriptif... 19

Fours à vapeur... 19

Accessoires fournis avec l'appareil ... 21

Eléments de commande... 24

Touche Marche/Arrêt ... 25

Capteur de proximité... 25

Touches sensitives ... 26

Écran tactile... 27

Symboles... 28

Principe de fonctionnement... 29

Sélectionner une option de menu ... 29

Faire défiler ... 29

Quitter le niveau de menu ... 29

Modifier la valeur ou le réglage ... 29

Modifier le réglage dans une liste de sélection ... 29

Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ... 29

Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ... 29

Modifier un réglage avec une barre à segments ... 30

Saisir des lettres ... 30

Afficher le menu contextuel... 30

Déplacer les entrées... 30

Afficher le menu déroulant ... 31

Afficher Aide ... 31

Activer MobileStart... 31

Description du fonctionnement... 32

Bandeau ... 32

Réservoir à eau ... 32

Thermosonde ... 32

Température/température à cœur... 32

Humidité ... 32

Temps de cuisson ... 33

Bruits ... 33

Phase de préchauffage ... 33

Phase de cuisson ... 33

Réduction de vapeur ... 34

(3)

Première mise en service... 35

Miele@home ... 35

Réglages de base... 36

Nettoyer le four à vapeur pour la première fois... 37

Adapter le point d’ébullition ... 38

Chauffer le four à vapeur... 39

Réglages... 40

Tableau des réglages... 40

Accéder au menu “Réglages” ... 43

Langue ... 43

Heure ... 43

Date ... 44

Eclairage... 44

Ecran d'accueil ... 45

Ecran ... 45

Volume... 46

Unités ... 46

Maintien au chaud... 46

Réduction de vapeur ... 47

Températures préenregistrées ... 47

Booster ... 48

Rinçage automatique ... 48

Dureté de l’eau ... 49

Capteur de présence ... 50

Sécurité ... 51

Identification façade meuble ... 52

Miele@home ... 52

Commande à distance ... 53

Activer MobileStart... 53

SuperVision ... 54

RemoteUpdate ... 55

Version logiciel ... 56

Informations juridiques... 56

Revendeur ... 56

Réglages usine ... 56

Alarme + minuterie... 57

Utiliser la fonction Alarme ... 57

Utiliser la fonction Minuterie... 58

Menu principal et sous-menus... 59

Conseils pour économiser de l'énergie... 61

(4)

Commande... 63

Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson... 64

Modifier la température et la température à cœur... 65

Modifier Humidité ... 65

Régler les temps de cuisson ... 65

Modifier les temps de cuisson réglés... 66

Supprimer les temps de cuisson réglés ... 66

Interrompre un programme de cuisson ... 67

Interrompre un cycle de cuisson ... 67

Préchauffer l’enceinte de cuisson ... 68

Booster ... 68

Préchauffer ... 69

Crisp function ... 69

Déclencher des diffusions de vapeur ... 70

Changer de mode de cuisson ... 71

Points importants... 72

Particularités de la cuisson à la vapeur ... 72

Vaisselle de cuisson ... 72

Niveau d'enfournement ... 73

Produits surgelés... 73

Température ... 73

Temps de cuisson ... 73

Cuire avec des liquides ... 73

Recettes maison – Cuisson vapeur... 73

Grille combi et tôle universelle ... 74

Cuisson vapeur... 75

ECO -Cuisson vapeur... 75

Remarques concernant les tableaux de cuisson ... 75

Légumes... 76

Poisson... 79

Viande ... 82

Riz... 84

Céréales ... 85

Pâtes / Produits à base de farine ... 86

Boulettes ... 87

Légumes secs déshydratés... 88

Œufs... 90

Fruits... 91

Saucisses ... 91

(5)

Cuisson menu - mode manuel ... 94

Sous vide... 96

Fonctions utiles... 104

Réchauffer ... 104

Décongeler ... 106

Mix & Match ... 109

Blanchir ... 120

Conserves ... 120

Conserves de gâteaux ... 123

Sécher ... 124

Faire lever la pâte ... 125

Cuisson menu – automatique... 125

Désinfecter la vaisselle ... 126

Chauffer la vaisselle ... 127

Maintien au chaud... 127

Préparer des serviettes chaudes... 128

Faire fondre de la gélatine ... 128

Décristalliser du miel ... 129

Faire fondre du chocolat ... 129

Yaourts maison... 130

Faire suer les oignons... 131

Extraction de jus... 132

Gelée de fruits ... 133

Peler des aliments ... 134

Conserves de pommes ... 135

Préparer une royale ... 135

Programmes automatiques... 136

Catégories ... 136

Utiliser les programmes automatiques... 136

Consignes d’utilisation ... 136

Recherche ... 137

MyMiele... 138

Programmes personnalisés... 139

Pâtisseries... 143

Conseils pour la cuisson ... 143

Conseils pour la cuisson ... 144

Remarques concernant les modes de cuisson ... 144

(6)

Rôtir... 146

Conseils pour la cuisson ... 146

Remarques concernant les modes de cuisson ... 146

Thermosonde ... 148

Mode gril... 152

Consignes pour le gril ... 152

Conseils pour les grillades ... 152

Remarques concernant les modes de cuisson ... 153

Informations pour les organismes de contrôle... 154

Nettoyage et entretien... 156

Conseils pour le nettoyage et l'entretien... 156

Nettoyer la façade du four à vapeur... 157

PerfectClean ... 158

Enceinte de cuisson ... 159

Nettoyer le réservoir d'eau ... 160

Accessoires ... 161

Nettoyer les grilles de récupération... 162

Rabattre la résistance de chaleur voûte/gril... 163

Entretien ... 164

Trempage... 164

Séchage ... 164

Rinçage ... 164

Détartrer le four à vapeur ... 164

Démonter la porte... 166

Remettre la porte en place ... 167

Que faire si ... ?... 168

Accessoires en option... 175

Récipient de cuisson ... 175

Divers ... 175

Produits de nettoyage et d’entretien ... 175

SAV... 176

Contact en cas d’anomalies... 176

Garantie ... 176

Installation... 177

Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ... 177

(7)

Cotes d'encastrement ... 179

Encastrement dans une armoire haute ... 179

Encastrement dans une armoire basse... 180

Vue latérale ... 181

Plage de déplacement du bandeau ... 182

Raccordements et aération ... 183

Installer le four à vapeur ... 184

Raccordement à l’eau froide ... 185

Vidange ... 187

Raccordement électrique ... 188

Déclaration de conformité... 191

Droits d’auteur et licences... 192

(8)

En vue de simplification, le combi-four vapeur sera désigné sous le terme de

“four à vapeur” dans l'ensemble du document.

Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisa- tion et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitez d’endommager le four à vapeur.

Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expres- sément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde.

La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes.

Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-

mettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.

(9)

Utilisation conforme aux dispositions

 Ce four à vapeur est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou présentant des caractéristiques similaires.

 Ce four à vapeur n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.

 Utilisez exclusivement le four à vapeur dans un cadre domestique pour cuire à la vapeur, cuire des pâtisseries, rôtir, griller, décongeler et réchauffer vos aliments.

Tout autre type d’utilisation est proscrit.

 Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res- ponsable.

Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four à vapeur sans sur- veillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

 Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raison des

conditions particulières (relatives entre autres à la température, à

l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frotte-

ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation

prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes-

sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char-

ger de l'échange.

(10)

En présence d'enfants dans le ménage

 Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent enclencher le four à vapeur à votre insu.

 Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc- tionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Il est nécessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

 Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four à va- peur sans surveillance.

 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four à vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur.

 Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur.

Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

 Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four à vapeur chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four à vapeur pendant qu’il fonctionne.

Afin d’éviter tout risque de brûlure, tenez les enfants éloignés du four à vapeur jusqu’à son complet refroidissement.

 Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Une porte ou- verte représente un danger pour les enfants.

Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte de l’appa-

(11)

Sécurité technique

 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.

 Un four à vapeur endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four à vapeur endommagé.

 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four à vapeur est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec- trique public.

 La sécurité électrique de ce four à vapeur n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes- sionnel.

 Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche- ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.

Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, ren- seignez-vous auprès d'un électricien professionnel.

 Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né- cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four à vapeur au ré- seau électrique par ce moyen.

 Le four à vapeur ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.

 Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à un emplacement non

stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

(12)

 Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de

toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les compo- sants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four à vapeur pourrait s’en trouver entravé.

N’ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur.

 Si le four à vapeur a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

 Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

 Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation ou qu'aucune fiche n'a été montée sur ce dernier, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four à vapeur au réseau électrique.

 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branche- ment électrique”).

 Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four à vapeur soit complètement déconnecté du secteur.

Assurez-vous que c'est le cas :

- déclenchez le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, ou - dévissez entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique,

ou

- en débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour

ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

(13)

 Si le four à vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four à vapeur. La chaleur et l’humidité s’accu- mulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endomma- ger le four à vapeur, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du

meuble que si le four à vapeur a complètement refroidi.

 Le raccordement à l'eau ne doit être effectué que par des spécia- listes qualifiés.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.

 Le four à vapeur est conçu pour être raccordé uniquement au ré- seau d'eau froide.

 Le robinet d'arrêt d'eau doit rester facile d’accès une fois le four à vapeur encastré.

 Vérifiez que les tuyaux d'eau ne présentent aucun dommage vi- sible avant de procéder à leur raccordement.

 Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions sui- vantes soient respectées :

- Le four vapeur est installé dans les règles de l'art (raccordement au réseau d'eau et électrique).

- Le four vapeur est remis en état sans tarder en cas de dommage visible.

- Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. va-

cances).

(14)

Utilisation conforme

 Risque de blessure en raison des surfaces et de la vapeur chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résis- tances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des ac- cessoires et des aliments.

Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l’enceinte de cuisson chaude.

 Risque de blessure dû à des aliments chauds.

Les aliments peuvent déborder lorsque l’on insère ou retire le plat.

Les aliments peuvent vous brûler.

Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas.

 Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.

N'utilisez donc pas le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.

 Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en ma- tière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risque d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer.

Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res- pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va- peur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle non adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cas- sante.

 Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuisson

peuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer

de la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’aliments

dans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de

(15)

 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu- cher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.

 La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four à vapeur. Le four à vapeur pourrait être abîmé.

 En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer.

Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four à vapeur sans surveillance.

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four à vapeur et étouffez les

flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.

 Les objets inflammables situés à proximité d'un four à vapeur en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.

N'utilisez jamais le four à vapeur pour chauffer une pièce.

 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments.

Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam- mer en raison des températures élevées.

N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines

herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus  ou Chaleur sole-voûte .

 Si les aliments placés dans l’enceinte de cuisson dégagent de la

fumée, maintenez la porte du four à vapeur fermée pour étouffer

d’éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four

à vapeur et en débranchant la fiche secteur. N’ouvrez la porte que si

la fumée s’est dissipée.

(16)

 Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.

 Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte de cuisson.

Si vous voulez utiliser la sole de l'enceinte de cuisson comme sur- face d'appui, placez la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte de cuisson et placez la vaisselle. Veillez à ce que le tamis de fond ne soit pas déplacé.

 Déplacer la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson peut l'en- dommager.

Ne déplacez pas la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson.

 Les restes d’aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe.

Veillez à ce que le tamis de fond soit bien mis en place.

 Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.

 N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Le

contact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de

provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le sys-

tème électrique de votre appareil.

(17)

Nettoyage et entretien

 Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage.

 Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.

N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

 Les grilles supports peuvent être retirées (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Grilles supports”).

Remontez correctement les grilles supports.

 Afin d'éviter toute corrosion, enlevez immédiatement et complète- ment les restes d'aliments ou de liquides salés se trouvant sur les parois en inox de l'enceinte de cuisson.

Accessoires

 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

 Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.

 Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températures

très élevées. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuis-

son avec gril (à l'exception du Turbogril ). Ne laissez pas la ther-

mosonde dans l'enceinte de cuisson.

(18)

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen- dant le transport. Les matériaux d'em- ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa- cilité d'élimination; ils sont donc recy- clables.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo- lume des déchets. Votre revendeur re- prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils

contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité.

Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l'ancien ap- pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève- ment, veillez à ce que votre ancien ap- pareil ne présente aucun danger pour les enfants.

(19)

Fours à vapeur

aÉléments de commande bSortie des buées

cRésistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil

dÉclairage de l’enceinte de cuisson

eOrifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière fSole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond gConduite de récupération

hSonde thermique iCapteur climatique jJoint de porte

kSupport de gradins à 4 niveaux lArrivée de vapeur

mCadre frontal avec plaque signalétique nPorte

(20)

aréservoir d'eau

bCompartiment du réservoir à eau cThermosonde sans fil

(21)

Vous trouverez les modèles décrits ici au dos du mode d’emploi et des ins- tructions de montage.

Plaque signalétique

La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ou- verte.

Vous y trouverez la désignation du mo- dèle de votre four, le numéro de fabrica- tion ainsi que les données de raccorde- ment (tension réseau/fréquence/puis- sance maximale de raccordement).

En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.

Accessoires fournis avec l'ap- pareil

Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre “Accessoires disponibles en option”).

DGG 20

1 récipient de cuisson non perforé Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

DGGL 20

1 récipient de cuisson perforé Contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

DGGL 12

1 récipient de cuisson perforé

Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (l x P x H)

Tôle universelle

1 tôle universelle pour rôtir, cuire et gril- ler

Grille combi

1 grille combi pour rôtir, cuire et griller

(22)

Thermosonde

1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur).

Tablettes de détartrage Pour détartrer le four à vapeur

Rails télescopiques FlexiClip HFC 71

Vous pouvez monter les rails télesco- piques FlexiClip à chaque niveau.

Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des accessoires des- sus.

Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

Les rails télescopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maxi- male de 15 kg.

(23)

Monter et démonter les rails télesco- piques FlexiClip

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.

En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de supports et des accessoires.

Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson, les supports de gradins et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulis- sant FlexiClips.

Les rails télescopiques FlexiClip doivent être posés entre les tiges supports d'un niveau.

Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit.

Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.

 Insérez le rail télescopique FlexiClip par l'avant, sur la tige support infé- rieure d'un niveau (1) et faites-le glis- ser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.).

 Enclenchez le rail télescopique FlexiClip sur la tige support inférieure du niveau (3.).

Si les rails coulissant sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.

Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit :

 Insérez entièrement le rail télesco- pique FlexiClip.

 Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le fai- sant glisser le long de la barre (2.).

(24)

aTouche Marche/Arrêt  en creux Pour mettre en marche et arrêter le four à vapeur

bInterface optique

(réservée au service après-vente Miele)

cTouche sensitive 

Pour commander le four à vapeur avec votre appareil mobile dÉcran tactile

Pour afficher les informations et pour commander l’appareil

eCapteur de proximité

Pour activer l’éclairage de l’enceinte du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’ap- proche

fTouche sensitive 

Pour revenir en arrière pas à pas gTouche sensitive 

Pour l'ouverture et la fermeture du bandeau

hTouche sensitive 

Pour régler une minuterie ou une alarme

iTouche sensitive 

Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson

(25)

Touche Marche/Arrêt

La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt.

Allumez et éteignez le four à vapeur avec cette touche.

Capteur de proximité

Le capteur de proximité se trouve sous l’écran tactile, à côté de la touche sen- sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- proche de l’écran tactile.

Si vous avez activé les réglages corres- pondants, vous pouvez allumer l’éclai- rage de l’enceinte de cuisson, mettre le four à vapeur en marche ou valider les signaux sonores (voir chapitre “Ré- glages”, section “Capteur de pré- sence”).

(26)

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir- mé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le ré- glage Volume | Bip touches | Désactivé.

Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four à vapeur est éteint, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Activé.

Touche sensi- tive

Fonction

 Si vous souhaitez commander le four à vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive.

La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est dis- ponible.

Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez com- mander le four à vapeur via votre appareil mobile (voir cha- pitre “Réglages”, section “Miele@home”).

 Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me- nu supérieur ou au menu principal.

 Ouvrez et fermez le bandeau à l'aide de cette touche sensitive (voir chapitre “Description du fonctionnement”, section “Ban- deau”).

 Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minute- rie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre “Alarme et minuterie”).

 En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson.

Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allu- mée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du four.

(27)

Écran tactile

Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile.

Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement.

Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran.

L’écran tactile est divisé en plusieurs zones.

Modes de fonctionnement

12:00

Programmes automatiques

Fonctions utiles

MyMiele

   

L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l’ensemble de l’arborescence ne peut s’afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par … .

Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez .

L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant.

D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision .

Au bord de l’en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le bas pour déployer le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des ré- glages au cours du programme de cuisson.

Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour le faire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option revient à la sélection- ner (voir chapitre “Principe de commande”).

Selon le menu, différentes zones de commande s’affichent en bas de l’écran, no- tamment Timer, Enregistrer ou encore OK.

(28)

Symboles

Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification

 Ce symbole identifie les informations supplémentaires et les ins- tructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’informations en cliquant sur OK.

…  Indique que les points de menu supérieurs ne sont pas affichés dans le chemin d'accès du menu par manque de place.

 Alarme

 Minuterie

       Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so- nore, se réalisent à l'aide d'une barre à segments.

 La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.

 Température à cœur si vous utilisez la thermosonde

 Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre Commande à distance | Activé)

 SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para-

mètre SuperVision | Affichage SuperVision | Activé)

(29)

Pour commander le four à vapeur, ef- fleurez l’option souhaitée à l’écran.

Tout contact avec une option possible colore les caractères correspondants (mot et/ou symbole) en orange.

Les champs qui servent à confirmer des étapes de commande s’affichent en vert (par ex. OK).

Sélectionner une option de menu

 Effleurez le champ ou la valeur sou- haités sur l’écran tactile.

Faire défiler

Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou la droite.

 Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela, posez le doigt sur l’écran et glissez-le dans la direction souhaitée.

La barre située dans la zone inférieure indique votre position dans le menu ac- tuel.

Quitter le niveau de menu

 Effleurez la touche sensitive  ou le symbole …  dans le menu.

 Effleurez le symbole  pour revenir à l’écran d’accueil.

Toutes les opérations que vous avez ef- fectuées jusqu’alors mais sans les confirmer par OK ne sont pas sauvegar- dées.

Modifier la valeur ou le réglage

Modifier le réglage dans une liste de sélection

Le réglage actuel apparaît en orange.

 Effleurez le réglage souhaité.

Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu supérieur.

Saisir les chiffres à l’aide du sélec- teur de chiffres

 Déroulez le sélecteur de chiffres vers le haut ou le bas jusqu’à ce que la va- leur souhaitée soit au milieu.

 Validez en appuyant sur OK.

Le chiffre modifié est enregistré.

Saisir les chiffres à l’aide du sélec- teur de chiffres

 Effleurez la valeur située au milieu du sélecteur de chiffres.

Le pavé numérique s’affiche.

 Appuyez sur les chiffres souhaités.

Dès que vous avez saisi une valeur va- lide, le champ OK est indiqué sur fond vert.

La flèche permet de supprimer le der- nier chiffre saisi.

 Validez en appuyant sur OK.

Le chiffre modifié est enregistré.

(30)

Modifier un réglage avec une barre à segments

Certains réglages sont représentés par une barre à segments       .

Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum.

Si tous les segments sont vides, la va- leur minimale est sélectionnée ou le ré- glage est désactivé (par ex. pour les si- gnaux sonores).

 Effleurez le segment souhaité sur la barre pour modifier le réglage.

 Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver le réglage.

 Confirmez la sélection avec OK.

Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu supérieur.

Saisir des lettres

Entrez les lettres sur le clavier de l’écran tactile. Choisissez des noms courts et clairs.

 Effleurez les lettres ou caractères souhaités.

Conseil : Le caractère  vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs.

 Effleurez Enregistrer. Le nom est enregistré.

Afficher le menu contextuel

Certains menus permettent d’afficher un menu contextuel, entre autres pour modifier le nom des programmes per- sonnalisés ou décaler des entrées sous

MyMiele.

 Effleurez par ex. un programme per- sonnalisé jusqu’à ouverture du menu contextuel.

 Effleurez l’écran tactile hors de la fe- nêtre de menu pour fermer le menu contextuel.

Déplacer les entrées

Vous pouvez modifier l’ordre des pro- grammes personnalisés ou les entrées sous MyMiele.

 Effleurez par ex. un programme per- sonnalisé jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche.

 Sélectionnez Déplacer.

 Maintenez le doigt sur le champ mar- qué et glissez-le jusqu’à l’emplace- ment souhaité.

(31)

Afficher le menu déroulant

Pendant un programme de cuisson, vous pouvez activer ou désactiver des réglages comme Booster ou Préchauffer

ainsi que la fonction Wi-Fi .

 Déroulez le menu déroulant vers le bas sous l’en-tête au niveau de la ligne orange.

 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.

Les réglages activés sont en surbril- lance orange. Les réglages inactifs sont surlignés en noir ou blanc selon le schéma de couleurs souhaité (voir chapitre “Réglages”, section “Ecran”).

 Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu ou déplacez le menu dé- roulant vers le haut.

Afficher Aide

Les fonctions sélectionnées n’ont pas d’aide contextuelle. Aide s’affiche dans la ligne inférieure.

 Effleurez Aide pour afficher les indica- tions avec photos et texte.

 Effleurez Fermer pour revenir au menu précédent.

Activer MobileStart

 Effleurez la touche sensitive  pour activer MobileStart.

La touche sensitive  s’allume. L’appli- cation Miele@mobile permet de com- mander le four à vapeur à distance.

La commande directe sur le four à va- peur est prioritaire par rapport à la té- lécommande par l’application.

Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche sensitive  est allumée.

(32)

Bandeau

Le réservoir à eau, le bac à eau

condensée et la thermosonde sont dis- simulés derrière le bandeau. Le ban- deau s'ouvre et se ferme en effleurant la touche sensitive . Il est doté d'un ar- rêt de sécurité qui réagit en cas de ré- sistance mécanique anormale lors de l'ouverture ou de la fermeture. Malgré cette protection, ne posez pas la main sur la poignée quand vous ouvrez ou fermez le bandeau !

Réservoir à eau

L'eau est pompée dans le réservoir à eau puis passe dans le générateur de vapeur.

Dysfonctionnement en raison de l'ouverture obstruée du réservoir à eau !

N'obturez jamais l'ouverture située sur l'avant du réservoir à eau, car l'eau ne pourrait pas être pompée dans le générateur de vapeur.

Thermosonde

La thermosonde mesure la température au cœur des aliments, dite température à cœur. La thermosonde vous permet de surveiller la cuisson au degré près.

Température/température à cœur

Une température préenregistrée est as- sociée à certains modes de fonctionne- ment. La température préconisée peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson, pour une étape en particulier ou de façon permanente, dans la limite des températures admises (voir cha- pitre “Réglages”, section “Températures préconisées”).

Même la température à cœur dans la li- mite des températures admises peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson ou une étape en particulier.

Humidité

Le mode de fonctionnement Cuisson combinée  et l'application spé- ciale Réchauffer associent les fonctions d'un four classique et humidité. Vous pouvez choisir l'humidité au sein de la plage prédéfinie pour une opération de cuisson individuelle ou une étape de cuisson.

Selon le réglage de l'humidité, de l'hu- midité ou de l'air frais est introduit dans l'enceinte de cuisson. Avec un réglage de l'humidité = 0 %, l'arrivée d'air frais est maximale et il n'y a aucun apport d'humidité. Avec un réglage de l'humi- dité = 100 %, il n'y a aucune arrivée d'air frais et le taux d'humidité est maxi- mal.

Certains aliments dissipent de l'humidi- té durant la cuisson. Cette humidité na- turelle de l'aliment est également utili- sée pour réguler l'humidité. Si une va-

(33)

Temps de cuisson

Selon le mode de fonctionnement sé- lectionné, vous pouvez choisir un temps de cuisson allant d'1 minute à 6, 10 ou 12 heures.

Quant au temps de cuisson des pro- grammes automatiques et des pro- grammes d'entretien et Cuisson menu, ils sont préréglés à l'usine et ne peuvent être modifiés.

Dans le cas d'une cuisson à la vapeur, ainsi que pour des programmes et des applications avec un mode vapeur pur, le temps de cuisson ne commence à s'écouler que si la température réglée est atteinte. Avec tous les autres modes de fonctionnement, les programmes et applications démarrent immédiatement.

Bruits

Pendant le fonctionnement et après la mise en marche du four à vapeur, un bruit (ronronnement) se fait entendre.

Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.

Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four à vapeur est en marche.

Phase de préchauffage

Dans tous les modes de fonctionne- ment, la montée en température de l'en- ceinte de cuisson s'affiche lors de la phase de chauffage (exceptions : Grand gril , Petit gril ).

La durée de la phase de préchauffage du four à vapeur dépend de la quantité d’aliments et de leur température. En général, la phase de préchauffage dure environ 7 minutes. Elle augmente pour la préparation d’aliments froids ou congelés. La phase de chauffage peut également s’allonger si vous sélection- nez une température de cuisson basse ou une cuisson en mode Sous-vide .

Phase de cuisson

Pendant la phase de cuisson, le temps restant s'affiche à l'écran. Lors de la cuisson vapeur, la phase de cuisson commence, si la température réglée est atteinte. Avec tous les autres modes de fonctionnement, les programmes et ap- plications démarrent immédiatement.

(34)

Réduction de vapeur

La réduction de vapeur stoppe automa- tiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combi- née dans une certaine plage de tempé- rature. Cette fonction permet de limiter la quantité de vapeur qui s’échappe à l’ouverture de la porte. L’écran affiche

Réduction vapeur.

La réduction de la vapeur peut être dé- sactivée (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Réduction de la vapeur”). La dé- sactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur im- portant à l’ouverture de la porte.

Éclairage de l’enceinte de cuis- son

L'appareil est réglé en usine de telle sorte que l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteigne après le démarrage de l'opération pour des raisons d'éco- nomie d'énergie.

Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l’enceinte reste éclai- rée pendant que le four fonctionne (voir chapitre “Réglages”, section “Eclai- rage”).

Si vous laissez la porte ouverte après la cuisson, l’éclairage s’éteindra automati- quement au bout de 5 minutes.

Si vous activez la touche  sur le ban- deau, l’éclairage s’allume pendant 15 secondes.

(35)

Miele@home

Votre four à vapeur est équipé d’un module Wi-Fi intégré.

Pour son utilisation, il vous faut : - un réseau Wi-Fi

- l’application Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Le

compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile.

L’application Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le four à va- peur et le réseau Wi-Fi local.

Une fois le four à vapeur connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l’application :

- Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre four à va- peur

- Obtenir des indications sur le dé- roulement des cuissons de votre four à vapeur

- Terminer les cuissons en cours En connectant le four à vapeur à votre réseau Wi-Fi, la consommation d’éner- gie augmente, même si le four est dé- sactivé.

Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre four à vapeur.

Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.

Disponibilité Miele@home

L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.

Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays.

Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com.

Application Miele@mobile

Vous pouvez télécharger gratuitement l'application Miele@mobile depuis l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.

(36)

Réglages de base

Vous devez procéder aux réglages sui- vants dans le cadre de la première mise en service. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”).

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.

En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud.

Le four à vapeur ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garan- tir le bon fonctionnement.

Une fois raccordé au réseau élec- trique, le four à vapeur s’enclenche automatiquement.

Régler la langue

 Sélectionnez la langue souhaitée.

Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du cha- pitre “Réglages”, section “Langue ”.

Régler le pays

 Sélectionnez le pays souhaité.

Installer Miele@home

L’écran affiche Configurer Miele@home ?.

 Si vous souhaitez installer

Miele@home immédiatement, sélec- tionnez Continuer.

 Si vous souhaitez reporter la configu- ration à un moment ultérieur, sélec- tionnez Passer.

Vous trouverez les informations sur les réglages suivants au chapitre “Ré- glages”, section “Miele@home”.

 Si vous souhaitez activer

Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion souhaitée.

L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes.

Régler la date

 Réglez successivement Jour, Mois, Année.

 Validez en appuyant sur OK.

Régler l’heure

 Réglez l’heure avec les heures et les minutes.

 Validez en appuyant sur OK.

(37)

Régler la dureté de l’eau

La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous fournir des informations sur la dureté de l’eau locale.

Pour en savoir plus sur le réglage de la dureté de l’eau, reportez-vous au cha- pitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”.

 Réglez la dureté d’eau correspondant à votre eau au niveau local.

 Validez en appuyant sur OK.

Terminer la première mise en service

 Suivez les éventuelles instructions supplémentaires à l’écran.

La première mise en service est termi- née.

Nettoyer le four à vapeur pour la première fois

 Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four à vapeur ou sur les acces- soires.

Le fonctionnement du four à vapeur étant contrôlé en usine, il se peut que de l'eau résiduelle s'écoule des conduites dans l'enceinte de cuisson lors du transport.

Nettoyer le réservoir d'eau

Risque de blessure provoqué par le bandeau.

Si le bandeau s'ouvre ou se ferme, vous pouvez vous coincer.

Ne touchez pas l'arête supérieure de la porte lorsque vous ouvrez ou fer- mez le bandeau.

 Mettez le four à vapeur en marche avec la touche Marche/Arrêt .

 Sélectionnez la touche sensitive , pour ouvrir le bandeau.

 Sortez le réservoir d'eau. Poussez lé- gèrement le réservoir d'eau vers le haut pour le sortir.

 Rincez le réservoir d'eau à la main ou au lave-vaisselle.

(38)

Nettoyer les accessoires/l’enceinte de cuisson

 Sortez tous les accessoires de l'en- ceinte de cuisson.

 Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisselle.

Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités PerfectClean et doivent impérative- ment être lavés à la main.

Respectez les instructions du cha- pitre “Nettoyage et entretien”, sec- tion “PerfectClean”.

 Nettoyez la tôle universelle et la grille combi avec une éponge propre, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.

Le four à vapeur a été traité en usine avec un produit d’entretien avant d’être livré.

 Pour enlever la fine pellicule de pro- duit qui la recouvre, nettoyez l’en- ceinte de cuisson avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau tiède.

Adapter le point d’ébullition

Avant de cuire des aliments pour la pre- mière fois, vous devez ajuster le réglage de l’appareil à la température d’ébulli- tion de l’eau, qui varie selon l’altitude à laquelle l’appareil est installé. Ce pro- cessus permet également de rincer les conduites d’eau.

Cette opération est indispensable au bon fonctionnement du four à va- peur.

 Mettez le four à vapeur en marche en utilisant le mode de fonctionnement

Cuisson vapeur  (100 °C) pendant 15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre “Commande”.

Régler la température d’ébullition après un déménagement

À la suite d’un déménagement, il convient d’adapter le four à vapeur à la nouvelle température d’ébullition de l’eau si la différence d’altitude entre le nouveau lieu d’installation et l’ancien est de 300 mètres au moins. Pour ce faire, lancez un cycle de détartrage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec- tion “Entretien”).

(39)

Chauffer le four à vapeur

 Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte de cuisson le cas échéant.

 Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four à vapeur en mode Chaleur tournante Plus  à 200 °C pendant 30 minutes.

Effectuez les opérations décrites au chapitre “Commande”.

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.

En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des supports de gra- dins.

Utilisez toujours des maniques avant d'accéder à l'enceinte de cuisson chaude.

Le première fois que la résistance se met à chauffer, une odeur se dégage dans la pièce. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en aucun cas un mauvais branchement ou un défaut de l’appareil.

Veillez à bien aérer la cuisine.

(40)

Tableau des réglages

Option de menu Réglages disponibles

Langue  ... | deutsch | english | ...

Pays

Heure Affichage

Activé* | Désactivé | Désactivation nocturne Représentation

Analogique* | Numérique Format affichage heure

24 h* | 12 h (am/pm) Régler

Date

Eclairage Activé

"activé" 15 secondes*

Désactivé Ecran d'accueil Menu principal*

Modes de fonctionnement Programmes automatiques Fonctions utiles

Programmes personnalisés MyMiele

Ecran Luminosité

      

Code de couleurs Clair | Foncé*

QuickTouch

Activé | Désactivé*

Volume Signaux sonores

      

Bip touches

      

Mélodie d'accueil Activé* | Désactivé

Unités Poids

g* | lb | lb/oz Température

°C* | °F

(41)

Option de menu Réglages disponibles

Maintien au chaud Activé Désactivé*

Réduction vapeur Activé*

Désactivé Températures préenregis-

trées

Booster Activé*

Désactivé Rinçage automatique Activé*

Désactivé

Dureté eau 1° dH/2° fH | ... | 15° dH/27° fH* | ... | 70° dH/125° fH Capteur de présence Allumer la lumière

Lors opération cuiss. en cours* | Toujours activé | Désacti-

Allumer l'appareil Activé | Désactivé*

Confirmer le signal sonore Activé* | Désactivé

Sécurité Sécurité enfants 

Activé | Désactivé*

Verrouillage touches Activé | Désactivé*

Identification façade meuble

Activé Désactivé*

Miele@home Activer

Désactiver

Etat de la connexion Réinstaller

Réinitialiser Installer Commande à distance Activé*

Désactivé

SuperVision Affichage SuperVision Activé | Désactivé*

Affichage en mode veille

Activé | Uniquement en cas de défauts*

Liste des appareils

Afficher l'appareil | Signaux sonores

* Réglage d’usine

(42)

Option de menu Réglages disponibles

RemoteUpdate Activé*

Désactivé Version logiciel

Informations juridiques Licenses Open Source

Revendeur Mode expo

Activé | Désactivé*

Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele

Températures préenregistrées

* Réglage d’usine

(43)

Accéder au menu “Réglages”

Le menu  Réglages permet de person- naliser votre four à vapeur en adaptant les réglages d’usine à vos besoins.

Vous êtes dans le menu principal.

 Sélectionnez  Réglages.

 Sélectionnez le réglage souhaité.

Vous pouvez contrôler ou modifier les réglages.

Il n’est possible de modifier un réglage que si aucun programme de cuisson n’est en cours.

Langue 

Vous pouvez régler votre langue et votre pays.

Une fois la sélection effectuée et vali- dée, la langue souhaitée apparaît immé- diatement à l’écran.

Conseil : Si vous avez choisi par mé- garde une langue que vous ne compre- nez pas, choisissez  dans le menu principal. Le symbole  vous aide à vous orienter pour revenir au sous-me- nu Langue .

Heure

Affichage

Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le four à vapeur éteint :

- Activé

L’heure est toujours affichée à l’écran.

Si vous sélectionnez également le ré- glage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réa- gissent immédiatement au contact et le capteur de proximité détecte auto- matiquement votre présence en cas d’approche.

Si vous sélectionnez également le ré- glage Ecran | QuickTouch | Désactivé, vous devez mettre le four à vapeur en marche avant de pouvoir l’utiliser.

- Désactivé

L’écran reste sombre pour économi- ser l’énergie. Vous devez mettre le four à vapeur en marche avant de pouvoir l’utiliser.

- Désactivation nocturne

L’heure s’affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour économi- ser de l’énergie. Le reste du temps, l’écran est sombre.

(44)

Représentation

Vous pouvez indiquer l’heure au format

Analogique (sous la forme d’un cadran d’horloge) ou Numérique (heure:min).

Au format numérique, la date s’affiche aussi à l’écran.

Format affichage heure

Vous pouvez afficher l’heure au format 24 ou 12 heures (24 h ou 12 h (am/pm)).

Régler

Vous réglez les heures et les minutes.

Conseil : Si aucun programme de cuis- son n’est en cours, effleurez l’heure dans l’en-tête pour la modifier.

Après une panne de courant, l’heure actuelle s’affiche à nouveau. L’heure est enregistrée pendant env. 150 heures.

Si vous avez connecté le four à vapeur à un réseau Wi-Fi et à l’application Miele@mobile, l’heure est synchroni- sée à l’aide de l’application

Miele@mobile en fonction du pays configuré.

Date

Vous réglez la date.

Lorsque le four à vapeur est éteint, la date ne s’affiche qu’avec le réglage

Heure | Représentation | Numérique.

Eclairage

- Activé

L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de la cuisson.

- "activé" 15 secondes

Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l’éclairage pendant 15 autres se- condes en effleurant la touche sensi- tive .

- Désactivé

L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l’éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche .

(45)

Ecran d'accueil

Avec le réglage d’usine, le menu princi- pal s’affiche en allumant le four à va- peur. Vous avez également la possibilité de définir comme écran d’accueil par exemple les modes de cuisson ou les entrées de MyMiele (voir cha-

pitre “MyMiele”).

L’écran d’accueil modifié s’affichera la prochaine fois que le four à vapeur sera mis en marche.

Vous arrivez au menu principal en ap- puyant sur la touche sensitive  ou via le chemin d’accès au menu dans la ligne supérieure.

Ecran

Luminosité

La luminosité de l’écran est représentée par une barre à segments.

-       

Luminosité maximale -       

Luminosité minimale Code de couleurs

Sélectionnez si l’écran doit s’afficher avec un schéma de couleurs claires ou foncées.

- Clair

L’écran a un fond clair et une écriture sombre.

- Foncé

L’écran a un fond sombre et une écri- ture claire.

QuickTouch

Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four à vapeur est éteint :

- Activé

Si vous avez également choisi le ré- glage Heure | Affichage | Activé ou Dé- sactivation nocturne, les touches sensi- tives et le capteur de proximité réa- gissent même lorsque le four à va- peur est éteint.

- Désactivé

Indépendamment du réglage Heure |

Affichage, les touches sensitives et le capteur de proximité ne réagissent que si le four à vapeur est allumé et pendant un certain temps après l’avoir éteint.

(46)

Volume

Signaux sonores

Lorsque les signaux sonores sont acti- vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte, et lorsque la durée réglée est écoulée.

Le volume des signaux sonores est re- présenté par une barre à segments.

-        Volume maximal -       

Les signaux sonores sont désactivés Bip touches

Le volume du bip émis lors de chaque sélection d’une touche sensitive est il- lustré par une barre à segments.

-        Volume maximal -       

Le bip des touches est désactivé Mélodie d'accueil

Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque l’on appuie sur la touche Marche/Arrêt .

Unités

Poids

Vous pouvez régler le poids des ali- ments dans les programmes automa- tiques en grammes (g), livres (lb) ou livres/onces (lb/oz).

Température

Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Maintien au chaud

La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson vapeur terminé. Les aliments sont maintenus au chaud pen- dant 15 minutes maximum à une tem- pérature préréglée. Vous pouvez mettre fin à la phase de maintien au chaud en ouvrant la porte.

Attention : les aliments fragiles comme le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud.

- Activé

La fonction Maintien au chaud est acti- vée. Si vous avez sélectionné une température de cuisson supérieure ou égale à 80 °C, cette fonction s’ac- tive au bout de 5 minutes environ.

Les aliments sont maintenus au chaud à une température de 70 °C.

- Désactivé

La fonction Maintien au chaud est dé- sactivée.

(47)

Réduction de vapeur

La fonction Réduction vapeur permet de limiter la quantité de vapeur qui s’échappe à l’ouverture de la porte.

- Activé

La réduction de vapeur s'activera au- tomatiquement à la fin de cuisson si vous cuisinez à une température su- périeure à 80 °C (cuisson vapeur) ou de 80–100 °C et à 100 % d'humidité (cuisson combinée). L’écran affiche

Réduction vapeur. - Désactivé

Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintien au chaud est automatiquement désacti- vée. La désactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur important à l’ouverture de la porte.

Températures préenregistrées

Il peut être utile de modifier les tempé- ratures préenregistrées si vous devez régler fréquemment des températures de cuisson différentes.

Dès que vous accédez à l’option, la liste de sélection des modes de cuisson s’affiche.

 Sélectionnez le mode souhaité.

La température préenregistrée s’affiche, ainsi que la plage de températures dans laquelle vous pouvez la modifier.

 Modifiez la température préenregis- trée.

 Validez en appuyant sur OK.

(48)

Booster

La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson.

- Activé

La fonction Booster est activée auto- matiquement durant la phase de chauffage d’un processus de cuis- son. La résistance de voûte/gril, la ré- sistance circulaire et le ventilateur s’activent simultanément pour chauf- fer l’enceinte à la température sou- haitée.

- Désactivé

La fonction Booster est désactivée durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. Seules les ré- sistances associées au mode de cuisson préchauffent l’enceinte.

Vous pouvez également activer ou dé- sactiver la fonction Booster pour un programme de cuisson via le menu déroulant.

Rinçage automatique

Une fois que vous avez éteint le four à vapeur, le message Rinçage en cours ap- paraît à l'écran après une cuisson va- peur.

Cette procédure permet d'évacuer d'éventuels résidus alimentaires du sys- tème.

Vous pouvez activer ou désactiver l'opération de rinçage automatique.

Références

Documents relatifs

Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute

Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient

Si la plage des niveaux de puissance est étendue (voir chapitre « Programma- tion »),  clignote dans l'affichage des zones de cuisson en alternance avec le niveau de

Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute

Pendant le temps de cuisson (voir ta- bleau), le symbole  clignote en alter- nance avec le niveau de puissance ré- glé dans l'affichage des zones de cuis- son.. Le fait de modifier

 Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directe- ment à côté de la hotte de plan de travail, le FlameGuard doit être placé entre la hotte de plan de travail

Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- cal, vous pouvez établir une connexion directe entre votre plan de cuisson et votre hotte..  Éteignez

Ne laissez jamais votre four à vapeur sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient à usage unique en plastique, papier ou autre