• Aucun résultat trouvé

Notice d'installation et d'utilisation du trampoline (Français) Trampoline installation and user manual (English)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Notice d'installation et d'utilisation du trampoline (Français) Trampoline installation and user manual (English)"

Copied!
67
0
0

Texte intégral

(1)

Notice d'installation et d'utilisation du trampoline (Français)

Trampoline installation and user manual (English)

Manual de instalación y uso de la cama elástica

(Español)

(2)

Français

Notice d'installation et d'utilisation du

trampoline

(3)

SOMMAIRE

CONSIGNES D'UTILISATION DU TRAMPOLINE 4

Instructions générales 4

Avant-propos 4

Danger pour les enfants 4

Prévention des dégâts 4

Conseils d'installation 4

Conseils supplémentaires 5

Instructions de sécurité pour le trampoline 6

LISTE DES PIÈCES ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LA STRUCTURE 8 LISTE DES PIÈCES ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE FILET DE PROTECTION 13

TESTS DE SÉCURITÉ 18

Structure 18

Filet de sécurité 18

ENTRETIEN 19

GARANTIE 19

TECHNIQUES DE SAUT DE BASE 20

Le saut 21

La réception amortie 21

La réception « mains et genoux » 21

La réception assise 22

(4)

● Une mauvaise utilisation de ce trampoline peut être dangereuse et causer de sévères blessures !

● Lorsque vous sautez sur un trampoline, vous pouvez atteindre des hauteurs et vous retrouver dans des positions dont vous n'avez pas l'habitude. Faites très attention et apprenez au préalable la technique des sauts et positions corporelles de base.

● Vérifiez toujours l'état du trampoline avant utilisation.

● L'installation, la maintenance, les conseils de sécurité, les avertissements et les techniques de saut de base sont présents dans ce manuel. Tous les utilisateurs et les adultes en charge de la surveillance doivent le lire et se familiariser avec ces instructions.

Au début, vous devrez vous habituer aux sensations qu'apporte le trampoline et aux sauts sur celui-ci. Une attention particulière devra être portée à la position de votre corps et vous devrez pratiquer chaque saut de base jusqu'à ce que vous les maîtrisiez, avant de passer à des sauts plus techniques et difficiles. Ne sautez pas imprudemment sur le trampoline, vous devrez mettre l'accent sur un bon contrôle et la maîtrise des diverses techniques de saut.

(5)

1. CONSIGNES D'UTILISATION DU TRAMPOLINE

1.1. Instructions générales

1.1.1. Avant-propos

● Ce trampoline a été conçu pour un usage domestique uniquement et il ne convient pas pour des utilisations professionnelles ou médicales.

● Poids maximum autorisé :

o Référence TRATLASBLEU : 50 kg.

o Références TRHELIOSBLEU et TRCRONOSBLEU : 100 kg.

Dépasser le poids autorisé peut causer des dégâts au trampoline non couverts par la garantie. De plus, cela peut entraîner un risque de blessure de l'utilisateur.

1.1.2. Danger pour les enfants

● Ne laissez pas d'enfants sans surveillance près de ce produit. Prenez les mesures de sécurité nécessaires et surveillez attentivement l'activité des enfants sur ce trampoline.

● Faites attention aux emballages, ne les laissez pas à porter des enfants, il y a un risque d'étouffement.

● Le trampoline ne doit pas être utilisé par un enfant de moins de 6 ans. Gardez éloignés les enfants en-dessous de 6 ans de ce produit, qui n'est pas un jouet. Le tenir également hors de portée des animaux domestiques.

1.1.3. Prévention des dégâts

● Ne modifiez pas le produit. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine, en vous adressant à Jardideco. Sauf avis contraire de Jardideco, les réparations doivent être réalisées par des techniciens habilités uniquement. Des réparations mal réalisées peuvent en effet compromettre la sécurité et la durabilité du trampoline. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce manuel.

● Protégez le produit contre l'humidité et les températures élevées.

1.1.4. Conseils d'installation

● L'installation de ce trampoline doit être effectuée avec soin par au moins deux adultes. En cas de doute, faites appels à un technicien qualifié.

● Avant de débuter le montage du trampoline, lisez toutes les instructions du présent manuel.

● Retirez tous les emballages et déposez toutes les pièces sur un espace propre et plat. Cela vous donnera une vue d'ensemble et simplifiera l'assemblage du trampoline.

● Contrôlez avec la liste des pièces qu'aucune pièce n'est manquante. Si vous le souhaitez, jetez les emballages, mais uniquement lorsque l'installation est terminée. Nous vous conseillons néanmoins de conserver ces éléments pour le rangement de votre trampoline ou son transport en cas de SAV.

● Attention, lors de l'utilisation d'outils ou la réalisation de travaux techniques, il y a toujours un risque de blessure. Soyez donc très prudent.

● Assemblez le produit précautionneusement.

(6)

● Le trampoline doit être configuré correctement avant toute utilisation.

● Ne montez jamais le trampoline en cas de vent, de pluie ou d'orage. En cas de mauvais temps, il est recommandé de démonter le trampoline (ou au moins de l'abriter) et le ranger.

● Les parties métalliques du trampoline sont conductrices d'électricité. La foudre, les rallonges et tout autre équipement électrique ne doivent jamais entrer en contact avec le trampoline.

● Le trampoline doit toujours être utilisé dans un endroit bien éclairé.

● Ne placez aucun objet sous le trampoline.

● N'installez et n'utilisez pas le trampoline à proximité d'autres appareils de loisir ou de constructions.

● Quand vous montez ou démontez le trampoline, nous vous conseillons d'utiliser des gants de protection pour vos mains.

1.1.5. Conseils supplémentaires

● Pour plus de stabilité, vous pouvez placer des sacs de sable au niveau des jambes du trampoline. Cela l'empêchera de basculer.

● N'utilisez pas le trampoline si vous êtes enceinte.

● N'utilisez pas le trampoline en cas d'hypertension.

● Sautez pieds nus. Ne portez pas de chaussures, cela endommagerait le filet de saut (non couvert par la garantie).

● Ne fumez pas près ou sur le trampoline.

● Éloignez du trampoline les animaux domestiques, les objets tranchants ou tout autre objet pouvant causer des dégâts.

● N'utilisez pas le trampoline sous l'influence d'alcool, de drogue ou de médicaments.

● Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur les coussins, qui sont légers et peuvent être endommagés. Ne laissez pas les enfants jouer avec ces coussins. Les déchirures liées à une mauvaise manipulation ne sont pas couvertes par la garantie.

● Placez le trampoline sur un sol plat, de niveau, sans objets tranchants. Idéalement, placez-le sur l'herbe. En effet, en le plaçant sur une surface dure (béton par exemple), la structure sera soumise à de plus fortes contraintes et risque de causer des dommages non couverts par la garantie. Si vous placez l'appareil sur une surface qui n'est pas de niveau, il risque de basculer.

● N'exposez pas le trampoline au contact de flammes.

● N'utilisez pas le trampoline s'il est mouillé.

● En cas de vent violent, si vous ne pouvez démonter et ranger le trampoline, nous vous conseillons de l'abriter au maximum et de le fixer au sol avec un kit d'ancrage ou tout autre moyen de sécurisation du matériel.

(7)

AVERTISSEMENTS

Assurez-vous que la fermeture éclair du filet de l'enceinte de sécurité est fermée à 100% et que les trois crochets d'entrée sont raccrochés avant de sauter.

Ne sautez pas intentionnellement dans le filet de sécurité, il est uniquement conçu pour empêcher les personnes de tomber du trampoline. Si vous sautez dans le filet de sécurité, le trampoline risque de se renverser ou d'endommager votre filet. L'abus de l'utilisation du filet de sécurité est considéré comme une utilisation négligente, qui n'est pas couverte par

la garantie, veuillez vous reporter à la clause de non-responsabilité.

1.2. Instructions de sécurité pour le trampoline

● Tous les utilisateurs du trampoline ont besoin d'une surveillance, quels que soient leur âge et leur expérience.

● Les instructions de sécurité du trampoline doivent toujours être prises en compte et suivies.

● Les sauts périlleux doivent être évités. Des erreurs de trajectoire sur le trampoline peuvent entraîner des blessures, notamment au dos, au cou ou à la tête. Les blessures peuvent entraîner une paralysie ou la mort.

● Avant chaque utilisation, le trampoline doit être examiné pour détecter toute pièce manquante, endommagée, usée ou défectueuse, car cela pourrait nuire à la sécurité générale du trampoline. Les pièces manquantes endommagées, usées ou défectueuses doivent être remplacées immédiatement. En attendant, l'accès au trampoline doit être interdit.

● Il ne faut pas porter de vêtements avec des crochets ou des éléments pouvant s'accrocher au trampoline lors du saut.

● Le trampoline doit être installé uniquement sur un sol plat, de niveau et non glissant.

● Si des vents forts sont prévus, le trampoline doit être démonté et rangé, ou, à défaut, déplacé vers un endroit protégé et attaché au sol avec des cordes et un kit d'ancrage. Au moins trois points d'ancrages sont nécessaires. Il est important de bien fixer les éléments, pour éviter qu'ils ne se détachent. Des lests peuvent être ajoutés.

● Il faut éviter au maximum de déplacer le trampoline assemblé, car il pourrait se plier pendant le transport. S'il est nécessaire de le déplacer le trampoline, au moins quatre personnes doivent être réparties autour du cadre pour pouvoir soulever le trampoline du sol et le déplacer. Le trampoline doit être transporté horizontalement.

● Le trampoline est un dispositif de saut permettant à l'utilisateur de sauter à des hauteurs inhabituelles, ainsi que de réaliser une multitude de mouvements du corps. En cas de heurt du cadre, des protections ou d'une redescente mal négociée, il y a un risque de blessure.

● Les utilisateurs doivent être familiarisés avec le manuel d'utilisation. Ce manuel contient des instructions de montage, des mesures de précaution ainsi que des recommandations pour l'entretien et la maintenance du trampoline. Afin de garantir une utilisation sécurisée et amusante du trampoline.

(8)

● Il est important de retirer tous les objets pouvant présenter un danger potentiel autour du trampoline.

● Le trampoline ne doit pas être utilisé sans autorisation, ni surveillance.

● Le trampoline ne doit pas être utilisé sous l'influence d'alcool ou de drogue.

● Les techniques de saut fondamentales doivent être parfaitement assimilées, avant d'essayer des sauts plus difficiles. Pour plus d'informations, se référer plus bas dans ce document à la section dédiée aux bases fondamentales de saut.

● Il ne faut pas sauter sur le trampoline directement, mais monter dans un premier temps en s'aidant de ses mains et de ses pieds. Le trampoline ne doit pas être utilisé comme un tremplin pour d'autres produits. Pour plus d'informations ou des exercices, il est conseillé de lire les conseils dans la section " ​Techniques de saut de base​" ou de s'adresser à un professeur de trampoline diplômé.

(9)

2. LISTE DES PIÈCES ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LA STRUCTURE

Avant le montage, veuillez vous assurer que toutes les pièces ci-dessous sont présentes. Ce trampoline doit être assemblé par au moins 2 adultes. Pensez à porter des chaussures et à

vous vêtir de façon appropriée, pour votre sécurité. Les schémas ci-dessous peuvent différer d'un modèle à l'autre.

RÉF. PIÈCE TRATLASBLEU TRHELIOSBLEU TRCRONOSBLEU

A Tube circulaire 6 8 8

B Contour 1 1 1

C Tapis de saut 1 1 1

D Ressort 42 64 72

E Rallonge pied en U - 8 8

F Pied en U 3 4 4

G Vis - 8 8

H Tendeur de ressort 1 1 1

(10)
(11)
(12)

Positionnez les ressorts les uns en face des autres, de manière symétrique, pour éviter trop de tension d'un côté. Commencez par les 4 points cardinaux, comme montré ci-dessous.

Vérifiez que vous avez le même nombre de ressorts que d'encoches. Veillez à positionner un ressort sur chaque encoche, afin d'éviter une instabilité ou une déchirure, sources de blessure.

Ne déplacez pas le trampoline tant que l'assemblage n'est pas terminé.

(13)

bandes fournies.

(14)

3. LISTE DES PIÈCES ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE FILET DE PROTECTION

Avant le montage, veuillez vous assurer que toutes les pièces ci-dessous sont présentes. Ce trampoline doit être assemblé par au moins 2 adultes. Pensez à porter des chaussures et à

vous vêtir de façon appropriée, pour votre sécurité. Les schémas ci-dessous peuvent différer d'un modèle à l'autre.

RÉF PIÈCE TRATLASBLEU TRHELIOSBLEU TRCRONOSBLEU

A Vis 12 16 16

B Embout tube supérieur 6 8 8

C Embout tube inférieur 6 8 8

D Tube supérieur 6 8 8

E Tube inférieur 6 8 8

F Filet de protection 1 1 1

G Clé 1 1 1

(15)

Positionnez les tubes inférieurs (E) et supérieurs (D).

Fixez les tubes inférieurs à l'aide des clips.

(16)

Une fois tous les tubes inférieurs (E) fixés, le trampoline doit ressembler à l'image ci-dessous.

(17)

Insérez les tubes supérieurs (D) à l'intérieur des tubes inférieurs (E). Faites ensuite glisser le filet de sécurité (F) dans les tubes.

(18)

Attachez les crochets du filet aux anneaux triangulaires du tapis de saut. Ajouter les caches des tubes (B et C).

Vérifiez toutes les fixations de votre trampoline et déplacez-le à plusieurs, si vous devez le changer de place.

(19)

4. TESTS DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser votre trampoline, nous vous invitons à effectuer quelques contrôles, afin de vous assurer d'un montage correct, pour une utilisation optimale et sans danger.

4.1. Structure

● En vous servant d'une clé, vérifiez que chaque élément est bien serré.

● Vérifiez sous le trampoline que les ressorts soient bien attachés.

● Faites bouger le trampoline afin de contrôler sa stabilité.

● En vous aidant de vos deux mains, appuyez-vous sur le tapis de saut et vérifiez que la pression est uniforme.

● Vérifiez que le cousin de protection recouvre la totalité des ressorts et du cerclage.

4.2. Filet de sécurité

● Vérifiez que tous les montants sont parfaitement clipsés entre eux et fixés à la structure.

● Contrôlez l'état des coutures.

● Vérifiez que la fermeture éclair et les crochets sont en parfait état et bien placés.

● Contrôlez l'attache des crochets du filet au tapis de saut.

(20)

5. ENTRETIEN

Ce trampoline ne nécessite pas d'entretien particulier. Néanmoins, quelques précautions sont à prendre lorsqu'il n'est pas utilisé.

● Le trampoline doit être le plus sec possible. C'est pourquoi il est indispensable de le recouvrir d'une bâche de protection après chaque utilisation et il est fortement conseillé de le démonter et le ranger dans un endroit sec et abrité quand il n'est pas utilisé pendant une longue période.

● Inspectez régulièrement le trampoline afin de vérifier tout dommage éventuel ou une usure.

● Ce trampoline est traité avec un produit antirouille. Cependant, si des traces de rouille apparaissent à la suite d'une exposition prolongée aux éléments extérieurs, il est recommandé de traiter au plus vite les parties impactées avec un traitement antirouille spécifique (disponible dans le commerce).

● Si des pièces sont manquantes ou abîmés, n'hésitez pas à contacter le service après-vente Jardideco : ​https://www.jardideco.fr/contactez-nous​.

● Pour démonter ce trampoline, suivant simplement les précédentes instructions, dans le sens inverse.

(21)

6. GARANTIE

Ce trampoline bénéficie d'une garantie commerciale de 2 ans contre les vices de fabrication et l'usure prématurée du produit.

Ce produit a subi de nombreux tests en usage intensif et conditions extrêmes, réalisés par la société TÜV Rheinland. Ce trampoline bénéficie des certifications CE EN71 (EN71-1, EN71-2, EN71-3 et EN71-14 : copie des certificats disponibles sur simple demande).

Exclusions de la garantie :

● Remplacement de pièces d'usure.

● Corrosion des aciers.

● Etanchéité des coussins.

● Coupure sur des tissus ou filets.

● Fissures, cassures, pliages d'acier en cas de choc.

● Problème en cas d'arrachement.

● Utilisation anormale ou non conforme.

● Dommages dus à l'intervention d'un réparateur non agréé par Jardideco, sans l'autorisation de Jardideco.

● Dommages résultant d'éléments externes (accident, chocs, conditions climatiques, etc.).

● Dommages liés au transport et éléments manquants, non signalés sur le bon de livraison.

La mise en œuvre de la garantie Jardideco s'effectue en premier lieu par le remplacement des pièces endommagées.

Dans le cas où le trampoline ne pourrait pas être réparé, un remplacement sera proposé par un produit de caractéristiques équivalentes.

Cette garantie commerciale n'exclut pas les bénéficies des garanties légales de conformité et contre les vices cachés, applicables dans les conditions prévues par la loi.

Jardideco décline toute responsabilité en cas d'accident dû à une mauvaise utilisation ou au non respect des consignes de sécurité.

Informations sur l'origine :

● Fabriqué en République Populaire de Chine

● Importé par :

K Services - Jardideco 52 Route Nationale Beaufort

39190 Beaufort-Orbagna France

● Contact : ​https://www.jardideco.fr/contactez-nous

(22)

7. TECHNIQUES DE SAUT DE BASE

7.1. Le saut

● Mettez-vous en position debout.

● Balancez vos bras en avant dans un mouvement circulaire.

● Après avoir pris de l'élan, propulsez-vous en hauteur en gardant les pieds pointés vers le bas.

7.2. La réception amortie

● Vous pouvez perdre votre équilibre. Cette technique vous permet de le retrouver rapidement.

● Débutez par un saut de base (voir technique 7.1).

● Au moment de la redescente et du contact avec le tapis de saut, pliez les genoux, ce qui vous permettra d'amortir l'atterrissage.

7.3. La réception « mains et genoux »

● Débutez par un saut de base (voir technique 7.1).

● Réceptionnez-vous sur les mains et les genoux, en gardant le dos droit.

● Concentrez-vous sur les quatre points de contact, plutôt que sur la hauteur du saut.

● Revenez en position debout en vous relevant en arrière.

(23)

7.4. La réception assise

● Débutez par un saut de base (voir technique 7.1).

● Réceptionnez-vous en position assise, mains sur le matelas.

● Revenez en position debout en vous appuyant sur vos mains.

(24)

English

Trampoline

installation and user

manual

(25)

CONTENTS

TRAMPOLINE GUIDELINES 4

General instructions 4

Purpose 4

Danger for children 4

Product damages 4

Advice for the assembly 4

Additional tips 5

Safety instructions for the trampoline 6

PARTS LIST AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR TRAMPOLINE BOTTOM FRAME 8 PARTS LIST AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR TRAMPOLINE ENCLOSURE 13

SECURITY TESTS 18

Trampoline bottom frame 18

Safety net 18

MAINTENANCE 19

GUARANTEE 20

BASIC TRAMPOLINE BOUNCES 21

The jump 21

Cushioning/slowing down 21

The "hand and knee" drop 21

Sea drop 22

(26)

● Incorrect use of this trampoline can be dangerous and cause serious injury!

● When jumping on a trampoline you may reach heights and adopt positions to which you are not accustomed.Take great care and learn the required techniques.

● Always inspect the trampoline before each use.

● Assembly, maintenance, safety tips, warnings, and basic jumping techniques are covered in this manual. All users and supervisors must read and familiarize themselves with these instructions.

Initially, you should get accustomed to the feel and bounce of the trampoline. The focus must be on your body position and you should practice each fundamental bounce until you can do each skill with bounce before moving on to more difficult and advanced bounces. Do not bounce recklessly on the trampoline, emphasis must be made on good control and the mastering of various bounce techniques.

(27)

1. TRAMPOLINE GUIDELINES

1.1. General instructions

1.1.1. Purpose

● The product is intended for home/domestic use only and is not suitable for professional or medical uses.

● The maximum weight:

o Item TRATLASBLEU: 50 kg.

o Items TRHELIOSBLEU and TRCRONOSBLEU: 100 kg.

Overloading the trampoline above the recommended user weight will cause damage to the trampoline which is not covered by the warranty

1.1.2. Danger for children

● Do not let unsupervised children near this product. Carry out the necessary safety precautions and supervise all trampoline activities.

● Be aware that the packaging material is not suitable for children. There is a danger of suffocation!

● Trampolines are not recommended for children under 6 years of age. Children do not recognize potential dangers from this product. Keep children away from this product, it is not a toy. The product has to be stored out of reach of children and pets.

1.1.3. Product damages

● Do not alter the product. Only use original spare parts, by contacting Jardideco. Repairs should only be carried out by qualified technicians. Improper repairs can compromise the safety of your trampoline. Use this product only as described in this manual

● Protect the product against humidity and high temperatures.

1.1.4. Advice for the assembly

● The assembly of the product must be done carefully by at least two able-bodied adults. If in any doubt, ask a technically qualified person.

● Before you start assembling the trampoline, read all the instructions in this manual.

● Remove all packaging materials and lay down all parts on a free space. This gives you an overview and simplifies the assembly procedure.

● Check with the parts list that no parts are missing. Dispose of the packaging material when the assembly is completed. However, we advise you to keep the packaging for storing your trampoline or transporting it in case of after-sales service.

● Beware that when using tools or doing technical work, there is always a risk of injury.

● Assemble the product carefully.

● Create a danger free environment, for example: do not let tools lie around the workspace.

● Store the packaging material in a way that cannot cause any danger. Foils and plastic bags are dangerous for children (danger of suffocation)!.

● After installing the product acceding to the instruction manual, please make sure that all screws, bolts and nuts are correctly installed and tightened and that all joints are tightly

(28)

● The trampoline must always be used in a well-lit area.

● Do not place any objects under the trampoline.

● The trampoline in the vicinity of other leisure devices and constructions must not be used.

● When assembling or disassembling, please use gloves to protect your hands.

1.1.5. Additional tips

● For additional stability you can place sandbags on the trampoline legs. This will prevent the trampoline tromp tipping over in the event of any side wards’ force.

● Do not use it during pregnancy.

● Do not use it when suffering from high blood pressure.

● Jump with bare feet. Do not wear shoes, this will damage the jumping mat which is not covered by the warranty.

● No smoking and do not put cigarettes on the trampoline.

● Do not put pets, sharp objects, or any other foreign objects, or any other foreign objects on the trampolines.

● Do not use the trampoline whilst under the influence of alcohol or drugs.

● Do not sit or lean on cover pads as it needs to be feeble so it can move with the jumping mat. Please do not allow small children to pull themselves up the trampoline by using the cover pads. Tears in stitching caused by obstructing frame pads are not covered by warranty.

● Place the trampoline on level ground. Preferably on grass. Locating the trampoline on a hard surface will add stress to the frame and overtime cause damage which is not covered by the warrant y. placing the trampoline on uneven surfaces may result in the trampoline tipping over.

● Do not expose the trampoline to direct contact with open flames.

● Do not use if the trampoline is wet.

● Trampoline should be tied down with anchors during windy conditions or dismounted and stored away.

(29)

WARNING

Please ensure that the safety enclosure net zipper is 100% closed and all three entrance hooks are re-hooked before jumping.

Do not intentionally jump into the safety net, it is only designed to stop persons from falling off the trampoline. Intentional jumping into the safety net may cause the trampoline to top over, or may damage your net. Abuse of the safety net is considered

negligent use which is not covered by the warranty, please refer to the disclaimer.

1.2. Safety instructions for the trampoline

● All users of the trampoline need a supervisor,regardless of the age and the experience of the user.

● The safety instructions of the trampoline should always be considered and obeyed.

● Somersaults must be avoided. Incorrect ladings on the trampoline can lead to injuries, particularly to the back, neck or head. Injured may include paralysis. Or even death.

● Only one person should use the trampoline at a time. Multiple users on the trampoline will increase the risk of collision.

● The trampoline has to be examined for damaged, wearing or defective parts before each usage, as it can impair the overall safety of the trampoline. The damaged, wearing or defective parts should be replaced immediately. In the meantime the trampoline must be restricted from access.

● No clothes with hooks or parts may be carried when jumping on the trampoline, in order to avoid hooks getting caught.

● The trampoline must be set up only on a flat ground and non-slippery surfaces.

● Strong wires can blow the trampoline away. If strong winds are predicted. The trampoline must be moved to a protected place, and taken apart. Or fastened to the ground with cords and herrings. At least three anchorages are necessary. It is not enough to anchor the pennants in the ground since they can tear out of the patch cords.

● Try to avoid moving the assembled trampoline, because it could bend during transportation. Should it be necessary to move the trampoline, please consider the following: at least four people must be evenly spaced around the frame to lift the trampoline off the ground. The trampoline must be carried horizontally, and if the frame shifts position use four people to draw the trampoline in shape.

● Trampoline are jumping devices, enabling the user to jump to unusual heights as well as into a multiplicity of body movements. Jumping into the trampoline. Hitting the frame, cover pads or incorrect landing on the trampoline can lead to injury.

● Users should be familiar with the user manual. This manual contains assembly instructions... selected precautionary measures as well as recommendations for servicing and maintenance of the trampoline. In order to ensure a secured and fun use of the trampoline.

● It is the responsibility of the owner of the supervisor to guarantee that all users of the trampoline are informed of sufficient space around it as a safety precaution.

(30)

● Objects, which could be dangerous to the used, should be vacated from the area.

● Avoid unauthorized and unsupervised use of the trampoline.

● Do not use the trampoline under influence of alcohol or drugs (inch medicines).

● Learn the fundamental jumping techniques thoroughly. Before trying difficult jumps. For more information. See section-fundamental bounce techniques.

● Climb on the trampoline. Do not jump on it directly. Do not use the trampoline as a jump board for other articles. For further information or exercise documents, you can read the paragraph "​Basic techniques​" or you can turn to a trained trampoline teacher.

(31)

2. PARTS LIST AND INSTALLATION

INSTRUCTIONS FOR TRAMPOLINE BOTTOM FRAME

Before assembly, please make sure that all the parts below are present. This trampoline should be assembled by at least 2 adults. Please remember to wear shoes and dress appropriately for your safety. The diagrams below may differ from model to model.

ITEM PRODUCT PART TRATLASBLEU TRHELIOSBLEU TRCRONOSBLEU

A Top rail 6 8 8

B Cover pads 1 1 1

C Jumping mat 1 1 1

D Spring 42 64 72

L Leg extension - 8 8

F Leg base 3 4 4

G Screw - 8 8

H Spring fixing tool 1 1 1

(32)
(33)
(34)

Position the springs opposite one another in a symmetrical fashion to avoid too much tension on one side. Start with the 4 cardinal points, as shown below.

Between two springs attached,check that you have the same number of V-rings as holes in the frame. Be sure to place a spring on each hole to avoid instability or tearing, which can cause injury.

Do not move the trampoline until assembly is complete.

(35)

Cover the springs using the pad (B). Attach the pad to the springs using the elastic straps.

(36)

3. PARTS LIST AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR TRAMPOLINE ENCLOSURE

Before assembly, please make sure that all the parts below are present. This trampoline should be assembled by at least 2 adults. Please remember to wear shoes and dress appropriately for your safety. The diagrams below may differ from model to model.

ITEM PRODUCT PART TRATLASBLEU TRHELIOSBLEU TRCRONOSBLEU

A Quick clamp 12 16 16

B Pole cap 6 8 8

C Pole bottom 6 8 8

D Upper pole 6 8 8

E Lower pole 6 8 8

F Safety net 1 1 1

G Fixing tool 1 1 1

(37)

Position the enclosure poles (D and E) as below.

Attach the lower pole to the frame of the trampoline using the quick clamp.

(38)

Once all of the lower poles (E) have been assembled, your trampoline should look like the picture below.

(39)

Fit the upper pole (D) into the lower pole (E), as shown below. Then sliding the safety net (F) down the poles.

(40)

Attach the net hooks to the V-ring of the jumping mat. Add the pole cap (B) and pole bottom (C).

Check all the fastenings on your trampoline and get several people to move it into position if necessary.

(41)

4. SECURITY TESTS

After assembling the trampoline, it is important that you perform the following safety checks.

4.1. Trampoline bottom frame

● Using a screwdriver, check if all the screws are tightly secured.

● Look under the trampoline and check that all the springs are hooked securely between the frame and triangle rings.

● Move the trampoline around and check the sturdiness of the frame.

● Using your two hands, put your body weight on one section of the trampoline and release to check that the floor is even.

● Inspect the cover pads and check that they completely cover the springs and frame.

4.2. Safety net

● Take hold of the safety net and check that all the enclosure poles are sturdy by shaking it.

● Check the safety net for any tears in the stitching or material.

● Ensure the enclosure net zipper and entrance hooks function properly.

● Check to see if the safety net is fully attached to the triangle rings by attempting to lift it at intervals.

(42)

5. MAINTENANCE

Although your trampoline does not require any particular maintenance, a few precautions are necessary when not in use.

● The trampoline must be kept dry as much as possible.It is therefore best to cover it with a protective cover after each use or dismantle it and store it in a dry and sheltered location when not in use.

● Regularly inspect your trampoline for any defects or premature wear.

● Your trampoline was made by using an anti-rust treatment. However, if traces of rust appear following prolonged exposure, it is recommended to attend to these immediately with regular anti-rust treatment (commercially available).

● If parts are missing or damaged, directly contact Jardideco:

https://www.jardideco.fr/contactez-nous​.

● When dismantling your trampoline,follow the assembly instructions above in reverse.

(43)

6. GUARANTEE

This trampoline has a 2 years commercial guarantee. This guarantee covers manufacturing defects and premature wear.

This product has undergone numerous tests in intensive use and extreme conditions, carried out by the company TÜV Rheinland. This trampoline has obtained certifications CE EN71 (EN71-1, EN71-2, EN71-3 et EN71-14: copy of the certificates available on simple request).

Guarantee limitations:

● Replacement of wearing parts.

● Corrosion of steels.

● Sealing of cushions.

● Cutting on fabrics or threads.

● Cracks, breaks, bending of steel in case of impact.

● Problem in case of pull-out.

● Abnormal or improper use.

● Damage due to the intervention of a repairer not approved by Jardideco, without Jardideco's authorization.

● Damage resulting from external elements (accident, shocks, weather conditions, etc.).

● Damage due to transport and missing elements not indicated on the delivery note.

The implementation of the Jardideco guarantee is first carried out by the replacement of damaged parts.

In case the trampoline cannot be repaired, a replacement will be offered by a product with equivalent characteristics.

This commercial guarantee does not exclude the legal guarantee of conformity and guarantee against hidden defects, applicable under the conditions provided by law.

Jardideco declines all responsibility in the event of an accident due to misuse or non-compliance with safety instructions.

Information about the origin :

● Made in People's Republic of China

● Imported by:

K Services - Jardideco 52 Route Nationale Beaufort

39190 Beaufort-Orbagna France

● Contact : ​https://www.jardideco.fr/contactez-nous

(44)

7. BASIC TRAMPOLINE BOUNCES

7.1. The jump

● Start from standing position.

● Swing arms forward and up and around in a circular motion.

● Bring feet together while in mid-air and point toes downward.

7.2. Cushioning/slowing down

● You may lose your balance. The cushioning technique allows balance to be quickly regained.

● Start with a normal jump (see technic 7.1).

● When you come into contact with the mat, bend your knees to cushion the bounce.

7.3. The "hand and knee" drop

● Start with a normal jump (see technic 7.1).

● Land on your hands and knees,with your back straight.

● Concentrate on landing evenly on the four contact points, rather than on the height of the jump.

● Return to a standing position by standing backwards.

(45)

7.4. Sea drop

● Start with a normal jump (see technic 7.1).

● Land in a seated position, with your hands on the mat.

● Return to the basic position by pushing with your hands.

(46)

Español

Manual de instalación y uso de la cama

elástica

(47)

RESUMEN

INDICACIONES DE USO DE LA CAMA ELÁSTICA 4

Instrucciones generales 4

Peligro para los niños 4

Peligro para los niños 4

Prevención de daños 4

Consejos de instalación 4

Consejos adicionales 5

Instrucciones de seguridad para la cama elástica 6

LISTA DE PIEZAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA 8 LISTA DE PIEZAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA MALLA DE PROTECCIÓN 13

PRUEBAS DE SEGURIDAD 18

Estructura 18

Malla de seguridad 18

MANTENIMIENTO 19

GARANTÍA 20

TÉCNICAS BÁSICAS DE SALTO 21

El salto 21

El aterrizaje amortiguado 21

El aterrizaje «manos y rodillas» 21

El aterrizaje sentado 22

(48)

● ¡Un mal uso de esta cama elástica puede ser peligroso y provocar lesiones graves!

● Al saltar sobre una cama elástica, puede alcanzar alturas y encontrarse en posiciones a las que no está acostumbrado. Preste mucha atención y aprenda primero la técnica de los saltos y posiciones corporales básicos.

● Compruebe siempre el estado de la cama elástica antes del uso.

● En este manual encontrará información sobre la instalación, el mantenimiento, los consejos de seguridad, las advertencias y las técnicas de salto básicas. Todos los usuarios y adultos responsables de la vigilancia deben leer estas instrucciones y familiarizarse con ellas.

Al principio, deberá acostumbrarse a las sensaciones que le proporciona la cama elástica y a los saltos sobre la misma. Deberá prestar una atención particular a la posición del cuerpo, y deberá practicar cada uno de los saltos básicos hasta que los domine, antes de pasar a saltos más técnicos y difíciles. No salte imprudentemente sobre la cama elástica, debe priorizar un buen control y el dominio de las diversas técnicas de salto.

(49)

1. INDICACIONES DE USO DE LA CAMA ELÁSTICA

1.1. Instrucciones generales

1.1.1. Peligro para los niños

● Esta cama elástica ha sido diseñada para un uso exclusivamente doméstico y no es adecuada para uso profesionales ni médicos.

● Peso máximo autorizado:

o Referencia TRATLASBLEU: 50 kg.

o Referencias TRHELIOSBLEU y TRCRONOSBLEU: 100 kg.

Sobrepasar el peso autorizado puede causar desgastes en la cama elástica no cubiertos por la garantía. Además, hacerlo puede suponer un riesgo de lesiones para el usuario.

1.1.2. Peligro para los niños

● No deje a niños sin supervisión cerca de este producto. Tome las medidas de seguridad necesarias y vigile atentamente la actividad de los niños sobre esta cama elástica.

● Preste atención a los embalajes, no los deje al alcance de los niños, existe un riesgo de asfixia.

● La cama elástica no debe ser utilizada por niños menores de 6 años. Mantenga a los niños menores de 6 años alejados de este producto, no se trata de un juguete. Mantenga asimismo el producto fuera del alcance de los animales domésticos.

1.1.3. Prevención de daños

● No modifique el producto. Utilice únicamente piezas de repuesto originales, contactando con Jardideco. Salvo instrucciones en contrario de Jardideco, las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por técnicos capacitados. Las reparaciones mal realizadas pueden de hecho comprometer la seguridad y la durabilidad de la cama elástica. Utilice este producto exclusivamente como se describe en este manual.

● Proteja el producto de la humedad y de las altas temperaturas.

1.1.4. Consejos de instalación

● La instalación de esta cama elástica debe ser efectuada con cuidado por al menos dos adultos. En caso de duda, recurra a un técnico cualificado.

● Antes de empezar con el montaje de la cama elástica, lea todas las instrucciones incluidas en este manual.

● Retire todos los embalajes y ponga todas las piezas sobre una superficie limpia y plana.

Esto le dará una visión de conjunto y facilitará el montaje de la cama elástica.

● Controle con una lista de piezas que no falta ninguna pieza. Si lo desea, tire los embalajes, pero solo después de terminar con la instalación. Sin embargo, le aconsejamos conservar estos elementos para guardar la cama elástica o para su transporte si necesita servicio posventa.

(50)

juntas estén sólidamente fijadas.

● Es necesario disponer de un espacio libre de al menos 7,30 m por encima de la cama elástica. Debe mantenerse una distancia apropiada entre la cama elástica y las fuentes potenciales de peligro, como cables eléctricos, árboles, piscinas o incluso vallas y cercados.

● La cama elástica debe configurarse correctamente antes de cualquier uso.

● No suba nunca a la cama elástica si hay viento, lluvia o una tormenta. Si hace mal tiempo, es recomendable desmontar la cama elástica (o al menos protegerla) y guardarla.

● Las partes metálicas de la cama elástica son conductoras de la electricidad. La cama elástica nunca debe entrar en contacto con rayos, prolongaciones o cualquier clase de equipo eléctrico.

● La cama elástica debe utilizarse siempre en un entorno bien iluminado.

● No coloque ningún objeto sobre la cama elástica.

● No instale ni utilice la cama elástica cerca de otros aparatos de ocio o construcciones.

● Al montar o desmontar la cama elástica, le aconsejamos usar guantes protectores en las manos.

1.1.5. Consejos adicionales

● Para mayor estabilidad, puede poner sacos de arena a la altura de las patas de la cama elástica. Esto impedirá que se incline.

● No utilice la cama elástica si está embarazada.

● No utilice la cama elástica si tiene hipertensión.

● Salte con los pies descalzos. No lleve zapatos, ya que esto dañará la lona de salto (no cubierta por la garantía).

● No fume cerca ni encima de la cama elástica.

● Aleje la cama elástica de los animales domésticos, los objetos afilados o cualquier otro objeto que pueda provocar daños en la misma.

● No utilice la cama elástica bajo los efectos del alcohol o las drogas.

● No se siente ni se apoye sobre los cojines, ya que son ligeros y pueden sufrir desperfectos.

No deje que los niños jueguen con estos cojines. Los desgarros causados por una manipulación incorrecta no están cubiertos por la garantía.

● Coloque la cama elástica sobre un suelo plano, nivelado y sin objetos afilados o cortantes.

Lo ideal es colocarlo sobre césped. Esto es debido a que, si se coloca encima de una superficie dura (como el hormigón), la estructura se verá sometida a condiciones más duras, con el consiguiente riesgo de provocar daños no cubiertos por la garantía. Si coloca el aparato sobre una superficie desnivelada, existe un riesgo de que se incline.

● No exponga la cama elástica al contacto directo con las llamas.

● No utilice la cama elástica si la misma está mojada.

● En caso de viento muy fuerte, si no puede desmontar y guardar la cama elástica, le aconsejamos que la proteja al máximo y la fije al suelo con un kit de anclaje o cualquier otro medio de protección del material.

(51)

ADVERTENCIAS

Asegúrese de que la cremallera de la malla del recinto de seguridad esté completamente cerrada y de que los tres ganchos de cierre estén abrochados antes de saltar.

No salte intencionadamente en la malla de seguridad, solo está pensada para impedir que las personas caigan de la cama elástica. Si salta en la red de seguridad, existe el riesgo de que la cama elástica se dé la vuelta o de que la malla resulte dañada. El uso abusivo de la

malla de seguridad está considerado uso negligente, que no está no cubierto por la garantía; consulte la cláusula de exención de responsabilidad.

1.2. Instrucciones de seguridad para la cama elástica

● Todos los usuarios del trampolín precisan supervisión, con independencia de su edad y de su experiencia.

● Las instrucciones de seguridad de la cama elástica deben tenerse en cuenta y seguirse en todo momento.

● Deben evitarse los saltos peligrosos. Los errores de trayectoria encima de la cama elástica pueden provocar lesiones, especialmente en espalda, cuello y cabeza. Las lesiones pueden causar parálisis o la muerte.

● Antes de cada uso, debe examinarse la cama elástica para detectar cualquier pieza faltante, dañada, gastada o defectuosa, ya que esto podría perjudicar la seguridad general de la cama elástica. Las piezas faltantes, dañadas, gastadas o defectuosas deben sustituirse inmediatamente. Mientras tanto, debe prohibirse el acceso a la cama elástica.

● No deben utilizarse prendas de vestir con ganchos o elementos que puedan engancharse a la cama elástica al saltar.

● La cama elástica debe instalarse en sobre un suelo plano, nivelado y antideslizante.

● Si se prevén vientos fuertes, debe desmontarse y guardarse la cama elástica o, en su defecto, desplazarse hasta un lugar protegido y fijarse al suelo con cuerdas o un kit de anclaje. Son necesarios al menos tres puntos de anclaje. Es importante fijar bien los elementos para evitar que se suelten. Pueden añadirse lastres.

● Debe evitarse al máximo desplazar la cama elástica montada, ya que podría doblarse durante el transporte. Si es necesario trasladar la cama elástica, al menos cuatro personas deben repartirse alrededor del bastidor para poder levantar la cama elástica del suelo y desplazarla. La cama elástica debe transportarse en posición horizontal.

● La cama elástica es un dispositivo de salto que permite al usuario saltar a alturas desacostumbradas, además de realizar una multitud de movimientos con el cuerpo. En caso de choque con el bastidor, con las protecciones o de un descenso en mala postura, existe un riesgo de lesiones.

● Los usuarios deben estar familiarizados con el manual de uso. Este manual contiene instrucciones de montaje, medidas de precaución y recomendaciones para el servicio y mantenimiento de la cama elástica. Con ello se garantiza un uso seguro y divertido del trampolín.

● Por motivos de seguridad, la persona a cargo de la vigilancia debe asegurarse de que haya

(52)

salto usadas o dañadas deben ser sustituidas de inmediato.

● Es importante retirar de la zona que rodea la cama elástica todos los objetos que puedan representar un peligro potencial.

● La cama elástica no debe ser usada sin permiso ni sin vigilancia.

● La cama elástica no debe ser usada bajo los efectos del alcohol o las drogas.

● Las técnicas de salto básicas deben asimilarse perfectamente antes de intentar saltos más difíciles. Para más información, consultar en la parte inferior de este documento la sección dedicada a las bases fundamentales de salto.

● No se debe saltar directamente sobre la cama elástica, sino subirse primero a la misma con ayuda de las manos y los pies. La cama elástica no debe ser usada como trampolín para otros productos. Para más información, consultar en la parte inferior de este documento la sección dedicada a las categorías de accidentes: montaje y desmontaje.

Para más información o para ejercicios, se aconseja leer los consejos de la sección

"​Técnicas básicas de salto​" o contactar con un profesor diplomado de cama elástica.

(53)

2. LISTA DE PIEZAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA

Antes del montaje, compruebe que todas las piezas abajo indicadas están presentes. Esta cama elástica debe ser montada por al menos 2 adultos. Cuide de llevar zapatos y prendas

de vestir adecuadas, para su seguridad. Los esquemas siguientes pueden diferir de un modelo a otro.

REF. PIEZA TRATLASBLEU TRHELIOSBLEU TRCRONOSBLEU

A Tubo circular 6 8 8

B Contorno 1 1 1

C Lona de salto 1 1 1

D Resorte 42 64 72

E Prolongación de

pie en U - 8 8

F Pie en U 3 4 4

G Tornillo - 8 8

H Tensor de resorte 1 1 1

(54)
(55)
(56)

Coloque los resortes unos frente a otros, de manera simétrica, para evitar tensión excesiva en un extremo. Empiece por los cuatro puntos cardinales, como se muestra a continuación.

Compruebe que tiene el mismo número de resortes que de orificios. Introduzca un resorte en cada orificio para evitar inestabilidades o desgarrones, ambos fuentes de lesiones.

No desplace la cama elástica hasta que no esté terminado el montaje.

(57)

Cubra los resortes con ayuda del cojín de protección (B). Fije este último a los resortes con ayuda e las bandas suministradas.

(58)

3. LISTA DE PIEZAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA MALLA DE PROTECCIÓN

Antes del montaje, compruebe que todas las piezas abajo indicadas están presentes. Esta cama elástica debe ser montada por al menos 2 adultos. Cuide de llevar zapatos y prendas

de vestir adecuadas, para su seguridad. Los esquemas siguientes pueden diferir de un modelo a otro.

REF PIEZA TRATLASBLEU TRHELIOSBLEU TRCRONOSBLEU

A Tornillo 12 16 16

B Boquilla tubo superior 6 8 8

C Boquilla tubo inferior 6 8 8

D Tubo superior 6 8 8

E Tubo inferior 6 8 8

F Malla de protección 1 1 1

G Llave 1 1 1

(59)

Coloque los tubos inferiores (E) y superiores (D).

Fije los tubos inferiores con ayuda de los clips.

(60)

Una vez fijados los tubos inferiores (E), la cama elástica debe tener parecerse a la imagen inferior.

(61)

Inserte los tubos superiores (D) dentro de los tubos inferiores (E). A continuación, deslice la malla de seguridad (F) por los tubos.

(62)

Fije los ganchos de la malla a las anillas triangulares de la lona de salto. Coloque la cubierta de los tubos (B y C).

Compruebe todas las fijaciones de la cama elástica y desplácela entre varias personas si debe cambiarla de sitio.

(63)

4. PRUEBAS DE SEGURIDAD

Antes de usar la cama elástica, le invitamos a realizar algunas comprobaciones para asegurar el montaje correcto, permitiendo un uso óptimo y sin peligro.

4.1. Estructura

● Con ayuda de una llave, verifique que todos los elementos estén bien apretados.

● Compruebe en la parte inferior de la cama elástica que los resortes estén bien enganchados.

● Mueva la cama elástica para comprobar su estabilidad.

● Con ayuda de ambas manos, apóyese en la lona de salto y asegúrese de que la presión es uniforme.

● Compruebe que el cojín de protección cubra la totalidad de los resortes y del fleje.

4.2. Malla de seguridad

● Verifique que todos los montantes estén perfectamente fijados con clips entre ellos y fijados a la estructura.

● Revise el estado de las costuras.

● Compruebe que la cremallera y los ganchos estén bien colocados y en perfecto estado.

● Controle la unión de los ganchos de la malla a la lona de salto.

(64)

5. MANTENIMIENTO

Esta cama elástica no requiere un mantenimiento particular. Sin embargo, deben tomarse ciertas precauciones si no va a utilizarse.

● La cama elástica debe estar lo más seca posible. Por este motivo, es indispensable cubrirla con una funda protectora después de cada uso, y muy recomendable desmontarla y guardarla en un lugar seco y protegido cuando no vaya a usarse durante un largo periodo de tiempo.

● Inspeccione periódicamente la cama elástica en busca de posibles daños o desgastes.

● Esta cama elástica está tratada con un producto contra el óxido. Sin embargo, si aparecen señales de óxido después de una exposición prolongada a los elementos exteriores, se recomienda tratar lo antes posible las partes afectadas con un tratamiento anti-oxido específico (disponible en comercios).

● Si hay piezas faltantes o estropeadas, no dude en contactar con el servicio posventa de Jardideco: ​https://www.jardideco.fr/contactez-nous​.

● Para desmontar la cama elástica, solo tiene que seguir las instrucciones anteriores en orden inverso.

(65)

6. GARANTÍA

Esta cama elástica esta respaldada por una garantía comercial de 2 años contra defectos de fabricación o desgaste prematuro del producto.

Este producto ha sido sometido a gran cantidad de pruebas de uso intensivo y condiciones extremas por parte de la sociedad TÜV Rheinland. Esta cama elástica cuenta con certificados CE EN71 (EN71-1, EN71-2, EN71-3 y EN71-14: copia de los certificados disponible a simple petición).

Exclusiones de la garantía:

● Sustitución de las piezas de desgaste.

● Corrosion de los aceros.

● Estanqueidad de los cojines.

● Cortes en tejidos o mallas.

● Fisuras, roturas, dobleces en el acero en caso de choque.

● Problemas en caso de arrancamiento.

● Uso anormal o no conforme.

● Daños debidos a la intervención de un técnico de reparación no acreditado por Jardideco, sin la autorización de Jardideco.

● Daños provocados por elementos externos (accidente, choques, condiciones climáticas, etc.).

● Daños relacionados con el transporte o con elementos faltantes, no indicados en el albarán de entrega.

La ejecución de la garantía Jardideco se efectúa en primer lugar mediante la sustitución de las piezas dañadas.

En el supuesto de que la cama elástica no pueda ser reparada, se propondrá una sustitución por un producto de características equivalentes.

Esta garantía comercial no excluye los beneficios legales de las garantías de conformidad y contra fallos ocultos, aplicables en las condiciones previstas por la ley.

Jardideco declina toda responsabilidad en caso de accidente debido a un mal uso o al incumplimiento de las consignas de seguridad.

Información sobre el origen:

● Fabricado en la República Popular de China

● Importado por:

K Services - Jardideco 52 Route Nationale Beaufort

39190 Beaufort-Orbagna Francia

● Contacto: ​https://www.jardideco.fr/contactez-nous

(66)

7. TÉCNICAS BÁSICAS DE SALTO

7.1. El salto

● Colóquese en la posición inicial.

● Equilibre los brazos hacia delante con un movimiento circular.

● Después de tomar impulso, salte hacia arriba manteniendo los pies apuntando hacia abajo.

7.2. El aterrizaje amortiguado

● Es posible que pierda el equilibrio. Esta técnica le permite recuperarlo con rapidez.

● Empiece con un salto básico (ver técnica 7.1).

● En el momento del descenso y el contacto con la lona de salto, doble las rodillas, lo que le permitirá amortiguar el aterrizaje.

7.3. El aterrizaje «manos y rodillas»

● Empiece con un salto básico (ver técnica 7.1).

● Aterrice sobre las manos y las rodillas, manteniendo la espalda recta.

● Concéntrese en los cuatro punto de contacto, más que en la altura del salto.

● Vuelva a la posición de inicio levantándose hacia atrás.

(67)

7.4. El aterrizaje sentado

● Empiece con un salto básico (ver técnica 7.1).

● Aterrice en posición sentada con las manos sobre la lona.

● Vuelva a la posición de inicio apoyándose en las manos.

Références

Documents relatifs

Avant de terminer l’installation, la baignoire doit être testée; remplir la baignoire jusqu’au drain de débordement et vérifier s’il y a des fuites.. S’assurer que les

Il permet un gain de temps dans l’apprentissage de certains acrobaties, habitue le gymnaste à tout un ensemble de rotations et développe chez lui la prise de repères dans

Ball out Salto avant, départ plat dos Pull over Rotation arrière, départ dos Barani Salto avant ½ tour Kaboom Plat ventre et salto avant Cody Salto arrière, départ sur

On parle alors de pré-requis, c’est à dire qu’il doit posséder certaines compétences pour pouvoir en aborder d’autres (par exemple : on sait faire un pull over avant de faire

Faites contrôler le tirage du conduit (appareil en fonctionnement) par un professionnel, si celui-ci est supérieur à 20 Pa, installer un modéra- teurde tirage ou un adaptateur sur

21 09059.057.01726 SEYNHAEVE Dieter PATRIOTE WATTRELOS 22 19083.087.02301 VERMEULE Thomas E.G.T.SEYNOISE6. Catégorie

Les flexibles fournis avec nos robinetteries sont fabriqués et assemblés dans une des société du groupe spécialisée depuis plus de vingt ans dans la production de flexibles

17/ Drainage: switch the electric power supply and cold water off, open the hot water taps then operate the drainage valve of the safety device.. NOTE: for water heaters under