• Aucun résultat trouvé

13 étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild = Treize étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "13 étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild = Treize étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild"

Copied!
88
0
0

Texte intégral

(1)

È, 4 - ^ )

R E FLE TS D U VALAIS

W A LLIS IM B ILD

(2)

FORTES TÊTES!

Voilà une image bien repré­ sentative de l ’esprit valaisan. Combatif et volontaire. Authentique et chaleureux, comme un combat de reines. C’est aussi la philosophie de la CEV. Des contacts véritables, qui ne se limitent pas seulement aux prestations bancaires.

Chez nous, à la Caisse d’Epargne du Valais, nous préférons aller plus loin avec nos partenaires. Avec vous. Une sorte de tête- à-tête permanent. Pour encore mieux vous comprendre.

La CEV, votre banque. aAw îro Az T s

\ l T éSenn,an,delaCEV

CAISSE D’EMRGNE DU VAIAÌS

(3)

S ie M a tic: Qualité dans sa plus belle form e

S ieM atic 1001 KL: Laque superbrillante - une cuisine belle co m m e une peinture, un rêve rom antique avec beaucoup de style et très représentative.

m onbiiïntsa

S

A

X

O

N

^

J

Route du Simp/on Est - Tél. 0 2 6 / 6 2 9 97

Qualité S ie M a tic : Entretien facile, sûreté et une fin itio n soignée jusqu'au dernier détail.

• Cuisine

personnalisée selon le désir du client

• Devis avec perspective, sans engagement, par ordinateur

• Garantie: dix ans sur les meubles

• Exposition ouverte aussi le samedi, entrée libre

• Une équipe spécialisée à votre service

(4)

Attribution de la marque <!

L 'O P A V f é l i c i t e le s é ta b lis s e m e n t s

q u i p a r t i c i p e n t c o n c r è t e m e n t à la

p r o m o tio n d e s p r o d u it s d e

l'a g r ic u lt u r e v a la is a n n e

Yverdon Baden

HORS CANTON

B u ffe t C FF Jean-Gustave Criblet H ô te l V e r e n a h o f W a llis e r k a n n e Gerbergasse 50 H ô te l S o n n e Marcel Moser R e s ta u ra n t Z u r L in d e

Peter Schulthess Fuienbach

C a v e V a la is a n n e

Georges Crettol Küsnacht

W a llis e r K ann e

Jiirg Dubach LucertoV.

H ô te l du M id i

Roland Broggi Delemont

BAS-VALAIS

R e s ta u ra n t du S o le il

^IfäiäM ichelicd Montagnon-Leytron

R e s ta u ra n t Le G re n ie r V a la is a n Daniel Pedeltt .JÊÊÊm ÈÊ C a fé S u is s e e t T a v e r n e V a la is a n n e François Michellod R e s ta u ra n t Le F o ru m S ftsd Vaflotton H ô te l- R e s t a u r a n t K lu s e r DotniiÉtue îtelaîoie R e s ta u ra n t Le L ém an

; Michel Claivaz Martigny

R e s ta u ra n t La P o rte d 'O c to d u re

; Georges Chappuis Martigny-Croîx

H ô te l- R e s t a u r a n t Le C a to g n e

Martigny

R e s ta u ra n t G la c ie r -S p o rtin g

Eric Bisetx Cbampax-lac

R e s ta u ra n t R o sa lp R e s ta u ra n t V e r lu is a n t

Hubert Michellod

R ô tis s e rie d u B o is -N o ir

Evelyne Dirac : Saint-Maurice

In t e r a lp - M o t e l S A

Vreny Tressi Saint-Maurice

C a fé du M a z o t

Léo Tscherry - C i :Saint-Maurice

R e s ta u ra n t V illa -E u g é n ie

Gérard Touron Saint-Gingolph

R e s ta u ra n t C o q u o z

Agnès Gex-Collet Champéty

H o s te lle rie B e lle v u e

Gratien Torrione Morgîns

*

VALAIS CENTRAL

R e s ta u ra n t-P u b d e la B o u rse Gabriel Udry R e s ta u ra n t d u B u f f e t d e la Gare Paul R/létry C a fé d e G e n è v e Antoine Maury R e s ta u ra n t t a C ro ix F é d é ra le Daniel Beytrison R e s ta u ra n t Les Ile s R e s ta u ra n t Le P ra d o Jean-Pierre Grobéty R e s ta u ra n t Les R o c h e s -B ru n e s R e s ta u ra n t Le T o u rin g R e s ta u ra n t T re iz e E to ile s Georges Luyet R e s ta u ra n t T a v e r n e E v o té n a rd e

Fam De Micheli Georges Ev;

R e s ta u ra n t L e C h a le t

ûetmain Raten Bnii/S?

R e s ta u ra n t A u V ie u x -N e n d a z

Edith Frossattt Ne

H ô te l S o u r ire

Fam Mottier-Constantin Haute-Ni

R e s ta u ra n t A u C o m t e - V e r t

(5)

fir d e la P o s te t a u d e V illa a u ra n t d e G o u b in g : Rouvinez il- R e s ta u ra n t T e rm in u s ira n t L e B e lv é d è re a u ra n t La M i - C ô t e Monnif Malie aurant L es B e c s -d e -B o s s o n R e s ta u ra n t L 'E s c a le

iduits du terroir valaisan»

L e s é t a b l i s s e m e n t s e s t i m a n t p o u v o i r r é p o n d r e

a u x c r i t è r e s d e s é l e c t i o n s o n t p r i é s

d 'a d r e s s e r l e u r d e m a n d e à l'O P A V ,

a v . d e l a G a r e 5 , 1 9 5 0 S io n , t é l . 0 2 7 / 2 2 2 2 4 7

HAUT-VALAIS

H ô te l C r o ix -d 'O r e t P o s te

Simon et Ruth Aellig-Bumann Münster

H ô te l B e ttm e r h o f

David Eyholzet Bettmeralp

H ô te l R e la is W a lk e r

Waiter Walker Mörel

H ô te l- R e s t a u r a n t B ie ts c h h o m

M™ et M. Baumgartner Unterbäch

W a ld h o te l F le ts c h h o rn

M™ et M. Dtitsch Saas-Fee i H ô t e l- R e s ta u ra n t D a la

Martin Loretan Loeche-Ies-Bains

R e s ta u ra n t Z u r S o n n e

:■ Jean-Jacques Colas Salquenen

H ô te l d u R h ô n e

Markus Constantin Salquenen

Les h ô te s r e c o n n a îtr o n t

c e s h ô te ls , r e s ta u ra n ts ,

g r â c e a u la b e l

c r é é s p é c ia le m e n t

à c e t e f f e t

(6)

\ MARQUE DÉPOSÉE

la seule eau-de-vie

qui peut porter

M édaille d'or

IGEHO 1981

poires W illiam

Valais...

ce nom prestigieux!

/ I / * D R A I \ D

/ V T A F m Q M y VALAIS - SUISSE

RpviiG romande

construction

et de décoration

intérieure

120 page

5

Fr.

5-50

Dani l a j e m i è r e . W Le cuir dans la Pea“ ,f e Corian : un neu pour le design 0 La maison

ï S S r - ' f

Î S S T S S » «

---30 fr. par année pour 6 numéros! C ’est vraiment avantageux! Veuillez noter m on abonnem ent!

Adresse: Lieu:

Editions CHANTIERS S.A. 22, av. des Planches 1820 Montreux

Ces 3 personnages sont identiques

Notre réalité:

être au service de votre vue

(7)

VALCREME

VALFRUITS

MULTIVAL

VALFOOD

VALLAI T

Fournisseur officiel d e s

Championnats du Monde de Ski Alpin

(8)

L'ETONNANTE SANTE

D'UN BOULANGER-P ÂTIS SIER VALAISAN

BOULANGERIE-PATISSERIE

SIERRE 0 2 7 / 5 5 1 0 6 0 - C H I P P I S 0 2 7 / 5 5 1 1 83

Il é ta it une fois...

Au pied de la colline, le Rhône, un village: Chippis. Un bourg sans histoire do n t le Valais en est par­ semé. Qui vit à son rythme. Le rythm e ronronnant de l'usine, qui marque de son odeur grise et inco­ lore l'air du ciel. Une grande ave­ nue traverse la localité. C'est ici qu'un matin du 7 février 1961, Léo et Andrée Bitz se sont installés, dans un m odeste magasin à cali­ fourchon sur un laboratoire désuet et petit. Ils ont sauvé l'honneur de ce fo u r banal qui devait fin ir à l'O ffice des poursuites.

e .'o n 9 ° Ûte

 V é

Reprise du com m erce en 1961

6

Le boulanger-pâtissier Léo Bitz n'é co u ta n t que sa foi et son cœur, redonna vie au moribon. Le premier jour d'ouverture, la caisse criait de douleur, le pain vendu représentait 17.50 francs. Une misère!

Entre d eux fou rn ées

M. Léo Bitz n'é ta it pas un défai­ tiste. N 'a-t-il pas pétri le pain à

TOBUKÔOKÎRGÏ.

M. B itz entouré de sa fa m ille lors des 2 0 ans de l'entreprise

(9)

travers la Suisse. A pprenti boulan­ ger-pâtissier, il o b tie n t son c e rtifi­ cat fédéral et travaille à Bâle, puis à W alliselen dans le canton de Lu­ cerne. Au m ilitaire il exerce ses dons co m m e sous-officier des sub­ sistances. De retour au pays, il a dans ses bagages une m ontagne d'expérience. A Chippis, le chant du Rhône fa it écho au rythm e du pétrin. Léo Bitz sait qu'il faudra se réveiller dans la nuit, préparer la pâte, chauffer le fo u r! Le m étier de boulanger c'est cela. Mais Léo Bitz a l'a m o u r du métier. Pour lui c'est la paix. Une paix intérieure, co m m e si to u t à coup on s'apercevait que l'on n'a plus de souffrance ni de souci. S e n tim e n t de libération. Plaisir!

Lorsque le soleil sera dans sa pléni­ tude, la journée de Léo Bitz est terminée. Une vraie conquête inté­ rieure, conquête de soi-m êm e par l'effort. Et sa récompense c'est sa tém érité. De ses mains naissent des pains d'une parfaite succu­ lence.

La san té du pain, noble e t cossu

Il existe des recettes pour hum er l'avenir. Dès 1968, Léo Bitz médite sur un projet d'a grandissem ent qui passe to u t d'abord par l'achat des installations de M. Isoz-Jegerlhen, à la rue du Bourg à Sierre.

C'est to u te fo is en 1986 que M. Bitz réalise son rêve. Il co n stru it à l'Ile Falcon, un laboratoire u ltra -m o - derne. Ces installations confèrent de la grandeur au geste du boulan­ ger. V in g t-cin q ans après ses dé­ buts difficiles à Chippis, le courage et la volonté d'in nover ont v é rita ­ b lem ent transform é l'entreprise fa ­ miliale. Une des plus florissantes de la région sierroise. A vec ses d ix-huit em ployés Léo Bitz conduit, en collaboration avec son fils Jean- Jacques, son beau-fils Jérôm e et sa fille Claudine, les destinées de la boulangerie-pâtisserie. Que la fam ille Bitz continue, à l'avenir, à rayonner à la fois dans le tem ps et hors du temps. Chez les Bitz le secret c'est le levain !

P h o to s C h ris to p h e R o say

Le nouveau laboratoire ultra-m oderne à l'Ile Falcon

P o u r le s b o u c h e s d é lic a te s

M. Bitz a créé un laboratoire capable de satisfaire une clientèle toujours plus exigeante, qui demande plus de choix et de variétés de pains. Ainsi, chaque jo u r ses boulangers confectionnent entre quatre-vingts et cent sortes et form es de pains qui vont ensuite gagner l'étalage de nombreux magasins à succursales, petites échoppes, hôtels, restaurants et hôpitaux du Valais centrai

S i la conception et le fonctionnem ent de ce laboratoire moderne, i l fa it une large place à l'inform atique, M. Bitz a voulu conserver une m éthode de cuisson artisanale. Ses fours sont équipés de pierres réfractaires to u t com m e les fours d'autrefois. Cette méthode confère au pain un goût et une cuisson «m aison» inégalable. C'est ic i qu'est né le pain bio et toutes autres spécialités qui vous fe ro n t plaisir. Car chez Léo Bitz, on ne mange p a s; on s'a lim e n te !

(10)

TORGON

RÉNOVATION

et aménagements

une affaire de spécialistes:

La plus grande

exposition-vente

du Valais,

vous offre, un stock important (plus de 2000 m2 de moquette) A des prix époustouflants devis sans engagement. Revêtements de sols Avenue de la Gare 15 Entrée côté immeuble Monthey Tél. (025) 71 21 15 AU KOYAUME DES VACANCES EN ETE, EN HIVER, LE PRINTEMPS COMME L'AUTOMNE

Le ski - La nature - La m arche - La d é ten te - Le sp o rt

Visite e t vente d 'a pp a rte m e nts Renseignements: 0 0 2 5 / 8 1 2 9 4 2

w

J

Centre Commercial

L

w

PlACtS

R e s ta u ra n t Esse nce Manor super Manor sans plomb D im a n c h e o u v e rt

(les heures suivantes

Ft 1 I heure)

EaptACETir

(11)

M onthey

La photo représente les Dents-du-Midi vues sous un angle moins connu ! Photo ATLD

M onthey-Les d e tte s , 4 2 8 -1 6 0 0 m, balcon s u r le Lém an et p o rte d'entrée du vaste complexe tou ristiq u e franco-suisse «Les Portes-du-Soleil», été-hiver 2 0 0 insta lla tio ns de rem ontées m écaniques, 6 0 0 km de piste s e t de prom enades. D u Lém an aux Dents-du-M idi, Les Giettes, plus de 15 km de p is te de fo n d e t 2 rem ontées mécaniques. Renseignem ents: O ffice du tourism e, M onthey, place Centrale 4, tél. 0 2 5 /7 1 5 5 1 7 Q.

GARAGES-COIMCESSIOIMN AIRES

m am a

J. Bianchi - A. Nickel

Monthey -Té l. 0 2 5 /7 1 84 11

BB13B

GARAGE CROSET

Agence régionale exclusive Chablais valaisan Avenue de France 11 i1 Sa PEUGEOT Monthey Tél. 0 2 5 / 7 1 65 15 1 TALBOT Distributeur officiel Renault Tél. 0 2 5 /7 1 2 1 6 1 G a ra g e d e M o n t h e y SA

Seule agence officielle VW - Audi Route de Collombey Tél. 0 2 5 / 7 1 73 13 V O YAG ES - P L A C E M E N T Avions-Trains-Bateaux Bâtiment Gonset Tél. 0 2 5 / 7 1 66 33

F!

ge

R

stion c recf-e precf-ersonnrecf-el lerche dem plois

services p la ce m e n ts Burec

m

MONTHEY R.deTEglise? 025/ 71 32 71 BEX R.derAllex28 0 25 /63 33 43 MARTIGNY Pl.de la G o re 64 0 2 6 /2 71 72 B O U T IQ U E S S P E C IA L IS E E S D o tte . m c L tc h Â

MIGROS

^ C O M M E R Ç A I

-M O N TH E^

LE

FRACHEBOUD

O

EAU I |M A C H IN E S DE BUREAU MONTHEY 0 0 2 5 - 7 1 58 70 Rue Pottier. 5 if*Û Marcel R EVETEMENTS DE SOL M o n th e y Tél. 0 2 5 / 7 1 2115 B O U T IQ U E

Vêtements et jouets pour enfants 0 - 6 ans Place Tübingen 2 - Tél. 0 2 5 /7 1 78 48

R E S T A U R A N T S

RESTAURANT CHINOIS

1870 MONTHEY - INDUSTRIE 31 - TEL 0 2 5 /7 1 8 4 2 5

C O N F E C T IO N S

Boutique A URÉLIA

Prêt-à-porter

Guy Laroche, Allieri, Rodier, Triscosa, Bering Rue des Bourguignons 4 Tél. 0 2 5 /7 1 17 73

H O R L O G E R IE S -Optique du Crochetan A. Jentsch, opticien Centre commercial Tél. 0 2 5 /7 1 31 21 - O P T IQ U E S z m ontres - bijoux \ 1 8 7 0 M O N T H E Y 7 C O M M E R C E S A P P O R T E Z V O S A N C I E N S D U V E T S

N o u s v ou s les refa ison s à l'é ta t d e n e u l ou le s tra n sfo rm o n s en no rd iq u e

E puration F abrication T ransfonn ation VAL DUVET SION 0 (027) 31 3 2 14

Manufactures et magasin - route de Riddes 21 à 200 m des casernes

VAL DUVET MONTHEY 0 (025) 71 62 88

Bâtiment Le Market - à côté de la Coop - Avenue de la Gare 24_____________36-4629

PUBLICITAS SION, tél. 0 2 7 /2 1 2 1 1 1 MONTHEY, tél. 0 2 5 / 7 1 42 49

(12)

0

s. a.

ill__

INSTALLATIONS FRIGORIFIQUES

C eWu M r° Cl' , e S d e c ° fi9 ‘5 é e 5 ^ „ e s t ^ ' 9 ®èV '

N i

_ à c o 'o e b

L ^ » ' ace

M'aC „ 6 5 à ',,n 5 /x rro o ' C a v eS W * S B B ^ S

8dÎb >

' 65

EXPOSITION PER MANENTE SERVICE D'ENTRETIEN PAR A B O N N E M E N T D ANS TOU T LE VALAIS

f f i m g i E G D i s D

F A B R I Q U E D E S T O R E S 1951 SION 0 0 2 7 / 2 2 55 0 5 / 6 S E R V I C E D E R É P A R A T I O N S CONSEILS ET DEVIS SAN S E N G AG E M E N T VOLETS EN A L U M I N I U M (plus de 2 0 0 coloris) VOLETS À ROULEAUX STORES À LAMELLES RID EAUX

À BAN DES VERTICALES STORES EN TOILE M INI-S TOR ES M O U S T IQ U A IR E S

au c œ u r de Sion,

e t sa ga le rie a lim e n ta ir e

...

à des p rix Coop C ity

«LE GOURMET»

c ’est le renouveau des services personnalisés: ☆ La boucherie traditionnelle au «plot».

☆ Les from ages à la coupe, tous les produits laitiers.

☆ Le vrai m arché de légum es et de fruits au poids. ☆ Les spécialités de pains d ’ic i e t d ’ailleurs e t de

la dernière fournée...

☆ La confection de pâtisseries «maison».

☆ La cave valaisanne, les m eilleurs crus du terroir avec plus de 3 0 0 sortes de vins et spiritueux. ☆ Le départem ent «régim e et santé».

LE SERVICE TRAITEUR

A l ’em porter e t s u r comm ande p o u r vos réceptions à dom icile et professionnelles ainsi que p o u r sociétés avec les conseils et les services du chef traiteur:

☆ Grand choix de buffets froids, entrées, feuilletés, pâtés, canapés, desserts, tartes, gâteaux, tour­

tes, glaces, etc...

(13)

PROVINS

VALAIS

(14)

E

13 ETOILES

M ensuel: février 1988

C o ns eil de publication:

Président: J a c q u e s Guhl, Sion. M em bres: Christine A ym on, artiste- peintre, V érossaz; C h an tai Balet, avocate, Sion; Aubin Balmer, o p h ­ talm ologue, Sion; M arc-A ndré Ber- claz, industriel, Sierre; Ami Delaloye, urbaniste, Martigny; X avier Furrer, architecte, Viège; Gottlieb G untern, psychiatre, Brigue; R oger Pécorini, chimiste, V ouvry; J e a n -Ja c q u e s Z u ­ ber, journaliste, Vercorin; Michel Zuf- ferey, architecte, Sierre.

O rg an e officiel £«* de l’O rdre de la C h a n n e

*,*

Editeur: Im primerie Pillet SA Directeur de la publication: Alain G iovanola R éd acteu r en ch ef: Félix C arruzzo Sec r é ta r ia t d e rédaction: A venue de la G are 19 C ase postale 171 1920 M artigny 1 Tél. 0 2 6 / 2 2 0 5 2 Téléfax 0 2 6 / 2 5 1 0 1 P h o to g r a p h e s: O swald R uppen, T h o m a s A n d en m atten S e r v i c e d es an n on ces:

Publicitas SA, av en u e de la G are 1951 Sion, tél. 0 2 7 /2 1 2 1 1 1 S e r v ic e d es a b o n n em en ts , im pression: Im primerie Pillet SA A venue de la G are 19 1920 M artigny 1 Tél. 0 2 6 / 2 2 0 5 2 A bon n em en t: 12 mois Fr.s. 55.-; é tran g er Fr.s. 6 5 - Elégant classeur à tringles blanc, p o u r 12 n u m é ro s Fr.s. 1 5

-O nt c o lla b o ré à c e numéro:

A riane Alter, Egidio Anchisi, Brigitte Biderbost, Jean -M arc Biner, A m and Bochatay, B ernard C rettaz, D é p a rte ­ m e n t de l’instruction publique, F ra n ­ çoise de Preux, B ertrand Favre, Xan- the FitzPatrick, Melila Hischier, S te ­ fan Lagger, Inès Mengis, H ubert Mooser, E douard M orand, Jean- Marc Pillet, Lucien P orchet, Marie- luce Roggo, Pascal T hurre, Michel V euthey, G aby Zryd, Jean-P ierre Zufferey.

La reproduction de textes ou d ’illus­ trations est soum ise à autorisation de la rédaction.___________________ C ouverture:

P a ra p e n te sur les h au ts de Verbier. P hoto: C laude A m m ann.

S y m b io se

N otre a tta c h e m e n t à un coin de terre s ’a cc o m p ag n e souvent

d ’u n e réaction de rejet à l’égard du voisin. C ette attitude doit

p ren d re racine très loin d an s le processus d e v o lu tio n des êtres,

p eu t-être d an s le te m p s d ’a v a n t la différenciation entre

l’h o m m e et l’animal. N ous d éfen d o n s no tre territoire co m m e

le font en co re le ren ard ou l’aigle royal, avec un a c h a rn e m e n t

féroce. Les individus le font, mais aussi les c o m m u n a u té s

hum aines. C h a q u e village, c h a q u e c o m m u n e se barricade

contre le village ou la c o m m u n e d ’à côté. Egoïsm e? P e u r ? En

to u t cas les barrières sont solides. P o u r les franchir, p o u r aller

au-delà d ’u n e coexistence passive ou d ’u n e tro p vigilante

défiance, il faut toujours q u e des circonstances con traig n an tes

a p p u ie n t l’action de p erso n n es clairvoyantes et généreuses.

L ’ensem ble form é p a r Sierre et le val d ’Anniviers, d o n t l’histoire

est co n tée plus loin, en est l’illustration. Issu de la nécessité

éco n o m iq u e et de la volonté des hom m es, il m o n tre q u e la

symbiose est possible m ê m e en tre la ville et la vallée, en tre

pop u latio n urbaine et m o n tag n ard e. Il y a m a in te n an t des

A nniviards sierrois et des Sierrois anniviards. C ’est sy m p ath iq u e

et exem plaire. Et si l’h arm o n ie du couple est fragile, c ’est q u e lle

po rte la m a rq u e du vivant d o n t l’équilibre est fait de continuels

aju stem e n ts a u to u r d ’un c o n sen tem en t fondam ental.

(15)

SOMMAIRE

Editorial

12

Un lu th ie r s é d u n o is E x p o sitio n D e lv a u x à M artigny La d e s c e n te d e s s o r c iè r e s à B e la lp

z

i e

f c

Choix culturels

Mémento culturel - Kulturmemento

Poésie

Notre patrimoine culturel

Aimez-vous Brahms?

Jean-Noël Rybicki, luthier

Jean Graven

Sierre-Anniviers

Le couple Sierre-Anniviers

Le Corps-de-Dieu de Chandolin

Sierre : une région pour entreprendre

Choix culturels

Paul Delvaux « Créer une sorte de mystère»

Jean-Paul Faisant

Nature

Fouillis

La Gagée des rochers, Etoile jaune

La nature dans le jardin

Tourisme et loisirs

Nouvelles du tourisme valaisan

Wanderlust in Anniviers

14

16

16

18

18

22

23

28

30

34

39

41

42

44

De notre terre

Myriam Broggi-Praz, premier sommelier de Suisse

46

49

50

Wallis im Bild

Hexenabfahrt

51

Mit Charme und Grazie in eine neue Aera!

54

Tourismus in Schlagzeilen

55

Spektakel - Show - Unterhaltung

und eine kunterbunte Produkte und Dienstleistungspalette

56

Am Rande vermerkt - Aus der Bundeshauptstadt

58

Kulturgüterschutz

59

Repères d’information

Le bloc-notes de Pascal Thurre

60

Sandra Gaillard: mon Argentine

63

Potins valaisans - Vu de Genève

64

Détente

Livres

65

Orthographe publique

66

Mots croisés

66

(16)

P U B L I É P A R LE C O N S E I L V A L A I S A N D E L A C U L T U R E E T 1 3 É T O I L E S

MEMENTO

II

5

KULTUR

CliLTUREL BTill

mMEMENTO

MIT TEI LU NG D E S WALLISER K U L T U R R A T E S U. D E R Z E IT S CH RI FT 13 É TOI LE S

Rencontres-Conférences

Les F u n a m b u les

Tagungen - Vorträge

I S1ERRE~1 Hôtel Term inus

Club philatéliq u e p a r M. M orand

Collection de petits timbres 1er et 15 mars, 20 h

I SIO N I Petit-C hasseur 39

La peinture su isse de 1848 à aujourd’hui

p a r B ernard Wyder 1er, 8 et 15 mars, 20 h 30 Collège des C reusets

P h ysiq u e Energie, so ciété, en v ir o n n e m e n t p a r Marcel M aurer 3 m ars, 20 h Salle M utua Retraite et santé p a r A ntoine N ussbaum er 9 m ars, 14 h 30 S a n té Les m a l a d ie s p s y c h o -s o m a tiq u e s p a r Pierre-A ndré F auchère 10 m ars, 20 h 30

Collège des C reusets

Parle-moi... J ’ai d es c h o s e s à te dire

p a r Ja c q u e s S alo m é 16 m ars, 20 h 15

Collège des C reusets - Crédit Suisse

6 e S é m in a ir e de littérature italienne

C reusets: 21 mars, 20 h Crédit Suisse: 22-25 m ars, 20 h Salle des A rchets du C onservatoire

C onféren ce-au d ition sur la Passion selo n saint Jean, de J.-S. B a ch

22 mars, 20 h I M O N TH E Y I C i n é m a M o n t h é o l o C o lo m b ie p a r Philippe G iraud 1er mars, 20 h 30

Théâtre - Cinéma_____

Theater - Filme

I BRIG I K ellertheater

C abavari mit Marcel S chm utz

4. März, 20.30 U hr

K lettom anie

ein m im ographisches K abinettstück 11. März, 20.30 U hr

Knüsi - D ie G e s c h ic h t e v on s e in e m W iesen-C ircus

P u p p e n th e a te r un d Musik mit Michael u nd Tobias H uber 16. März, 15 Uhr

mit C ollard u nd D anvoye 18. März, 20.30 Uhr

Der Kuss der Spin nenfrau

K leintheater Bern Leitung T. Nyffeler 25. März, 20.30 U hr 1 SION I T h éâtre de Valére

C o nv e rsa tio n s après un en terrem ent

de Y asm ina Reza 9 mars, 20 h Petithéâtre C abaret du pays artistes valaisans 25 et 26 mars, 20 h 30 I MART1GNY | Casino

C’est Malin de Fulbert Jan in

p a r la tro u p e «Le M asque» 14-15 mars, 20 h 30 16 mars, 14 h 21 mars, 20 h 30

I MASSONGEX | Salle paroissiale

C’e s t Malin de Fulbert Jan in

p a r la tro u p e «Le M asque» de Martigny 26 mars, 20 h 30

I MONTHEY I G rande Salle

C o n v e r sa tio n s après un en terrem ent

de Y asm ina Reza 10 mars, 20 h 30

Poésie - Chanson_____

Gedichte - Lieder

I SIO N I P etithéâtre

Le retour du major D avel

Michel Bühler, ch an so n s 4 et 5 mars, 20 h 30

Les m o t s c ’est beau

Sarcloret, ch an so n s 12 mars, 20 h 30

I MA RTIGNY | Fondation Louis-Moret Pierre et le L oup

p a r le co n teu r français

J ean-P aul B erth et

16 mars, 14 h et 20 h C aves du M anoir

C abar et du pays

avec de jeunes artistes locaux 18 mars, 20 h 30

Musique - Danse

Musik - Tanz

I Z ER M A T T I Hôtel Seiler M ont-Cervin

Jean-B ernard Pom m ier, Klavier

W erke von B eethoven, S c h u m a n n , F au ré und Debussy

3. März, 21 U hr

Talich Quartett

Per Messiereur u nd Ja n Krapil, Violine J a n Talich, Viola,

Evzen Rattay, Violoncello Jean -M arc Luisada, Klavier

W erke von H aydn, S m e ta n a , D vorak 15. März, 21 Uhr

C a m era ta A c a d e m ic a d es M ozarteu m s Salz burg

Leitung: S ä n d o r Végh A ndras Schiff, Klavier W erke von S chubert, Mozart, Bach, B artók

29. März, 21 U hr

I M O N TA N A I Salle du R égent

A c a d e m y of St-M artin -in -the-Fields

Iona Brown, violon N obuko Imai, alto

Œ u v r e s de H aydn, B artok et M ozart 5 m ars, 20 h 45

I SION I T h é â tre de Valére

M adeleine Carruzzo, violon R ic hard D uven, violoncelle J e a n -J a c q u e s B ale t, piano

1er mars, 20 h Salle de la Matze

C o ncert an n u el de

l’H arm onie M unicipale de Sion

12 mars, 20 h 15 T h éâtre de Valére

7= c o n c e r t de l’intégrale d es s o n a te s de B e e th o v e n

Edith Fischer, piano 15 mars, 20 h P etithéâtre

A lw in Q ueen, Fran çois Lin deman

S extet

19 mars, 20 h 30 T héâtre de Valére

Q uatuor S in e N o m in e et Philippe Dinkel, piano

Œ u v r e s de B eethoven, C. Franck 24 mars, 20 h

C ath éd rale

P a ssion selo n saint J ea n de J.-S. B a c h p a r le C h œ u r P ro Arte

et l’O rchestre du Conservatoire Dir.: O scar Lagger

(17)

I SAXON I T h éâtre du Casino

C h a m p io n J a ck Dupree, blues

5 mars, 20 h 30

I m a r t i g n y ]

Fondation Pierre-G ianadda

I solisti V eneti

Dir. C laudio Scim one 8 mars, 20 h 15

E n sem b le o rch estral de G e nè ve

Pierre et le L oup de Prokofiev 18 mars, 10 h 15, 13 h 30 et 15 h

O r chestre de C h a m b re de Lausanne

Dir.: F ranz W elser-M öst Christian Favre, piano Œ u v r e s de Mozart, C hopin et M endelssohn

25 mars, 20 h 15

1 SAINT-MAUR IC E | Salle du Collège

N a bu cc o , de Verdi

p a r l’O p éra d ’E tat de G dansk 2 m ars, 20 h

6 e co n cert de l’intégrale des s o n a te s de B e e t h o v e n

Edith Fischer, piano 4 m ars, 20 h 30 Basilique

Jo h a n n Trüm m er

organiste de la C ath éd rale de Graz 13 mars, 17 h 30

C o ncert de la P a ssio n

Requiem de Mozart p a r l’Ensem ble vocal et

le C h œ u r mixte de Saint-M aurice, l’O rchestre du Collège et des JM Dir.: Marius P asquier

sam edi 19 m ars, 20 h 30 d im anche 20 m ars, 15 h 30

E n sem b le François-le -G rand et Henri Ledroit M usique Bach 27 mars, 17 h

Arts visuels_________

Visuelle Künste

I NATERS 1 K u n sth au s Z ur Linde 7. Kunst- und A ntiquitäten -

A u s stellu n g

mit Felix Keller: S ak rale K unst —- 8. April

M ontag-Freitag, 14-18 U hr

I BRIG I Galerie Jodok

Leo Fercher

und E steban Perez P alm a

Aquarelle, Zeichnungen 5. März — 18. März Täglich 17-21 Uhr Galerie Z ur Matze

Pie rgiorgio Piffaretti und Gianni R ealini, Malerei

12. — 27. März

M ittw och-Sam stag, 15-19 U hr S o n n tag 15-18 U hr

Klubschule Migros

Lotte G uenthart, Malerei

14. März —- 29. April

M ontag-Freitag, 8-12 u n d 13.30-22 U hr

I VISP 1 Galerie Zur S chützenlaube

S a m u e l und M argareta R uosch

Malerei —- 6. März

M ittw och-Sam stag, 15-19 Uhr S on n tag , 15-18 U hr

1 LEUKERBÄD~|

K ulturzentrum S t-L aurent

A e b is c h e r

G em älde u n d Maillat, K eram ik 2. März — 28. April

M ontag-Sam stag, 14-17.45 U hr

I SIE RRE I G a l e r i e J a c q u e s Isoz

A n to in e Burger, peintures

—- 6 m ars

M ardi-dimanche, 15-19 h Hôtel de Ville

Mirko Horvat, peintures

5 —- 19 mars, tous les jours 15-20 h C h â te a u de Villa

J e a n n e tt e A ntille, peintures

19 m ars —- 17 avril M ardi-dim anche, 15-19 h

I SA IN T-LU C I Galerie Le Raccard

Krebser, p h o t o s

19 m a r s —- 10 avril T o u s le s j o u r s 17-20 h I V E R C O R IN I Galerie F ontany

Fran çois Burland, peintures

—- 13 m ars

Lundi-sam edi 10-12 et 14-18 h D im anche, 14-17 h 30

I C R A N S -M O N T A N A |

Galerie d ’a rt Annie

H ans Erni, lithographies Mizette Putallaz, huiles André B ucher, sculptures

—- 4 avril

H ein z K ellermann, peintures

—- 9 avril

Lundi-sam edi 9-12 et 14-18 h 30

I SIO N I

G ranges-à-l’E vêque et V idom nat

S té p h a n e Brunner, travaux sur papier

—- 20 m ars 10-12 et 14-18 h Ecole-Club Migros

Inde et Tibet, p hotos

9 m ars —- 29 avril

Lundi-vendredi, 8-12 et 13.30-22 h Galerie G rande-F ontaine

Baroncelli, peintures, huiles Y a ssef, sculptures, céram iques

—- 18 m ars

M ercredi-vendredi, 14.30-18 h 30 S am edi-dim anche, 14-17 h

Lor O lso m m er, m osaïques Thierry Hahn, peintures

26 m ars —- 16 avril

Mercredi-vendredi, 14.30-18 h 30 Sam edi-dim anche, 14-17 h

I MARTIGNY [ Le M anoir de la Ville

C hr istian e Lovay, peintures et dessins

—- 6 m ars

M ardi-dim anche 14-18 h

F ondation Pierre-G ianadda

Paul D elv a u x

Huiles, dessins, aquarelles, gravures —- 20 m ars

Tous les jours, 10-12 h et 13.30-18 h Fondation Louis-Moret

Pierre et le Loup, Jörg Müller

P eintures et illustrations 5 — 20 m ars M ardi-dimanche, 14-18 h Ecole-Club Migros A ndré Paul, caricatures 7 m ars —- 29 avril Lundi-vendredi, 8-12 h et 13.30-22 h Fondation P ierre-G ianadda

Trésors du M usée de S a o Paulo

de R aphaël à C orot 26 m ars —- 26 juin

I SAINT-MAURICE | M usée militaire

G uillaum e-H enri D ufour et la fortification de Saint-M aurice

—- 20 mai

I MONTHEY 1 Galerie des M arm ettes

Bodjol, huiles et aquarelles

— 26 m ars

M ardi-dim anche, 14.30-18 h 30

« A q u o i ç a sert?»

Dans le dom aine de l’art, cette question est probablem ent celle q u ’on pose le plus souvent.

A quoi sert la musique, cet univers sonore qui traduit mal nos senti­ ments, ou qui les évoque avec une totale imprécision ? A quoi sert la poésie, si elle ne fait que com pliquer la transmission des idées? A quoi sert la peinture, si elle est moins objective que la p h o to ? Les artistes ne seraient-ils que des parasites, des créateurs de choses inutiles? On a écrit de belles phrases sur le besoin de beauté, sur la nécessité d ’illuminer la grisaille de la vie par un poème, un madrigal, une e s­ tampe.

O n n ’a peut-être pas assez souligné le rôle éd ucateur de l’art, son... utilité pour nous faire redécouvrir une certaine gratuité, dans une société qui s’essouffle et s’épuise dans la recherche du rendem ent, du gain, du bénéfice.

Dans la formation de nos enfants, à côté des notions indispensables et des techniques utiles, il faut faire place à l’art, à la fête, au gratuit, parce que ce m ot vient de la m êm e origine que le m ot «grâce».

La suprêm e utilité de l’art, donc le prem ier service rendu par les artis­ tes à une société, ne serait-ce pas cette redécouverte de la gratuité?

(18)

POÉSIE

La b oue ferm en te et le prin tem p s

[bouillonne

Les oiseaux n a rg u e n t les bois m orts

L e c u m e n eu v e balance les digues

Nos jours n o u s so n t enfin d o n n és

Le fleuve caresse l’ép au le des ponts

Les couleurs d an sen t

J ’ai vu sourire un h o m m e

A u clapotis du quotidien

Q u a n d les mois et les m ots coulent papier

Aux berges d ’éch éan ces

Faut-il les yeux et la bo u ch e

De no tre en fan ce

P o u r to u rn e r la p ag e

Là-bas se h â te un dos voûté

La terre s’ou v re et sent l’a m o u r

J ’avais ta n t désiré

Les fleurs au te m p s de vivre.

(Tiré d u d ern ier livre d e R o n ald F o rn e ro d N o s jo u r s ainsi donnés.

S u ite p o é tiq u e p rim é e p a r l’A ssociation d es écrivains valaisans). A u x Editions d e l’E m e ra u d e , G enève.

N otre p atrim oin e

cu ltu rel

Vouloir s’attacher à faire découvrir la sculpture pour mieux l’apprécier et aussi la respecter est chose aisée tan t les exemples foisonnent dans notre canton. Cette form e d ’art qui est l’u n e des plus courantes du patrimoine valaisan s’est manifestée avec b o n heur au cours des siècles. En effet, s’il est un dom aine qui offre un ch am p très étendu de recherches et de com parai­ sons, c’est bien celui de toute la production sculpturale, mais plus particulièrem ent celle qui a été réalisée sur bois.

Statues, crucifix, retables, portes, chaires, confession­ naux, bancs d ’église, buffets de fonts baptismaux, bahuts et tout un mobilier décorent encore a u jo u rd ’hui bien des édifices publics et plus particulièrement les sanctuaires. Les musées offrent égalem ent au visiteur des ensembles prestigieux, tel celui de Valére qui a recueilli la plus ancienne et la plus belle collection de bahuts romans.

Les stalles font partie de cette grande famille. Dans les églises d ’une certaine importance, elles étaient à l’origine vraisemblablement taillées en pierre. Les rigueurs de notre climat n ’ont cep endant pas dû faciliter l’usage de sièges aussi froids. O n adopta alors le bois et l’on en fit de véritables chefs-d’œ u v re de menuiserie. Face à ces meubles, on est frappé p a r l’ap p aren te complication de leur architecture et p a r l’abondance de la décoration. En réalité, les stalles se com posent sim plem ent d ’un dorsal assez élevé, term iné générale­ m ent à sa partie supérieure p ar une saillie en forme de dais. Au dorsal est fixé le siège, presque toujours to u rn an t sur charnières ou pivots et sous lequel on trouve une console appelée miséricorde qui perm et de s’asseoir tout en paraissant être debout. Le siège, qui constitue p ro p rem en t dit la stalle, est parfois séparé de ses voisins p a r des accoudoirs. Devant ch aque stalle se trouve un prie-Dieu. Lorsque les stalles com portent deux rangs, on les distingue en stalles hautes et stalles basses.

Voilà très schém atiquem ent esquissé com m ent s’of- frent au visiteur les stalles valaisannes du XVIIe siècle. Il découvrira les plus chargées d ’ornem ents, à la cathédrale de Sion (1622-23), à Valére (1662-64), à V enthône (1662-67), à Naters (1665), à Ernen (1666), à Sem brancher (1686), au G rand-Saint-B ernard (1687) et à l’abbaye de Saint-Maurice (1706).

Mais les stalles les plus anciennes du Valais, suscepti­ bles de ravir l’a m ateu r d ’art, se trouvent à Géronde. D’influence burgonde elles rem ontent au XVe siècle. Q uoiqu’il s’agisse de vestiges arbitrairem ent regroupés, les figurines qui subsistent form ent un ensemble rem arquable. Le détail ci-contre témoigne de la qualité de l’œ u v re ; il représente un carm e déployant un rouleau de textes.

jmb

Deutscher Text Seite 59.

PROTECTION DES BIENS CULTURELS y - ÿ i O ffic e c a n to n a l K a n t. A m t fü r KULTURGÜTERSCHUTZ

(19)
(20)

MUSIQUE

Aimez-vous Brahms?

Téméraires, les Jeunesses culturelles du Chablais-Saint-Maurice n ’ont pas craint de consacrer u ne soirée à des valses et danses de Brahms.

Un clavier, 4 m ains et 4 voix pour servir une m usique d ’une grande richesse pianistique et d ’un intérêt vocal lié à la subtilité stylistique. Bridget et Luis de M oura C astro font preuve de cohésion et d ’inventivité dans les valses op. 39. D ’une grande délicatesse dans la partie h au te du piano, le toucher de B. de Moura C astro révèle une nature musicienne mais m a n q u e parfois de présence. Elle est moins à l’aise q u e son partenaire et la sécurité de son jeu s’en ressent. Les climats en demi-teintes convien­ nent à la sensibilité retenue du duo qui convainc tout spécialement dans la 7° valse. Leur interprétation des

d an ses h ongroises ne restitue pas

assez la sève de ces pages d ’inspiration folklorique qui paraissent un peu anémiées. Les aigus rapides sont sco­ laires et peu sûrs, les basses, quelque­ fois pesantes. La synchronisation n ’est p as toujours parfaite. Les déchaîne­ m ents fougueux de la danse finale, très contrastée, em portent l’adhésion. Nostalgiques, les Intermezzi op. 117 illustrent la dignité expressive de Brahm s, sa réserve distante. Ces confi­ dences mélodiques nimbées de brum e conviennent au toucher superbe et au te m p éram en t de coloriste soucieux du détail de L. de M oura Castro. Il en d onne une version sobre et dépouillée, mais un peu déroutante: alanguisse­ m ents inattendus (N° 1), «bouscula­ des» rythmiques (N° 2), quelques inexactitudes... Le N° 3 est rem arq u a­ ble d ’intériorité malgré une fin un peu em phatique. Les N eu e Liebeslieder

Walzer op. 65 1874 et les Liebeslie­ der Walzer op. 52 1 8 6 8 /6 9 m ettent

en lumière la similitude de conception et l’hom ogénéité du q u atu o r vocal. La maîtrise technique assure l’aisance. Le soprano cristallin et ductile, au grain lumineux, de B. Fournier irradie sans effort jusque dans l’extrêm e aigu. Elle chante com m e elle respire... et enchante! Son talent ne cesse de s’affirmer. Moins audible de p ar sa tessiture, l’alto de M. Olivier est lim­ pide, chatoyant et naturel jusque dans la véhém ence, très expressif. Le duo féminin du 1er cycle est ineffable de perfection. Le ténor G. Backes, m a ­ lade, force un timbre q ue l’on sent ample, souple et ferme. L’intonation en souffre. S. Imboden est im pression­ n an t de maturité, de présence et de sensibilité. S a splendide basse, p ro ­ fonde et chaleureuse, très flexible, allie la puissance à l’extrême douceur. En dépit de quelques attaques imprécises, le q u a tu o r donne tout leur relief à ces poèm es à l’équilibre fragile, en particu­ lier à ceux, plus riches, du 2e cycle. Un B rahm s au lyrisme feutré! Bi

J e a n - N o ë l Ribicky, le d ia g n o st ic

Jean -N oël R ybicki,

lu th ier

Sur une porte vétuste dans cette venelle au cœ ur du

Vieux-Sion, une simple carte: «Rybicki». C am pé au

som m et de l’escalier tournant, le maître de céans, un

tablier bleu autour des reins, Fair d ’un pâtre grec, tout

charme, sourire et boucles brunes, invite à entrer.

(21)

Murs de crépi blanc, poutraison splendide! L’am én ag em en t de la vaste salle d ’accueil, simple et clair, est presque term iné: une grande table, des étagères p o u r le petit matériel et les nom breux livres, une chem inée au m an teau brique, un coin bistrot avec un aquarium... L’ambiance est chaleureuse. « J ’ai­ m e recevoir m es amis, je déteste le mot client!» Bien alignés par taille, de minuscules violons et alti p o u r enfants occupent le coin gauche de la pièce. A droite se dressent les violoncelles. S u spendus le long du mur, des instrum ents attendent d ’être vendus ou réparés. «Je les connais tous.» La remise en état s’effectue à huis clos, p o u r éviter les chocs émotifs. « J ’ai vu des musi­ ciens pleurer devant leur violon ouvert; je respecte cette douleur.»

________ Créer un violon________

Quelques marches, et l’on plonge dans l’antre bleu-ciel du magicien. Sur l’établi, un violon sans chevalet et un violoncelle sans cordes. «Un excellent instrum ent trois-quarts que, étudiant, j ’ai acheté sur un coup de cœ ur. Une folie! J ’ai dû m ’en séparer en m e réservant le droit de rachat... et il m ’est revenu!» Le tem ps nécessaire à une ré­ paration est très variable: «Je ré­ fléchis parfois plusieurs jours à la manière d ’aborder une réparation délicate et ne l’en treprends que lorsque je suis sûr de ne pas me trom per.» Les outils sont peu n o m ­ breux mais l’œil est attiré par une série de petits pots aux étiquettes évocatrices d ’essences précieuses ou de mystérieuses résines: Sanda- rac, Myrrhar, Orlean, Accroid, Pro- pulis (un délice olfactif à l’odeur de miel). «Ces produits naturels, utili­ sés en solution dans l’alcool pour la fabrication du vernis et de la cou­ leur, sont difficiles à manier: ainsi l’Accroid, rouge fort utilisé naguère p o u r la ligne o rn an t le pantalon des soldats de Napoléon! Une demi- goutte de trop, et l’instrum ent d e ­ vient violet! 90% de ces produits viennent d ’Allemagne. L’acétone sert à la réparation des archets. Je n ’en fabrique pas: l’archetterie est un métier en soi où les Français et les Anglais sont passés maîtres. P ar contre je tiens à garder du tem ps p o u r la construction d ’instruments... des violons p o u r l’instant; le bois

Le luth ier à so n établi

p our un violoncelle coûte trop cher et je devrais y consacrer six cent cinquante heures de travail.» P o u r le violon, on utilise l’épicéa excelsia (sapin de m ontagne) et la c e r p se u ­ do platanus (érable de m ontagne) choisis p o u r des raisons d ’élasticité et d ’esthétique. La touche, les ch e­ villes, le cordier, la m entonnière sont en ébène (ou en palissandre ou en buis). Les bois sont séchés de m anière naturelle p en d an t quinze à vingt ans, cinquante ans m êm e p our l’érable. « J ’espère pouvoir acheter deux arbres pour les travail­ ler un jour.» La construction d ’un violon nécessite deux cent cin­ q u a n te heures de travail. Puis il sèche, blanc, p en d an t un mois. En­ suite intervient la phase délicate de

l’application du vernis dont chaque couche (entre 20 et 23 p o u r une épaisseur finale de quelques mi­ crons) sèche, sous tension, p endant vingt-quatre à quarante-huit h e u ­ res. Il faut donc huit à dix mois pour que le violon soit terminé, les q u el­ que 70-72 pièces assemblées, les cordes tendues. Arrive le grand m om ent de le jouer! Seul, sans témoin, le c œ u r battant! Et c’est le ch am p ag n e ou les larmes!

Le rôle du vernis est de protéger l’instrum ent et de le rendre beau. Mal appliqué, il peut en détériorer les qualités acoustiques. Les deux premières couches excepté, la cou­ leur fait partie intégrante du vernis. Deux couches de vernis transparent term inent l’opération (séchage un

(22)

mois) po u r q u ’on puisse polir le violon sans en altérer la couleur. «C h aq u e luthier a son secret, sa recette de vernis jalousem ent gar­ dée. Les jeunes, plus ouverts, p a rta ­ gent leurs expériences. Dire que le vernis fait la sonorité est faux. D’ailleurs il s’oxyde et disparaît (transpiration, frottement). Seul un 20% recouvre encore les instru­ m ents anciens dont on protège le bois p a r une gomme.»

La form e du violon et du violoncelle a été définie vers 1500 et elle est stable depuis trois siècles. Les n o r­ mes m écaniques actuelles ont été arrêtées au début du siècle. «Je dessine m es modèles d ’après des bases de Sim one F. Sacconi, fa­ m eux luthier italien du début de ce siècle, qui a expliqué dans un livre les secrets de construction de S tra ­ divarius. »

«Français, formé en Allemagne, vi­ vant en Suisse, je me situe «Ry- bicki». Je suis responsable de m on instrument. J ’implique m a p erson­ nalité lorsque je taille le chevalet ou que je façonne l’âme, la bien n o m ­ m ée; reliant le dos et la table de l’instrum ent, cette pièce si fine est à l’origine de toute son animation. Ma solitude est totalem ent habitée p ar cet instrum ent dont je perçois la sonorité tout au long de la construction en espérant n ’être pas déçu. Plus j ’œ u v re avec concept, précision et am our, plus le violon sera beau! L orsqu’il est terminé, j ’appose m a m a rq u e dans la table, au dos et sur les éclisses, au fer et par étiquette. J ’ai construit dix-neuf violons, jamais sur com m ande, et un violoncelle pen d an t m es études. J ’espère q u ’ils vivront trois cents ans! Un seul m ’a déçu... J ’en ai un en cours de fabrication. Je dois encore travailler m a couleur un peu trop orange...»

Le choix de l’instrument

Le com m erçant offrira simplement un instrum ent du prix souhaité. Le luthier essaie de percer la sensibilité de l’acquéreur. «Je m ’efforce de savoir qui il est, ce q u ’il fait, quel est son niveau. Je lui présente l’instrum ent m e paraissant corres­ pondre à ce q u ’il veut en fonction d ’un résultat donné. Je lui en expli­ q ue le développem ent à obtenir. Il est inutile q u e les possibilités du violon dépassent les capacités de

l’élève. L’instrum ent de location ne leur sera jamais exactem ent adapté. J e déconseille cette solution, tout com m e je refuse de vendre un instrum ent qui me paraît inadéquat. J ’achète aussi quelques instrum ents de grande valeur. C ’est nécessaire p o u r assurer le marché. A chaque fois, il faut que je sois fasciné par son caractère, q u ’une relation s’ins- taure entre lui et moi; je dois pouvoir reconnaître la personnalité

P o s e du c h e v a l e t

de son constructeur à travers la m éthode de travail, le bois, la forme, la technique de vernis, définir son ép o q u e à cinquante ans près. Mon instinct ne m ’a encore’pas trom pé! Je garde un certain tem ps ces ins­ trum ents pour en tirer le plus d ’e n ­ seignem ent possible! Ils sont recher­ chés par les artistes, car ceux qui les ont joués avant eux leur ont imprimé leur personnalité... et non le contraire! L’artiste a su s’expri­ m er pleinem ent dans une relation idéale avec l’instrum ent et l’a fa­ çonné... Encore faut-il q u ’il y ait adéquation de personnalité d ’un artiste à l’autre!»

Luthier heureux

«Je voulais étudier le violon... Mes parents exigeaient que je décroche m on bac... et lorsque j’ai voulu entrer au Conservatoire, j’étais trop âgé (dix-sept ans et demi). Après avoir tâté du droit, je suis parti à l’Académie de Detmold chez le professeur David. Or, je ne devenais pas le violoniste q u e j’aurais sou­

haité être. Deux possibilités s’of- fraient à moi: ingénieur du son ou luthier; j ’ai choisi la deuxième. Mais les places d ’apprenti sont rares! J ’ai appris m on métier p en d an t q uatre ans et demi chez M. Heinem ann, maître luthier à Heilbronn. J ’ai p a r­ ticipé à ses recherches, acquis to u ­ tes les connaissances de base que je com plète par les livres. J e m ’enri­ chis des expériences des autres et partage les m iennes avec un réseau de jeunes luthiers attachés à la qualité du travail, en Suisse, France, Allemagne, Autriche, Angleterre. C h a q u e m atin je m e lève heureux!» La profession com prend trois p a ­

(23)

liers: luthier, maître, expert. «Pour devenir maître il m e faudrait arrêter de travailler pen d an t un an. Le luthier peut n ’être q u e constructeur, ou rép arateu r ou com m erçant. On com pte environ q u aran te luthiers en Suisse, ils doivent trouver et développer leur style car il n ’existe a u cune tradition d ans le pays. L’uni­ que et excellente école de lutherie de Brienz form e huit élèves qui devront posséder aussi la

connais-(France), Brienz (Suisse), Londres... mais la meilleure est l’école am éri­ caine. La fam euse école de C re ­ inone rassemble plus de quatre- vingts maîtres luthiers; elle est sub­ m ergée p ar une production trop répétitive et doit défendre une n o to ­ riété établie du tem ps de Stradiva­ rius et Guarnerius». S ’il existe e n ­ core beaucoup d ’instrum ents a n ­ ciens, il faut h eureusem ent préciser que la plupart des artistes célèbres

resté artisanal. Il y a encore ta n t à com prendre de ce q u ’ont fait nos prédécesseurs!»

«Je n ’oublierai jamais m on émotion lorsque j ’ai joué MON prem ier vio­ lon! Le plus difficile dans ce m étier? T rouver du temps! Ce q ue je so u ­ haite? Q ue les artistes s ’intéressent davantage à notre travail; leur m u ­ sique pourrait y gagner... et surtout que cinquante ans après m a mort on joue encore m es instrum ents

B e a u t é d e c e s fo r m e s é p u r é e s par le t e m p s

sance d ’un instrum ent à cordes frottées. »

Anciens et modernes_____

«Les premiers luthiers d atent de 1540-60: ce sont surtout K aspar Tieffenbrucker et G asparo da Salo, maître d ’Amati, notre véritable a n ­ cêtre, qui a stabilisé les formes, édicté des règles et fut le maître de Stradivarius et Guarnerius. Ensuite les écoles ont éclaté au Tyrol, en Allemagne, Hollande, France, Ita­ lie... sur les grands axes co m m er­ ciaux du bois. Les principales écoles actuelles sont: Mittenwald (Allema­ gne), C rem one (Italie), Mirecourt

possèdent un «Strad» ou un « G u ar­ nerius» sans p o u r a u ta n t négliger les instrum ents m odernes! (environ mille deux cents «Strad» au m o n ­ de).

«En trois siècles le métier a peu évolué. La scie s’est électrifiée et l’on dispose d ’une m eule à m oteur pour aiguiser les couteaux! Mais la qualité de l’acier dont sont faits les outils est moins bonne! Tout est

devenus meilleurs que lorsqu’ils sont sortis de mes mains! Je crois à une intensité continue de présence à travers la matière... je l’ai forte­ m ent éprouvé dans ce que m ’a laissé Ludwig Varga q ue je n ’ai pas connu, mais dont j’ai pu adm irer la perfection minutieuse du travail! Un exemple!... »

Bi P h o to s : O sw a ld Ruppen

Le Q u atuor Takacs de Budapest a créé l’événem ent au T héâtre de Valére à Sion. Maîtrise de la forme, hom ogénéité rare, lumineuse sensibilité! Beethoven, Bartok, Brahm s redécouverts dans leur perfec­

(24)

J ea n G raven

J e a n G rav en n ’est plus et le Valais a p erd u en lui un de ses

fils les plus illustres, juriste brillant et c h a n tre élo q u en t et

sensible de sa terre natale. Il était né à Sion, le 27 avril 1899.

D octeur en droit de l’Université de G enève, il y revint qu elq u es

an n é e s plus tard p o u r y o ccu p e r la chaire de professeur de

droit pénal et de p ro céd u re civile et pénale. Il fut juge à la

C o u r de cassation du can to n de Genève, expert des Nations

Unies, m em b re de n o m b reu ses sociétés savantes. Pénaliste de

ren o m international, il fut ap p elé en consultation au x q u a tre

coins du m o n d e et ses publications d an s divers do m ain es du

droit sont très nom breuses. Il n ’oublia jam ais le Valais et sa

ville natale. T o u te son œ u v re de po ète leur est consacrée. O n

la tro u v e co n d en sée d an s «Le bréviaire du vigneron» et «La

S y m p h o n ie valaisanne». Il y célèbre, sur le m o d e ta n tô t lyrique,

ta n tô t épique, parfois badin, le Valais terrien de son enfance.

P o u r lui dire merci et au revoir,

Treize Etoiles

publie son beau

C hamp du repos.

Cham p du repos

Veuillez que je voie, ô mon Dieu,

luire votre lumière au m om ent de l’adieu,

que mon cœ ur soit paisible et mon âme sans crainte,

q u ’au dévorant chaos je rentre sans contrainte

que j ’échappe à la mort en m e donnant à vous,

et q u ’entre tous mes jours le dernier m e soit doux!

Mon Dieu, veuillez que l’on dépose

dans les jeux du soleil et dans l’odeur des roses

cette dépouille heureuse au tendre sol quitté,

com m e au grand seuil béant de votre éternité

sous la croix de granit de mon vieux cimetière

à l’ombre de vos bras, dans votre amour entière.

Que je goûte ma longue nuit

parmi les beaux vergers pliant sous l’or des fruits

et les vignes sonnant des voix des vendangeuses,

entre mon tuf brûlant et mes cimes neigeuses,

dans la plaine du fœ h n au grand cri rédempteur

et dans le chant des eaux descendu des hauteurs:

Reçois, ô ma terre natale,

ton enfant exilé qui voulut que sa dalle

après son cycle humain rejoignît son berceau,

que sa face à jamais s ’imprimât de ton sceau

et q u ’en se dissolvant sa poussière fût tienne,

com m e éparse en ton ciel son essence chrétienne.

(25)
(26)

La géographie et l’histoire ont

réalisé, entre Sierre et Anniviers,

une unité réelle, solide et dura­

ble. Cependant sous la même

communauté de destin qui lie ici

fortement la plaine et la monta­

gne se décèlent des différences

voire des divergences. Sierre et

Anniviers: c’est un peu comme

un mariage qui serait presque

toujours mariage de raison et

quelques fois mariage d ’amour.

Cette dualité au sein de l’union,

on peut la comprendre de hier à

demain par ses quatre étapes

essentielles.

Des liens form els

m ais deux m on d es séparés

(jusqu’en 1900)

Dans l’ancienne société valai-

sanne, Sierre et Anniviers parti­

cipent de la même organisation

formelle du dizain puis du dis­

trict: la vie politique, juridique et

militaire créent des liens de droit.

Cependant

cette

intégration

laisse intacte la séparation de

deux mondes. Lorsque les cycles

annuels du remuage conduisent

à Sierre presque tous les Anni-

viards, ceux-ci se retrouvent ex­

clusivement entre eux dans les

villages satellites de Noès, Villa,

Viouc, Muraz, Veyras, Zarvettaz

et Borzuat. Entre le vieux bourg

de Sierre et les temporaires habi­

tations anniviardes, la délimita­

tion est nette : une abondante

zone de prés et de jardins sépare

la cité de ses voisins du moment.

Des échanges existent mais les

Anniviards ont tenu à être seuls

puisqu’ils «emmènent» à Sierre

leur propre curé et leur propre

instituteur pour recréer tempo­

rairement leur école et leur vie

paroissiale.

La grande

ém igration anniviarde

_________ (1900-1950)

Ce qui, depuis des siècles, con-

24

duit les Anniviards à Sierre, c’est

Le v i g n o l a g e à Muraz su r Sierre

(27)
(28)

Zinal et le B e s s o C h a n d o lin s o u s la n e ig e

la vigne essentiellement. Et ce

sera encore la civilisation de la

vigne et du vin, leur ayant donné

à Sierre biens et maisons, qui

leur autorisera la première gran­

de émigration. Au tournant du

siècle, Anniviers connaît une

rupture démographique vers le

haut. La vallée ne peut plus

nourrir tous ses enfants. Un ap ­

pel de liberté se lève en ces

hauteurs reculées et le torrent

migratoire se dirige naturelle­

ment vers Sierre. La vigne oui!

mais surtout les nouvelles usines

de Chippis. Et la vigne et l’usine

associées enfanteront cette caté­

gorie spécifique: les

«Anni-viards - Sierrois - ouvriers - vigne­

rons». Plus tard, alors que se

poursuit l’émigration, un mouve­

ment migratoire alternatif s’insti­

tue pour assurer apprentissages

et emplois. En cette première

moitié du vingtième siècle, deux

phénomènes sociologiques m a­

jeurs vont métamorphoser les

liens entre Sierre et Anniviers.

Le premier concerne la pénétra­

tion, voire la colonisation anni-

viarde à Sierre: partout, dans les

affaires, les emplois, les institu­

tions, l’enseignement et la politi­

que, les Anniviards se font une

large place dans la cité du Soleil.

L’autre phénomène s’applique à

l’émergence d’un nouveau grou­

pe social: «Les Anniviards de

Sierre ». Ce groupe favorisera

l’intégration entre la ville et la

montagne mais pourra être à

l’occasion source de malenten­

dus: les Anniviards de la vallée

ont parfois l’impression que leurs

frères et cousins, les Anniviards

de Sierre, les regardent avec

condescendance

et

paterna­

lisme. Les paysans peu endiman­

chés du haut ne sont pas tou­

jours à l’aise avec les paysans

endimanchés du bas. L’émigra­

tion vers Sierre, tout à la fois

intègre, sépare et redistribue les

cartes de l’échelle sociale.

(29)

La grande

m o ntée sierroise

(1950-1980)

Dans la seconde moitié du siècle,

l’érosion migratoire commence à

être freinée par la construction

du barrage de Moiry tout d’abord

puis par l’explosion touristique

des années 1960-1970. Le bar­

rage et le tourisme, non seule­

ment stoppent partiellement la

descente mais favorisent la mon­

tée. Anniviers va devenir un

enjeu économique important

pour les entreprises sierroises et

pour les Anniviards de Sierre: on

y réinvestit une part de l’argent

gagné en plaine, en même temps

que l’on redécouvre sa vieille

maison de la montagne, du vil­

lage et des mayens, et qui de­

viendra résidence secondaire.

Ainsi s’accomplit, avec l’écono­

mie et la civilisation des loisirs,

un mouvement ininterrompu de

Sierre vers Anniviers... Alors

qu ’en bas, dans une ville qui a

littéralement explosé dans l’ur­

banisation ultramoderne, les An­

niviards émigrés recréent des

associations de quartiers. Ainsi

l’intégration anniviarde à la ville

s’offre deux grands rappels d’an-

cestralité: l’un à Sierre dans la

vie retrouvée des anciens villa­

ges; l’autre en haut au sein des

assemblées bourgeoisiales deve­

nues laboratoire de rencontre

entre ceux qui sont restés et ceux

qui sont partis.

Aujourd’hui et dem ain

Depuis quelques années, une

véritable région est en train de

naître entre la Contrée, la plaine

urbanisée et la montagne. Dans

ce complexe nouveau, Sierre et

Anniviers gardent certainement

des liens privilégiés. La politique,

l’économie, l’enseignement, la

consommation, le sport et de­

main la TV locale promise au

plus bel avenir tissent des liens

A la F oir e S a in te - C a t h e r in e à Sierre

souterrains qui dessinent les pre­

miers traits d’une réalité toute

nouvelle. Sous cette nouveauté,

les vieilles mentalités et les vieil­

les différences émergent encore

ici ou là... heureusement. Mais

pendant que la BD ouvre sur

l’avenir et que la Foire de Sainte-

Catherine enfonce dans le passé,

il existe un phénomène unitaire

entre la plaine et la montagne:

Sierrois et Anniviards avec tous

les autres soufflent, souffrent,

boivent et mangent ensemble

dans ce rituel purificateur de

leurs défauts réciproques et qui

s’appelle «La course Sierre-Zi-

nal » !

T e x te: Bernard C rettaz P h o to s : O sw a ld Ruppen

(30)

Le C orps-de-D ieu d e C handolin

Rien ne distingue, à première

vue, la Fête-Dieu de Chandolin

de celle de Sion, de Savièse ou

de Kippel, si ce n ’est la modestie

de la procession et l’absence de

spectateurs sur son passage. 11

n ’en reste pas moins que le

détachement de militaires suivi

de deux grenadiers en uniforme

de haute époque et des gardes

du Saint-Sacrement a, chaque

année, rallié les trois reposoirs

au rythme des fifres et tambours,

même par temps de neige. Ce

groupe fait partie d ’une société

qui mérite attention.

L’Association du Corps-de-Dieu

de Chandolin s’est constituée

lors de la séparation des parois­

ses de Saint-Luc et de Chando­

lin. En 1885, elle a acheté une

vigne dans des circonstances re­

tracées, comme le reste de son

histoire, par une plaquette du

centenaire éditée en 1985.

A la Fête-Dieu, les membres de

l’association se retrouvent pour

un repas, apprennent, au cours

de l’assemblée qui suit les vêpres,

les résultats de la vendange et

procèdent à la désignation des

procureurs et corvées, tout en

buvant le vin tiré au tonneau et

en participant à l’enchère des

places à la procession.

En marge de la manifestation

populaire souvent décrite, de la

fête religieuse qui tend à plus de

sobriété, la Fête-Dieu rassemble

donc chaque année les fils qui

ont «reconnu» la société, et tous

les hommes qui ont acquis leur

sociétariat. Elle leur permet de

participer à une certaine vie

villageoise q u ’ont vécue la plu­

part de leurs ancêtres, d ’expri­

mer leurs préoccupations à tra­

vers un rituel plus que

Références

Documents relatifs

Linear models were used to compare categorical feeding types (BR, IM, GR) and to investigate the interrelations between body mass, feeding type (as %grass), and masseter mass

For example, the ultrasonic amplitude variations for air gaps of different thicknesses between non-glued lamellas was measured precisely for the first time (down to a level of -50

High-dose thiopental in the treatment of refractory status epilepticus in intensive care unit.. Zarovnaya EL, Jobst BC,

Several publications in the German-language dental litera- ture over the last few years have reported a functional rela- tionship between orthopedic findings (spinal scoliosis,

The analysis of two different sets of monoclonal autoantibodies derived from lupus-prone mice revealed remarkable differences in the pathogenic potentials of different IgG

Concluding the present paper I would like to go back once again to the non- epistemic interpretations to show how a careful consideration of the context dependence of the

In his obituary for Stern Rabi wrote: “Some of Pauli’s great theoretical contributions came from Stern’s suggestions, or rather questions; for example, the theory of magnetism of

The development of µ-opioid receptor antagonists with an action restricted to the periphery is therefore necessary to prevent the effects of opioids on the gastrointestinal