• Aucun résultat trouvé

Joanna Raźny Date de naissance :

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Joanna Raźny Date de naissance :"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Joanna Raźny

Date de naissance : le 3.12.1970

Domiciliée : ul. Jagienki 23 m. 24 92-439 Łódź

Adresse é-mail : [email protected] Numéro de téléphone : 608 475 567

Éducation

1989–1994

Université de Łódź

Titre de maître obtenu avec un très bon résultat ; faculté : philologie polonaise ; spécialité : enseignement.

1994–1997

Université de Łódź

Titre de licencié obtenu avec un très bon résultat ; faculté : philologie ; spécialité : enseignement de la langue française.

1995–1999

Université de Łódź

Études de doctorat avec une bourse d’étude.

2004

2017/2018

Université de Łódź

Titre du doctorat ès sciences humaines en études littéraires.

IBL PAN

Études postuniversitaires en : Glottodidactique. Enseignement du polonais langue étrangère, terminées avec un très bon résultat.

Langues

polonais niveau maternel, français bon niveau, anglais et russe niveau de base, latin connaissance passive

Parcours professionnel

2018 – actuellement Collaboration avec les écoles de langue : LANG LTC, LLOYD WOODLEY – enseignement du polonais langue étrangère ; Fondation Firma dla Każdego – mise en places des exercices de la langue polonaise particuliers ; société SKRIVANEK – corrections en langue polonaise.

1999 – actuellement Université de Łódź, Faculté de Philologie ; universitaire en qualité d’assistant, ensuite professeur adjoint.

Certificats

2019/2020 Participation au cours Academic English A1 (Faculté de Philologie de l’Université de Łódź).

(2)

2019

2017/2018–2018/2019

Centres d'intérêt

Participation à la formation « Bases de données professionnelles – traitement de l’information » (Bibliothèque de l’Université de Łódź).

Participation à la formation « Droits d’auteur relatifs à la profession du philologue » (Faculté de Philologie de l’Université de Łódź).

Participation à la formation « Design Thinking dans l’enseignement » (Faculté de Gestion de l’Université de Łódź).

Participation au webinaire pour les enseignants du polonais langue étrangère « Dans l’obscurité du tunnel », soit de la spécificité de l’enseignement de lexique au niveau intermédiaire (B2) » (Édition Prolog, Cracovie).

Participation à la formation pour les enseignants du polonais langue étrangère, sessions : 1. « Activités ludiques créatives incitant à parler polonais », 2. « Élaboration des cours et enseignement en ligne via une plateforme », 3. « Musique, vidéo, Internet utilisés lors des cours » (École de la Langue Polonaise GLOSSA, Cracovie).

Participation au programme « Élève doué, excellent Étudiant » (Faculté de Philologie de l’Université de Łódź).

Belles lettres, intégration européenne, relations culturelles franco-polonaises, art de l’édition, questions relatives à la traduction.

Je possède un permis de conduire cat. B.

Je consens au traitement des données personnelles figurant dans le présent document, dans la mesure indispensable à des fins de

recrutement conformément à la Loi du 29.08.97 relative à la Protection des Données à caractère personnelle Journal Des Lois No 133 pos.883.

Références

Documents relatifs

1 Dans cet article, nous traiterons l’enseignement bilingue comme relevant d’une didactique multi - intégrée, au croisement d’une langue première (L1) et d’une

Il nous semble d’ailleurs que des maîtres qualifiés pour enseigner deux langues (leur L1 et une L2, ou deux L2) sont mieux à même d’affronter la complexité de l’apprentissage de

Vous allez utiliser ces sites pour votre activité d’apprentissage dans cette unité. Rappelez-vous cependant que ce sont tous des sites Internet utiles que vous pouvez utiliser

Selon le Dictionnaire pratique polonais-français, le verbe signifie 1.« détruire, ravager, dévaster, abîmer ». Le verbe ne s’applique pas à cet objet,

The photon energy dependence of the double K-shell ionization was measured over a wide range of photon energies from threshold up to and beyond the maximum of the

insulin levels that were similar to those observed in sham-exposed animals (Figure 2B), while in Zucker rats insulin response was higher than those of sham- and SMF-exposed Wistar

In the current study we demonstrated that following the one-year NU-AGE dietary intervention, comprising individual dietary counselling, provision of free healthy foods and a vitamin

Ce phonème du polonais n’existe pas dans le système vocalique français et il constitue le point le plus difficile du système polonais, car elle est du point de vue de