• Aucun résultat trouvé

« Disorder » : histoire sociale des mouvements punk / post-punk

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "« Disorder » : histoire sociale des mouvements punk / post-punk"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

Disorder, Histoire sociale des mouvements punk et post-punk 27-28 mars 2015 – Université Paris Diderot

Université Paris Diderot, UFR Etudes Anglophones, Bâtiment Olympe de Gouges, 8 place Paul Ricoeur, Paris 75013, Cedex, France.

jean-marie.boeglin@univ-paris-diderot.fr

Registration / Inscriptions

A renvoyer au plus tard le 20 mars 2015. Return by or earlier than March 20, 2015.

Nous vous prions de remplir le formulaire ci-dessous, puis l’envoyer à l’adresse indiquée en bas de la page 2. Veuillez utiliser un formulaire par personne. /Please fill in the following form and send a copy to the address indicated at the bottom of page 2. You should fill in one form per person

Prénom(s( / Forename(s) Nom(s) / Surname(s)

Titre / Title

Frais d’inscription pour le colloque (tarif normal) / Registration fee (normal) = 25 EUROS

Frais d’inscription pour le colloque (tarif étudiant, chômeur, précaire) / Registration fee (student, unemployed) = 10 EUROS

Adresse Institutionnelle/Institutional

address Ou/ Adresse personnelle/or Home address

Adresse électronique ou numéro de téléphone pendant le colloque /Email address or telephone number during the conference

Avez-vous besoin d’une attestation de participation? Oui/non Avez-vous besoin d’une attestation de paiement? Oui/non Si vous êtes étudiant merci d’indiquer le cursus et l’année.

If you are a student, please state the degree and advancement.

Page 1 / 4

(2)

Si vous résidez en France, vous pouvez payer par chèque ou par virement bancaire; si vous résidez à l’étranger, uniquement par virement bancaire. International payments by money transfer in Euros only.

Paiement par chèque à l’ordre de:

Agent comptable de l’Université Paris Diderot

Envoyez le formulaire d’inscription avec votre chèque à l’adresse suivante:

M. Jean-Marie Boeglin UFR EA, case 7046 Université Paris Diderot Bâtiment Olympe de Gouges

8 place Paul Ricoeur, 75013 Paris, cedex 13 FRANCE

Transfert de paiement / Money transfer procedure

1. Si vous résidez en France ou la zone euro, procédez à l’étape 3. Pour les pays en dehors de la zone euro, allez à l’étape 2.If you live in France or the eurozone go to point 3, if you live outside the eurozone go to 2 /

2. Si vous habitez dans une zone hors euros, apportez le formulaire de virement ci- dessous avec votre carte de crédit et demander au banquier de l’utiliser pour faire le virement et de vous donner une copie du virement; OU faites-le par téléphone et demandez à votre banque de vous envoyer une copie du virement. Dans tous les cas, assurez-vous d’avoir une preuve de votre virement. / If you live in a non-euro zone, EITHER take this form to a local branch of your bank, with your debit card and pin number, and ask the cashier to use it to complete a ‘Sending a payment to Europe’ form and to send it off, giving you a copy of the completed form, OR use the details given in this form to instruct your bank over the phone to send it, and ask them to send you a copy. Either way, you should make sure that you get a copy of the form that was sent.

3. Obtenez un formulaire de virement interbancaire auprès de votre banque ou bureau de post./ Get a money transfer form from your bank or post-office.

5. Précisez les détails suivants pour effectuer le transfert / Complete the details on the transfer form

a) virements interbancaires internationaux/ international transfers

Beneficiary (Account Holder)

UNIVERSITE PARIS VII AGENT COMPTABLE IBAN (International Bank Account Number)

FR76 1007 1750 0000 0010 0579 558

Bank Name And Address

Trésor public de Paris (TPPARISRGF) Agence comptable

5 rue Thomas Mann 75205 Paris Cedex 13

BIC (Bank Identifier Number)

Page 2 / 4

(3)

TRPUFRP1

Page 3 / 4

(4)

b) domestic transfers (France) / virements interbancaires (France)

Code Banque Code guichet Numéro de compte Clé RIB Domiciliation

10071 75000 00001005795 58 TPPARISRGF

6. IMPORTANT : Please put the following information as the message or reasons for transaction / Sous la rubrique ‘Objet’ ou ‘Motif de la transaction ’ veuillez mentionner les informations suivantes : Message

LARCADIS 2015

7. Faites-nous parvenir une copie du virement interbancaire, ainsi que ce formulaire d’inscription à : / Finally, send a copy of the money transfer receipt, and this registration form to:

M. Jean-Marie Boeglin UFR d’Etudes Anglophones

Case 7046 Université Paris Diderot Bâtiment Olympe de Gouges

8 place Paul Ricoeur, 75205 Paris, cedex 13 FRANCE

Vous pouvez aussi envoyer les deux documents en pièces jointes à : / Or you can send both documents as attachments to

jean-marie.boeglin@univ-paris-diderot.fr

Merci / Thank you

Page 4 / 4

Références

Documents relatifs

Portrait de la créatrice italienne, aux manettes des accessoires et de la ligne masculine de [a griffe dont elle est dépositaire, entre héritage familial, création et cinéma...

2) Calculer

D’une part, ce contrat doctoral s’inscrit dans la continuité de recherches engagées par ailleurs sur l’histoire du punk en France (PIND 3 ) et vise à pallier

La radio qui n’apparaissait jusqu’alors que comme le reflet d’une culture commerciale ou « mainstream », articulée à un monopole d’État ou, a contrario, comme une forme

Responsables de la journée d’études : Luc Robène, Marine Schütz et Solveig Serre Projet de recherche PIND (Punk is not dead. Une histoire de la scène punk en France,

Ce parti pris sans concession du cinéaste se retrouve à l’origine de son film diffusé cette semaine par ARTE, seules dans les montagnes du yunnan, qui suit au plus près une

Au premier appel d'un caractère d'une police donnée, par exemple (A) show, on appelle la procédure BuildChar qui doit obligatoirement exister dans le dictionnaire décrivant la

La dynamique que nous avons impulsée en peu de temps à ce vaste chantier (définition du projet et de son périmètre scientifique ; recherche de financements et de partenariats ;