1111111111111111111111111
0128500010
Rec;u CLT I CIH /ITH
Nosotros Ios abajo firmantes, dam os nuestro consentimiento ~ev o
3
~~ARf2016
informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la c •nrlirl.,..-,,r.,.
"Cantos de Trabajo de Llanol/ a la Lista de Patrimonio Cultural
lnmateria~que·requler <?:f..~ .Q.
...Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos que ha requerido esta candidatura.
Nombre C. I.
Edad
Firm a Huella,1.Jo 7_, 'Z)) <-\9
/Y1
l/jrf1tt \) (A l <39457~ t...(:; t'11'C
IJ~ f) ~A(
();cTor !? .
5.12..'i.'t3 3 ba
?/(lrflO~~c?r 62 ·
t/,Ob35t./h 5G
10.09- L-f?j y 5
~..At~ j}(}Lj/(/?(/1-
l I
Caracas, 2 de octubre de 2015
Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previo, libre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura /{Cantos de Trabajo de Llano" a la lista de Patrimonio Cultural lnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos que ha requerido esta candidatura.
Nombre C. I. Edad Firm a Huella
· -
~~-... ..
;l'tz~-1 ; M rZ fi!k.
"~,.;I j ,_f \·:: •. ';I~~ 'j-1 •j../ { 16
~4\C."
<C·" fl.Jil·'i
·;$ :~·-
~ --:c ..•
l
rr ....,... l \.
· -
-
_ j
Caracas, 2 de octubre de 2015
I
Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previa, libre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de Trabajo de Llano" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Cultural lnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada coma un expediente binacional, dado que Ios Cantos de Uano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
Nombre
~~
J Edad Firm a Huella!JUAn JAM t :f-506A8 +ro ~
~\\iQ1~
(j1
42b~
bly b~
~l \k;l\A~
__,Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previa, libre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de Trabajo de Llano" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Cultural lnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada coma un expediente binacional, dado que Ios Cantos de Llano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
Firma Huella
63
_L
j
Barinas,
i!.
de Noviembre 2015.Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previo, fibre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de Trabajo de Llano" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Cultural lnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participacion en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada como un expediente binacional, dado que Ios Cantos de Llano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
Nombre C.l- [ Edad
kl6.j~- J).
\LfQul
~ <t>.o/.1- I
! '5!1~ )Cj 1 .9--1 4tJ6 I
1
~0.t
Js
{2t)'IP Jfl t 0 8
I
A f\l fl y GOOviro, .Zi.t
de Noviembre 2.015.Firm a
r-- ~~
~ ~
..
Huella
J
,
I
Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previo, libre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de Trabajo de Llano" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Cultural lnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia . Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada como un expediente binacional, dado que Ios Cantos de Llano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
Nombre
I
C.l Edad Firma Huella!}~/PH>
L L G ' u{\ t\QO 0 2
Lf de Noviembre 2015.
Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previa, libre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de trabajo de llano colombovenezolanos" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Culturallnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra partiupaci6n en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada como un expediente binacional, dado que Ios Cantos de trabajo de llano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
Nombre
tJvtl4J
~~~-v
WSlLo-'>
I jV\L\Je}'\
C.l Edad Firm a Huella
I
l ft.3~ o/6 !~
l(fh1co)J ~r() qq3 t} Q
I -f----+---!--~~~---~
(!,oA t) JA ., 5o 15Jh 9 'f s
~ J
IBarinas,
1B.
de febrero 2016Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previa, libre e informado para que el Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de trabajo de llano colombovenezolanos" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Culturallnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada coma un expediente binacional, dado que Ios Cantos de trabajo de llano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
Nombre
=:=1 -_- __
H_u_el_la _ _D ( A-L
Edad Firma
53
/b
Barinas,1
B
de febrero 2016Nosotros Ios abajo firmantes, damos nuestro consentimiento previa, libre e informado para que et Estado venezolano presente ante la UNESCO la candidatura de Ios "Cantos de trabajo de llano colombovenezolanos" para su inscripci6n en la Lista de Patrimonio Culturallnmaterial que requiere Medidas de Salvaguardia Urgentes. Dejamos constancia de nuestra participaci6n en todos Ios procesos tecnicos y comunitarios que han sido requeridos durante la elaboraci6n de esta candidatura y de nuestro conocimiento de que la misma podra ser presentada coma un expediente binacional, dado que Ios Cantos de trabajo de llano son una manifestaci6n cultural compartida entre Colombia y Venezuela.
vc.tv1<. ·, s,z.i .'-133
q.(eft\G.-4\0le
b.-
----~---+---+---
~~ {A ~.3S/ JO _ :5 _ 1 _-++-- ~~
· r1-A flet.c ('{
lbt.J~6GN
l
Barinas,
18
de febrero 2016Firma Huella
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
We, the undersigned, offer our free, prior and informed consent allowing the Venezuelan State to submit to UNESCO the dossier entitled "Colombian- Venezuelan llano work songs" for inscription on the Intangible Cultural List in Need of Urgent Safeguarding. We certify our involvement in all the technical and community-related processes required for the preparation of this candidacy and we acknowledge that it may be submitted as a binational dossier, as the work songs of the llanos is a cultural manifestation shared by Colombia and Venezuela.
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Caracas, October 2, 2015 Today, in Caracas, capital of the country, we certify that the hard labor of the llanos and the work songs associated to it will not disappear. They will remain in time as a tradition of said region. We will work hard for that which is ours.
This has been a team effort undertaken by the communities of the five states that make up the region of the Llanos. lt is on behalf of my state, Guarico, and my own self, that I promise to work to make our dream come true, and bring our project to UNESCO to have it declared an intangible cultural heritage of humanity. Please allow me to share the following cop/a:
My dear savannah, give me strength give me strength, my dear savannah to say what I want to say
this beautiful afternoon Signed by Remigio Tovar
Ios
de-
C 111
/1-1PIe fA 1-t<:_ ""- fc.._
/-f /VL (A-m +c
0YJ'C_;.:
0dL
e...s(~
Arr~o;
/Y?- de._ $
0<-p f1- re 5 (_
0 /Yl:...__to~ f:
Ve_l!e_t/A-~vtos
e( I ~~h/'o
(._ ...,...-t._G-/
l...or t~- c o ""'-
45( /& Se...;?"t ..ft"/1'1-
e7S
I /I{J 1 Afv/
>~
.J
i .0· corrL4~
c_0
t
C)5
~Vc._5
t.(
116-frl(::;
f 0 doS 5 vS y
V o.- 1 o t-e_5 ( () 5
bc.Jo./hos Cv(t&y-e_"
Se>-b.ernos
/o ?-v~_)
~j r o -
<'}-v._l f!Jltvo /1'1v/V\<o-
S«-14v~r-o-
As ( Lo .&.t._/YL t-f N ~ ~ I 6 d'" _5
'PtOL~ A k I" y Ar('___a_ r (
<!_.f'h-!o
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Caracas, October 2, 2015 We, who attended this workshop about milking and herding, feel absolutely committed to proceed in such a way that milking and herding songs do not disappear. Those of us who carry the Llanos in our hearts feel this way. Today we have heard several ideas on how to teach our future inheritors what the Llanos is and the values it holds. Cultores such as me know very well what the Llanos are. I leave you now with a few verses I wrote:
May the Llanos live on, that's how we all feel
to see them running around, cows, calves and bulls Signed by Nelson Dfaz
~I t4nfJ tl ma . t:tu$_ D ""<
/ rr ;k (Yltl. ~ .' t/JA-eM 7' eeu-
_JiJVW.lA"{ ~ tf~ 1 ~.t;k ~ l d;e
.w fo~ dL afrl!ix ew
/)Wt.e4fm~
j;;df; h qt dfi" a ~ ~ -
~ ~ ~ v( _g~ f~ ~
~ ~ cW~ ~~~-
&M ~ ~I cM J ~Mp.
£./;y 1? '::l[eJlw4 "(;l..
C
4:5, I 21.9 3 S
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO'S Liaison Office English Translation
Caracas, October 2, 2015 lt is because I love the Llanos with all my heart that I want its life lessons and traditions to survive. I am therefore willing to use my experience to do whatever is in my reach to achieve this. I feel that my dear state of Portuguesa is a little piece of the map that makes up our Llanos.
With much humility and respect.
Signed by VIctor Hernandez ID card#: 5.127.933
/ {) 'i!Jd ft~/-Cb ~Ph2~.
/ tthn;jPJ?~k d?» ~ /~d·AasPn>s c:&~
~~0. ???<!!' ~!Pnd' s~~A'o (?.?-'?
t?&n 4n /!/P£~/f~e> /&$_,. d {3?/?~/
~ ~s"&o ~ .#dno J @2~ ~odm-o
. 07t:£e h7r!? ~ t:V"c;P??OLlV> %a $'~~
~c!'lCJ~e~ &Jzko~~ ksY~ 1::74'
(?.ml"/?t!l.-?c:zt _y~ ~? ~ /'?t!X ~ ~
#;.nod;-~ cJ ,4'; /<?ny.v5 /??o~_,-~ 0 s
a ... M e7-'P?t'
..:>,;;: ie.f:i?-w4 ~~~ ... .#~
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Caracas , October 2, 2015 I, Pablo Tiberio Querales, who am committed to the milking and herding, feel very satisfied with such a fruitful workshop on milking and herding songs, as it has made me aware of the safeguarding measures we must take to allow our ancestral traditions to resist the threats brought on by technology and modern times.
Signed by Pablo Tiberio Querales Note: Thanks to all the instructors.
Sincerely,
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Caracas, October 2, 2015 As a true 1/anero I here by state that I'm doing whatever is in my reach to avoid milking songs from disappearing, because they represent a matter of pride.
Signed by Atilio L6pez
ciiD ~ ~
~ rry t!cnw amptw y
Ja~ ~cto a!a(4_doJ
1J (JL vf__ o rmrxtvvw
I1::;~C6___
fimcvu ~ f.?0~ 1 ~
~ J~ 9~ y~c&_
dt ~ LhVL ~ d --;t;;;do
Cfd {);~ tiiw . I~
0-L ~11, L())
r2tniffJ I Ufrl o/~ ! )
yt:U ~ctG ~ ~c&__
~t:f/V a ~ - r, ~
~ ~() t~ 1/L~
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Caracas, October 2, 2015 The work songs of my large and strong Llanos are under the attack of modern times.
lt's time to hold on to the reins, our horse, and our hats, and follow the new path with our cabestrero on the lead.
Friends, experts and concerned parties meet and kick off this crusade to give encouragement to the 1/aneros. We give our permission to start the work, to preserve the songs and customs we share with the Llanos. Forged agreements bring about expectations that the world may declare our ancestral ways as heritage and never lose the lead with the help of the cu/ateros and roundup these work songs that are in risk of being forgotten.
May agreements be forged, may our experts be protected, may the herding tunes fly, and the whistle of the savannah be heard.
We give our consent to encourage Venezuelans and Colombians to join forces and utter the cry of the Llanos.
We are one with the Llanos. We share a feeling and hope for the future of the milking and herding.
Signed by Luisa Rodrfguez
Quinta Micomicona
~ ~-~~ ~~.,.
C7A--, ' ~ ~ ~ e/-&
~ _AA ~ /h~u_
~ ~-~ "Jr- ~
~~~
fl~/~ ~cU.~
~ /W-1. ~ ~ un
~ ~ .£evt-~ ~ ... ~.
-~···~~
r ~~ cLr. ~ ~
I_ t! ~ /Uvl. ~e..:, fo~ '
~cL<-~-
;J_~ c)~~ os7~<)
V ;o 10 .A_"\s
!()V...\
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, November 11, 2015 Like the Llanos themselves, my expectations are vast. May this project come to fruition and give visibility to our customs and to the milking and herding songs that my grandfather Raman Vequiz taught us with so much love, deep love. To this day I still cherish these teachings and hold them close to my heart.
I experience my beautiful Llano, symbol of freedom.
Signed by Carol Vequiz ID card#: 10.131.629
Telephone number~ 0414-7505335
j o ma.>( l \{o ~or/ero --r/TUtar
cl tl 1f Z Z I J en 6::wt-t~
Yrvt r 'oia of d
y-;t/kr if?ealrZaclo c4 ~ ~%~J
de/ / /aao .ALJton"z.o _j fl(ilv'-._o f~
!fW-- )a u fl. € se_ o f~ F lltxJ o(_
-{/ nowtbrcx..i/V1.J.' € ..A-To ~o j4 'o
td-t
rr'ex- { HtJ (! oY j e%0.
-A--~ -
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, November 11, 2015 I, Maxima Cordero, holder of identity card number 11.792.213, in line with this workshop on milking and herding songs, grant my permission and signature to request UNESCO to declare said manifestation as cultural heritage.
Signed by Maxima Cordero
Telephone number: 0416-3749236
· -
_ycU-wtd.!), 1/- I/- 2/J/S
~~ 0 1 ~~w~-L SaHJVj ~- 9rlf:t/Z&
\/.u~ ~-vno J Jjcui nVJtL __)OD /( . {!g;no .) e.-~ U of!t. .J D fM.L 1()(?_ k I iJ <' ,L.cLt u:; ; 72_,
Ua-u · ~ tJ)Id J.Jonu&- . ;1-rnD-?7-fe. oU _.k U
~
, 11M dJ J ICYYI t} 1 t?& ::C/0--1 Jav
- .
_;:R;;-v.-o/r CAAJ / LM ~ &Jnl & 1/ ..IM '- tJ-- ~~
r/Jl&£1..-t:u_OJY/3 M e:l} }vu~ .--::L-~4---z_
Lucvudo _eu ~r ~~ pd:3A~
({/(u_La/> c-y:nu--e/11-0 L.o7! ~t/ ~- Yld )
~~ j ~-v J 1/d~u /~
~ (VU' /tc; e;t·r ,' er;:· (A (} t·~t< · "'J-un2/&
jJ--'"' ~ o -qt/tt
.(7ltt )-d-(/CJ<>?IL
1o.-rr· 1e
~-~/J) ()'lU/> t/.ui/Jn ~ 7~1to 'Yv-- ~ )
)tlMJI/) - 7. /,. Of' t: ty--1' Ill .
r7A-(Iy,' I /J
dV ])
2) 'Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, November 11, 2015 I, Marlene Sanchez, holder of identity card number 8.147.126, 100 percent from Venezuela and Barinas, as defender of the idiosyncrasies of the 1/anero, lover of the milking and herding and the traditions that compel us to remember our ancestors, who many years ago committed with love and courage to long days of work, state the following:
Ajila, Ajila, little calf
Accross the Savannah we ride I've brought you some verses with flavor and enthusiasm Ajila, Ajila, Ajila, little calf ...
To UNESCO with love, I grant my unconditional support to this declaration.
Signed by Marlene Sanchez
>~~~ )
~~,...4· . ~~ tfZ..~ .
~ __,/ ~ ~ --·"""'--
, ~ ~ -- 4
~~
~ ~ tfb~~ /'~ a{ -4 ~
~ d, '~
~ ~~~~~~~
r~ .. ~~~
~~ ./~~~
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, November 11, 2015 I, Jesus Antonio Torres Camacho, a native of Barrancas, Barinas State, where the first rays of dawnilluminate the vast savannah and the dawn projects its hues onto the hills, agree with the request to safeguard the songs inspired by the work done in our beautiful Llanos, and may infinite generations into the future put into song the feeling of its spirit in harmony with its surroundings.
Signed by Jesus Torres
Yo .41 (redy PI) /o c~!br (!0/1~ trYJQ
eon Lv ~ ~ aJa- ~~
&J_a )U rJtf[3tW~? c:r{ ~ /:~
D1 f1"Vre ~/
f1( {~~/ ~ /~ t&o/. 4 J;cd,
! or ~ ~ ~ /ta-rJ/e?~t:~
'{{.t_€ r~ri /Jfiff?rff? r Cl;?,:~-
~· \~~ {fit? ~ rvL€ ~ - _ o
~ 2 (!v£tYJuu'Ld/ ut
/~os r»{ r eiO:c ~
'//~ '/ ~ §1. ·-
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, November 11, 2015 I, Alfredy Pulido, agree with the purpose of what is being done here, because this is what I was taught by my parents and grandparents. I thank you all for what you are doing, which I think is good.
I now bid you farewell
Never would /like to say goodbye tosuch pretty girls
the illuminate the sky Signed by Alfredy Pulido Signed fingerprint
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, November 11, 2015 I, Minerva Gonzalez Colmenares, from the capital of the savannah, rivers and mountains, with the whistling heron and the white indigoberry, accept the milking and herding songs of my beautiful Venezuela.
Signed by Minerva Gonzalez ID card#: 8.139.943
Note: The white indigoberry and the whistling heron have been declared natural heritage of the municipality of Barinas.
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO'S Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Antonio Rond6n, agree with what is being done here, and support the present dossier. Unfortunately, flaneros have been losing their traditions, but I, on the contrary, have kept them and taught them to my grandchildren, nephews, friends, and other children as well.
Signed by Antonio Rond6n
~~~~~v/~4
~ ~-F-/~
~~~4 cJ/4/L5C&
~ ~Lr4~ ,tf, ~ // ~~ k
~~~~-~J)
~~~~~~-£
7~J~r_~~4
£ 5~Lv~-J-vuLev ~-
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Jesus Antonio Torres Camacho, offer my consent allowing the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs" for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Signed by Jesus Torres ID card#: V-16,635,180
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Angel Remigio Tovar, offer my consent allowing the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs"
for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Ode to Conservita the cow:
Conservita, Conservita, Stop messing around
For the one who's milking you Is the one who does it every day
Signed by Remigio Tovar ID card#: V-8,785,087
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Marcial Fernandez, support the efforts of the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs" for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Herding song:
Get in line, cattle, with the tracks of my horse let's go, hurry, we need to get there early
to the state of Barinas, where for us they are waiting for a great discussion that is being celebrated
about the milking and herding songs of the Colombian-Venezuelan 1/anos
ID card#: V-10,624,043 Signed by Marcial Fernandez
S)U<J~ J rdo dt
{)>«~ Jo'j rwu' (!D;<J..z/;1-u· -lb
oJ B~~ ~ ~ ; fOJUJ. cpt_ ~~~ twlt.. to '1.f..,e.seo
.Oa f!.o.wi<'~ ~ {try
d!!tuL 7iJ.,
j ,~~ dt_ J/IU<t7 ~ 1.-o .
0~
I~ ~
(>W (k_~UJo.. la ~~ ~ ell/ /iMA.J
1w
fh/lt~· ~~ d a ~
fPO~ ~ {i;M; ~ ~
! ~ • f
fYMf<l. ~~
PM.fu };;JiiJ tit f;ak·~
:J~ ~ ~ML rnledtt:foA df CJ£J7/tl~~ 1/1~ko.
'-& {{. ~~...,.'-VI' ':Jierna~Je:riJ· . . . C.r: 5.1 2 :;,.9 3 3 ..
'~
~
Yl D2Je por-/ uJ-
Q,w'l 111'(r
_j U~j\M fl ~ pe~ ~
~ Yl\\l
)1'\11._\
lfi~~ ~lo1C.:' ~ -~
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
lt is from the bottom of my heart that I offer my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs", for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, so that this tradition and culture which was taught to me at the age of 60 and which I pleasantly practice may be kept alive.
Ode to Pelota the cow:
I never know why
Everyone likes to fool with me Even my woman
Is always joking around But all my sorrows go away When I milk Pelota
My old Pelota
ID card#: V-5.127.933 Signed by Vfctor Hernandez
'jo eo~ ~,~ ~ · ,_
j)<-\JY), ~ _J ~ V~ ~
~ 0:>- \)._Y\
(>.5 CD tJJ to~ •
l' r~ tA ~~
i~Jv \ ~vw// ~
\' ~ J \lorvD ~ ~/
~ ~~ ~" 2:,1? 1 1'!>
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Camilo Gonzalez, offer my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs". May the llanos live forever.
ID card#: V-24,858,175 Signed by Camilo Gonzalez
"n(e~t_ ~fat ~~ ~ M ~ &lo fZ~
~ tdz fxJ1o {Jut-7li)1U~ ~
f}yu.!k.o ~ () 'f'W;/d . .
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Magevan Peria de Hernandez, holder of identity card number 8,063,546, offer my consent allowing the Venezuelan state, through the hand of God almighty, creator of all things, to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian- Venezuelan llano work songs", for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, in order to prevent our work songs of the llanos from disappearing. From Guanarito, Portuguesa State, I write these brief sentences to express the beautiful feelings that I associate with my wonderful and beloved llanos.
May God bless you.
ID card #: V-8.063.546.
Signed by Magevan Peria de Hernandez
Yo
Nf.uJCj~Cp Ln""i[
1do7 H/ CntV.fe"'-'f 1 t1/L~V-I;--, f?/1 ~.A c0vt
tL t-si
(Le)oU£tJf. Zo/tJJJO
ifnf..{c.v fr:: f'Arle L!' !lAle_S C.Q
CA C!'N J)J D11 ttJ~ cJ6 { oJ (!'v1oJ ale fN611j o dq
[LflvD Vt.,v~ Zo VarVO
i?fl!ih Su
vvSCAtj){;/n,.J [:rJ0.
LJ S .;,. J ~ /JJd f:,
rfoN I Q/-.>
H, ./Y .. Rt/lL 6Juf (\ '-- 6)
v 1ut,~;;
t1 6 c4J cJv, f J ~ SAl
1/11Cv
Nlr)!'U tfCbJ-e .
Col1o V'-v e 2o)
11 /1) Jlu.v5J{)6 Ro
{ ) t} {;tS lr1. ftr[_J c,/\.~~
JLfl f~o J
fCCi>o,0 1 Cv11.1J11 cAt e. Jf J1J <; x: (J r
4J
fCitU::>
£V durA~::> {}v~: fO
I 1-4/1,...)(>Ill t__
J~;vw> 1r
t1/PPtt {,. c:J~} ;v
/1 [ ) ()I)AI .
JV-; 2<-l~
11 '-(1 (). 111,
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Nancy Escalante, offer my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs", for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
As a Venezuelan, I consider the protection and safeguarding of these cultural expressions that make up our national identity as vital.
ID card#: V-12.470.123 Signed by Nancy Escalante
!(o
I1(6. yYl~ A
r r"1J fcr~J ' v'Oivl e_ )-b t
t?<--u-0 Ic X ·113 I? 61 ('M~~~fn r dv1 fWj CfrvJC!!A'Ift·ttM'Ur/.-<J 1 ~ F·
Q) Q,~ ~ eyf N<)J 1 ~~hi 1-e- CM{ k ,t
UtJ!:?Sco ft raudtdaluv~ c/e_ ~5 ''cru< /:us ale_
1¥~b~~ rft ~~ ~~oVU1t-~
11rft!vrL. S·
~ s w·/ ~ OM. k J! f~ ___ j/1!- fvtd-n' ~
J_ Y1m~'o-P ~ ~·>yeJ H~ao de_ Y--1
U A yv__ w d (A- {) r ~ k:.. .
~ r ~r ~~ ~rruo de_
~1-y Cl,___ ~ 11 ~;_ J [2Ph ~ k ~)
~ [)AA~n , /AJ4._)) /e__ 6,5 .c.._ M to es~~
jJ (?(M 0-yD) ~ )A1f FH 1-z:wt 1--e, {I
€'_~
r ~ <:__...:> I~~ V R.M.A.-'- ,
~\ /"/~ 4q;l~b0
~ 18 . 02 - 2ff;l£,
:;9~~
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO'S Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Ram6n Arroyo Perez, Venezuelan, holder of identity card number 4,931,768, offer my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs", for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
In witness whereof, I knowingly and willfully sign in Barinas, one of the five most important states of the llanos region.
ID card#: V-4.931.768
Signed by Ram6n Arroyo Perez
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation Barinas, February 18, 2016.
I, Marfa de Ios Angeles Perez Marquez offer my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs", for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
ID card#: E-306.378
Signed by Marfa de Ios Angeles Perez Marquez
~ J ;<t/o2
~ w \Jv:JM
I~ ~
' •~
~r J~ ?)~)~
~fA ~ ~~
'(! O<M tiYJ cl + ~~ J-t ~ -
1fr0~ . F ~ . . ., ~ .&- ~
~ u ~~
~ J.t_ ~
C\. \ \) Ck-~ u
(.L~ d.'l a-- CUr j € ~ tl "
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Carol Vequiz, offer my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs", for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Signed by Carol Vequiz ID card#: V-10.131.629
'])~~ )6- {)2- ;;olh '/o ~~ ~OrJJJVJ G ( VY)~
, ~j ocU~ de ~ GJhA J
d(Ud~ cvJ ~vJJlv~ ~ ~
\1
~~ Jt ~ ~ ~~ J
'I~ ~~or JJ · ·
~ ~ c~70 ~~
Dctst
a J~~bJ ~
~~ 1/Nf?LD
r Ck15~ /jp lm6op 4 ~
.. c&~o~J
~t ~_,. 0 ~~~~ :vn~J~0 ~
~~ ,9ai~~~~~
r ·.'1{;1/a J tjr!1 J 1/r;: J il 1 /a&.o.. ~} (t;~l:
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO'S Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Minerva Gonzalez Colmenares, born in the beautiful country of Venezuela, from my own town of Pedraza, in Barinas State, the river capital of the country ,with the whistling heron and the white indigoberry by my side, emphatically give my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs" for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. Aji/a, aji/a, ajila.
Signed by Minerva Gonzalez ID card#: V-8.139.943
y o me( 5 t/"1 D i/lz. Joy {t po.JrA ?v._ ej.
e 5 fAcio 1/tm { Zo 1;1
/'10 prof/~h_ A /Yl(-c /o--
C) frleS' c
0I 0-
L/)ff)d c' <I(}-- j u
y4
d..z I f 11 /Yl a , PA v A 9
vo_(V I \ u
VA~ .
cl.._ Ios i iltl.4~17la
5e fr \f,et4 r( H D~
r
b
J c_ I 1"- (p1 r /T2'r v 'I " ""' A 2 I o e_ 1
f lA 1'11. o
/Y?<!! (j rJV\ 1) lA z._
~?1~te;
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Nelson Dfaz, give my consent for the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs", so that it may be declared as intangible cultural heritage. I also manifest my willingness to always hold the llanos in very high regard.
Signed by Nelson Dfaz ID card#: V-8.995.281
,
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Carmen Betzaida Alburgen, holder of identity card number 18,726,750, support the efforts carried out by the Venezuelan state to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs" for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Milking song:
Butterfly, Butterfly Come near the corral I'm waiting for you here With rope and a gourd To get me some milk
To get me something to drink Poem:
I am a native of the savannah I come from La Estacada
Elllano is the most beautiful thing In my entire motherland
When I hear about these songs
And the milking as well, with these I identify For I was born and raised
In the middle of the savannah
Signed by Carmen Betzaida Alburgen ID card#: V-18.726.750
IB({pfws lt3-o2- -ZtJ/6
1/-f) k t!'f4d_s :!/ £-!!'A/ AICJJ/as
~YJI; YYT?iZnJ?' s J._5 w
__Ln;;rn_vt;P
4~d'o Un b j:J/or..uati: dl J-S~ Lt/lL'£-L?ia.no f/J-51/Jt £A.)?ii
b -LL/JJSco pa1~ !LA L~IJ'l/.~br(}..
"'- b) ~(;s -r:b frv.iw~s d 1/.ziZd
CCJ_&,;J:;[J 0fJJ-7..:{Jif).{] -1 po.1lrm,()~J
c_.£-</j;;yLXb_J fYlmtJti:IJtJ ~ (~JYJ m~ui!hs d J'g.)!/aj.dA7c'11#~ jl os/
poJ.; _d;.v .. l:r 'j dw fl UJ}(f) CA/
-!JJ1 lx ....d _ m~ ~ -uYJ.Jj £ JsloJ
V~ us JJ.JJ6-<; t(J$t.5 .d_ t!4t1.t y o..ffJ.V
!loLYJ..£{0 _j__ j
JJ :& 11 /iJJlnt. ~~~ fi C. I 1;/JJ ~
L ~;/{)S
ft_c{{j a.. I fl tar/a s:'
(o G c0 tj5 8-
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO's Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
We, Luis Navas and Edgar Navas, here by confirm that with the proposal of the Venezuelan State to submit to UNESCO the dossier titled "Colombian- Venezuelan llano work songs" for inscription on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, in order to raise awareness around the world about the ancestral customs surrounding the herding songs of the llanos.
Signed by Luis Navas ID card#: V-13.805.713 Signed by Edgar Navas ID card #: V-10.620.458
8(]1(~{\{o-J) 15 oe- 16
e)<J~o.c,~ctoPt /'?cc_ t_ kva.
:J 0 CQ.J7~ 1 viev~ e/)1cu:f JQ_ ~tt.da 00111
erd o/'> VQP o C-i e;
,y<-1 (/0,c u /_( /(,J u~ p
OJla- ofod 0-17
Comf/r<-(a Y>ll.U-(e La... d.-venC: cL v-.1 ~vvoJ fWrll?~G-
fu 'rJ
l(J) )~( o Veu
eJL~ o p cJJ7 0- (o, ~ ~ a. d<L \
r)J
'\f \-v~
<YJ1, () ~ 1" v-o.l .__ y o q
L( Lf:J:JJJ eA ~('0
-I '( Mll c ~ 0-"-"
0:> 5 i y t..! e. · de. ) aJ V 0- 9
<§ <NIJ, ~7
(}1'1a.
Vu
t})i "cJJ U: j oJ> 1 v 1d a-D J deJ>r~oJ> fen 'lcwe-'
0'J1 717 0J7 C£1 c!_e_
{IFU <P-1 VO CoJ.-< a.C;
J.."t(~., ~
<J9- & (_
j a... m
{mo yo J:. e..
111~ ~~cm dG~? · '9
\fo.A. ,·00mu _j
f7 i} va»/&c,~do ck J~aD
..COt I oJ> y OM e/1
(j/ ':..d t L~ M\'
5 em Wl
f/>5 o-!:1 l-1
Ul7_'j <MA<Yl 0 1\>0Cj Jo j c. \fa.ol
0~.
Co..u p
0Co..m-r r w la dvnn... oJC w::1 CL J PV! ~
'11-1ud
0C
QM»1 oJ> f v o, .. A ~
~~r_ n,o . eo.nhn JVI~<Vv:l.
~~...__ / 11 E3 b o 16 ..
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO'S Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Carlos Nieves, agree with these cultural presentations held by the Venezuelan state to foster cultural diversity and seek the safeguarding of these traditions by including them in the Intangible Cultural List, for the sake of our children and grandchildren, and other people as well. In addition to this, I state my gratitude for the fact that I now understand this knowledge.
The following is a copla from the llanos:
I'm a 1/anero, Ma'am, born and raised in the countryside Eating grilled meat scented with mastranto
Signed by Carlos Nieves ID card#: V-11.236.016 Signed fingerprint
Fundation Center for Cultural Diversity-Venezuela UNESCO'S Liaison Office English Translation
Barinas, February 18, 2016.
I, Ysvelia Hidalgo, born in Santa Rosa, Rajas Municipality, Barinas State, as dancer and singer of 1/anero music, expert in the execution and divulger of the tasks of the 1/anero, active teacher at the Bolivarian School "La Concordia 1", am very happy that the Venezuelan state is submitting to UNESCO the dossier titled "Colombian-Venezuelan llano work songs".
I'd like to highlight the significance of the work that is being done and celebrate the rescue and safeguarding of the milking and herding songs of the llanos.
Signed by Ysvelia Hidalgo