• Aucun résultat trouvé

LED-Solar Laterne Rattan Lanterne solaire LED en rotin Lanterna solare a LED in rattan Rattan-Solarlantern

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "LED-Solar Laterne Rattan Lanterne solaire LED en rotin Lanterna solare a LED in rattan Rattan-Solarlantern"

Copied!
7
0
0

Texte intégral

(1)

version 1.0 12-13-2016

LED-Solar Laterne Rattan

Lanterne solaire LED en rotin

Lanterna solare a LED in rattan

Rattan-Solarlantern

(2)

D Montage-undBedienungsanleitung

LED-Solar Laterne Rattan Modell: SOL-CIL455A HINWEIS:

DieseBedienungsanleitungerläutertdiekorrekteVerwendungdesProduktes,umeinelangeLebensdauerzugewährleisten.LesenSiediese vor Inbetriebnahme der Solarleuchte.

Bewahren Sie sie auf.

DieEntsorgungmitdenHaushaltsabfällenistausdrücklichverboten.AlteBeleuchtungskörperkönnenamVerkaufsortabgegebenwerden.

Diese Lampe ist nur für dekorative Zwecke, sie ist zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet.

BESCHREIBUNG:

••

••

••

••

Solarenergie-keineVerkabelung.Leichtzumontieren Schaltetsichautomatischein/aus

DiesuperhelleLEDsorgtfürhellesLicht Spritzwasser geschützt (IP44)

DieEnergiewirdmitHilfederSolarzelleinderAkku-Batteriegespeichert DieLeuchtdauerkannjenacherfolgterSonneneinstrahlungbiszu6Stundenbetragen Lichtquelle: 1 x 0,06 W LED, Farbe: bernsteinfarben

Akkumulator: 1 x NiMH, 300 mAh, 1,2 VDC, Typ: AA

FUNKTIONSWEISE:

••

Symbolerklärung

Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs-oder Deponieab- falls bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

TagsüberverwandeltdieSolarzelledieSonnenenergieinStromundlädtdieAkku-Batterieauf.BeiDunkelheitleuchtetdasLicht,dankder tagsüberinderAkku-Batteriegespeicherten Energie,automatischauf.

DieLeistungderSolarzellehängtvonihrerPosition,denWetterbedingungen,derjahreszeitlichbedingtunterschiedlichenSonneneinstrahlungusw.ab.

ImWinterempfängtdieSolarzellewenigerSonnenenergie;ausserdemistdieDauerderSonneneinstrahlungimWinterkürzer.

Entspricht den für das Produkt massgeblichen europäischen Bestimmungen.

••

LAGERUNGSEMPFEHLUNGEN:

UnbedingtdieAnsammlungvonSchmutzundAblagerungenaufdemProduktvermeiden,dahierdurchdasAufladenderAkku-BatteriebeeinträchtigtunddieLebensdauerder Akku-Batterieverkürztwird,waszueinerFunktionsstörungderLeuchteführenkann.

DieFlächeregelmässigmiteinemweichenTuchodereinemKosmetiktuchreinigen.DieSolarleuchtenkönnendasganzeJahrüberimFreienbleiben,auchbeiKälte.WennSieIhre SolarleuchtemehralszweioderdreiTagenachInnenholenmöchten,sobefolgenSiedienachfolgendangeführtenPunkte,umSchädenanderAkku-Batteriezuvermeiden:

•• BeiRaumtemperaturintrockenerUmgebunglagern.

DieSolarleuchteaneinemOrtlagern,andemsietäglichetwasLichterreicht.DieAkku-BatteriebenötigteinwenigLicht,umwährendderLagerungetwasLadungzuhalten.

••

FüreinelangfristigeLagerungmüssendieElementeeinmalmonatlichvollständigent-undwiederaufgeladenwerden.EntnehmenSiealternativdieAkku-BatterieundersetzenSiesie vorInbetriebnahmederLeuchtedurcheineneue.DieAkku-BatterieregelmässigimLaufedesJahres überprüfenundersetzen.

SolarleuchtennichtineinerSchachteloderimDunkelnlagern,dadieszuSchädenanderAkku-BatterieführenkannundderenFähigkeit beeinträchtigt,dieLadungzuhalten.

UmeinebessereLeistungderSolarleuchtezugewährleisten,darfsienichtlangfristiggelagertwerden.

INFORMATIONENÜBERHÄUFIGEPROBLEME

• Stellen Sie sicher, dass der Aktivierungsstreifen abgezogen ist. DieBatterieistnichtaufgeladenodermussausgetauschtwerden.

VergewissernSiesich,dassIhreSolarleuchtesichaneinerStellebefindet,anderdasSolarmodultäglicheinMaximumanSonnenenergieerhält. LassenSiedieBatteriesich währendeinesganzenSonnentagesaufladen.IstderHimmeleinenganzenTaglangbewölktoderbedeckt,wirddieBatterienichtaufgeladen,umnachtszufunktionieren.Die SolarleuchtebenötigttäglichdirekteSonneneinstrahlung,umdieAkku-Batteriezu laden.WenndieSolarleuchtewährendeinesTagesnichtgenügendSonnenlichtempfängt,wird sieamnächstensonnigenTagwiederaufgeladen undnormalfunktionieren.Akku-BatterieregelmässigimLaufedesJahresüberprüfenundersetzen,besondersnachdemWinter.

Akku-BatteriensindbeiEinzelhändlernvorOrterhältlich.

WeitereLichtquellen:WennIhreSolarleuchtezunahaneinerStrassenlaterne,aneinerDurchgangsbeleuchtungodereineranderenSolarleuchteaufgestelltwird,kannessein,dasssie nachtsnichtautomatischaufleuchtet.

VerschmutzteSolarzelle:WenndieSolarzelleverschmutztist,kanndieBatterienichtvollständigaufgeladenwerden.Diesverkürztdie LebensdauerderAkku-Batterieundverursacht eineFunktionsstörungderLeuchte.ReinigenSiedieSolarzelleregelmässigmiteinemweichenTuch.

NachBehebungdesProblems,beiEinbrechenderNachtoderineinemdunklenRaumprüfen,obdieLeuchteaufleuchtet.WenndieLeuchtenur kurzfunktioniert,mussdieBatterie wiederaufgeladenwerden.

WennIhreSolarleuchtenichtbeiEinbruchderNachtaufleuchtet,kanneshierfürfolgendeGründegeben:

(3)

F Noticed’installationetd’utilisation

Lanterne solaire LED en rotin Article:SOL-CIL455A REMARQUE:

Cemanueld’installationdécritl’utilisationcorrecteduproduitpourluiassureruneduréedevieprolongée.Lisezcomplètementcemanuelavant defairefonctionnerlalanternesolaire.

Veuillezconservercemanuel.

L'éliminationdeceproduitaveclesorduresménagèresestexpressémentinterdite.Lesluminairesuséspeuventêtreretournésaupointdevente.

Cette Lampes est à des fins décoratives uniquement, elle ne convient pas pour l’illumination d’une pièce d’un ménage.

DESCRIPTION:

••

••

••

••

Énergiesolaire,sanscâble,installationfacile Marche/arrêtautomatique

La LED assure un éclairage lumineux Imperméable (IP44)

L’énergieestemmagasinéedanslapilerechargeablevialepanneausolaire Laduréed’éclairagepeutallerjusqu’à6heuresselonl’ensoleillement Source lumineuse: 1 LED de 0,06 W, couleur: ambre

Accumulateur: NiMH, 300 mAh, 1,2 VDC, type: AA

FONCTIONNEMENT:

••

Explicationdessymboles

Lepictogrammedelapoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfairel’objetd’untri. Ildoitêtrerecycléconformémentàlaréglementationenvironnementalelocaleenmatière dedéchets.Entriantlesproduitsportantcepictogramme,vouscontribuezàréduirelevolumedesdéchetsincinérésouenfouis,etàdiminuertoutimpactnégatifsurlasanté humaineetl’environnement.

Durantlajournée,lepanneausolairetransformel’énergiesolaireenélectricitéetrechargelapile.Alatombéedelanuitlalumières’allume automatiquementenutilisantl’électricité stockéedanslapilerechargeable.

Laperformancedelalanternesolairedépenddesonemplacement,desconditionsmétéorologiques,desvariationssaisonnièresdel’ensoleillement,etc.

Lepanneausolairereçoitmoinsd’énergiesolaireenhiver,laduréed’éclairages’entrouveainsiréduitedurantcettesaison.

Conformeauxréglementationseuropéenness'appliquantauproduit.

••

RECOMMANDATIONSPOURLESTOCKAGE:

Ilesttrèsimportantd’éviterl’accumulationdesaletésetdedébrissurleproduitcarcecipeutperturberlechargementdelapileetréduiresa duréedevieouprovoquerun dysfonctionnementdelalanterneNettoyez-larégulièrementavecuntissudouxouuneservietteenpapier.

Leslanternesolairespeuventpassertoutel’annéeàl’extérieur,mêmepartempsfroid.Sivoussouhaitezrangervotrelanterneàl'intérieurpendantplusdedeux outroisjours,suivez lesétapessuivantesafind’évitertoutdommageàlapilerechargeable:

•• Rangezlalanterneàtempératureambiantedansunendroitsec.

Rangez-ladansunendroitouellepeutcapterunpeudelumièrechaquejour.Lapileabesoindelumièrepourmaintenirunecertainecharge durantlestockage.

••

Durantunstockageprolongé,lesélémentsdoiventêtreentièrementdéchargésetrechargésunefoisparmois.Vouspouvezégalementretirerla pileavantlestockageetlaremplacer parunenouvelleavantderéutiliserlalanterne.Vérifiezetremplacezlapilepériodiquementdurantl'année.

Nestockezpasleslanternesolairesdansuneboîteoudansl'obscurité,celapeutendommagerlapilerechargeableetréduiresacapacité.

Pourunemeilleureperformancedelalanternesolairenelastockezpastroplongtemps.

INFORMATIONSSURLESPROBLÈMESFRÉQUENTS

• Vérifiez que la bande d'activation a bien été enlevée. Lapilen’estpaschargéeoudoitêtreremplacée

Assurez-vousquevotrelanternesolairesoitsituéeàunemplacementoùlepanneausolairepeutcapterunmaximumd’énergiesolairechaquejour.Laissezlapileserecharger duranttouteunejournéebienensoleillée.Siletempsestnuageuxousombredurantlajournée,lapileneserapas chargée.Lalampesolairedoitavoirunelumièresolairedirecte chaquejourafindechargerentièrementlapile.Silalanternesolairenereçoitpas assezdelumièresolairependantunjour,elleserechargeraauprochainjourensoleilléet reprendraunfonctionnementnormal.Vérifiezet remplacezlapilerechargeablepériodiquementtoutaulongdel'année,surtoutaprèsl'hiver.

Despilesrechargeablesderechangepeuventêtreachetéesauprèsd’undétaillantlocal.

Autressourceslumineuses:sivotrelanternesolaireestsituéetropprèsd'unréverbère,d'unelumièredeporcheoud'uneautrelanternesolaire,il estpossiblequ’ellenes’allumepas automatiquementdurantlanuit.

Panneausolairesale:unpanneausolairesalenepermettrapasàlapiledesechargerentièrement.Ceciraccourciraladuréedeviedelapilerechargeableetengendreraunmauvais fonctionnementdelalanterne.Nettoyezrégulièrementlepanneausolaireavecuntissudouxouuneservietteenpapier.

Aprèsavoirrésorbéleproblème,vérifiezl’allumagedelalanterneàlatombéedelanuitoudansunepiècesombre.Silalumièrefonctionne seulementpendantunecourtepériode,la piledoitêtrerechargée.

Sivotrelanternesolairenes’allumepasàlatombéedelanuit,celapeutêtredûàl’unedesraisonssuivantes:

(4)

I Istruzioniperl’installazioneel’applicazione

Lanterna solare a LED in rattan Articolo: SOL-CIL455A AVVERTENZA:

Questomanualed’installazionedescrivecomeutilizzarecorrettamenteilprodottoperassicurargliunavitaprolungata.Leggerecompletamenteil manualeprimadimettereinfunzioneil lampionesolare.Questomanualevaconservato.

Èseveramentevietatosmaltireilprodottoinsiemeairifiutigenericidomestici.Lelampadineusatepossonoessereconsegnatepressoilpuntovendita.

Questa Lampadine è a scopo decorativo solo, non è adatta per l’illuminazione di ambienti domestici.

DESCRIZIONE:

••

••

••

••

Energiasolare,nonrichiedecavi.Faciledainstallare.

Accensione/arrestoautomatico

IlLEDsuper-luminosoassicuraun’illuminazionebrillante Impermeabile (IP44)

L’energiavieneimmagazzinatanellapilaricaricabileattraversoilpannellosolare.

Laduratadiilluminazionepuòarrivarealle6oreinfunzionedell’esposizionealsole.

Fonte luminosa: 1 LED da 0,06 W, colore: ambra Accumulatore: 1 NiMH, 300 mAh, 1,2 VDC, tipo: AA.

FUNZIONAMENTO:

••

Spiegazionedeisimboli

Ilsimbolodelcassonettobarratoindicacheilprodottononpuòessereeliminatoconicomunirifiutidomestici.Ilprodottodev’esserericiclatonelrispettodellenormeambientali localiperlosmaltimentodeirifiuti.Separandounprodottocontrassegnatodaquestosimbolodairifiutidomestici,aiuteraiaridurreilvolumedeirifiutidestinatiagliinceneritori oallediscariche, minimizzandocosìqualsiasipossibileimpattonegativosullasaluteumanaesull’ambiente.

Durantelagiornatailpannellosolaretrasformal’energiasolareinelettricitàericaricalapila.Alcaderedellanotteillampionesiillumina automaticamenteutilizzandol'elettricità immagazzinatanellapiladuranteilgiorno.

Ilrendimentodellampionesolaredipendedalsuoposizionamento,dallecondizionimeteorologiche,dallevariazionistagionalinelnumerodioredisole,ecc.

Ilpannellosolarericevemenoenergiasolared’inverno,pertantoladuratadiilluminazioneèridottadiconseguenzainquestastagione.

Conformeairegolamentieuropeiapplic abiliaiprodotti.

••

RACCOMANDAZIONIDISTOCCAGGIO:

Èestremamenteimportanteprevenirel’accumulodisporciziaedetritisulprodottoinquantopotrebberoperturbarelaricaricadellapilaeridurne laduratadivitaoprovocareun cattivofunzionamentodellampionePulireregolarmenteconunpannomorbidoounasalviettadicarta.

Ilampionisolaripossonoesserelasciatiall’esternodurantetuttol’anno,ancheconilfreddo.Tuttavia,qualoraintendesteriporreilvostrolampione all’internoperpiùdidueotregiorni, èbeneseguireipassaggidescrittipiùsottoondeevitaredanniallapilaricaricabile.

•• Teneteloinunlocaleasciuttoatemperaturaambiente.

Riporreillampionesolareinunluogodovepossaricevereunpo’di(luce)ognigiorno.Lapilaricaricabilehabisognodilucepermantenerela caricadurantelostoccaggio.

••

Incasodistoccaggioprolungato,leunitàdevonoesserescaricatecompletamenteecaricateunavoltaalmeseoppurerimuoverelapilaricaricabile esostituirlaconunanuovaprimadi riutilizzareillampione.Verificareperiodicamenteedeventualmentesostituirelapilaricaricabiledurantetutto ilcorsodell’anno.

Evitarediriporreilampionisolariinscatoleoalbuio:questopotrebbedanneggiarelapilariciclabileepregiudicarelasuacapacitàdiricarica.

Perunrendimentoottimaledelvostrolampionesolareevitatedistoccarloperlunghiperiodi.

INFORMAZIONISUIPROBLEMIPIÙCOMUNI

• Assicurarsi che la striscia di attivazione sia stata rimossa. Lapilanonèstatacaricataoppurevasostituita.

Assicuratevicheillampionesolaresiaposizionatoinmodocheilpannellosolarericevailmassimodienergiasolareognigiorno.Lasciarricaricarelapiladurantetuttaunabella giornatadisole.Incasoditemponuvolosoogrigiodurantelagiornata,lapilanonsaràricaricata perfunzionarelanotte.Illampionesolarehabisognodilucesolaredirettaogni giornoperricaricarecompletamentelapila.Qualoraillampionesolarenonricevesselucesufficientedurantelagiornata,siricaricheràallaprimagiornatadisoleriprendendoilsuo funzionamentonormale. Verificareperiodicamenteedeventualmentesostituirelapilaricaricabiledurantetuttoilcorsodell’annoeinparticolaredopol’inverno.Lepile ricaricabilidiricambiopossonoesserereperitepressoundettagliantelocale.

••

Altrefontidiluce:Unlampionesolaresituatotroppovicinoaunriverbero,all’illuminazionediunporticooaunaltrolampionenonpuòaccendersiautomaticamentedinotte.

Pannellosolaresporco:unpannellosolaresporcoimpediscelaricaricacompletadellapila.Inoltreciòaccorcialavitadellapilaricaricabileepuòprovocareuncattivofunzionamentodel lampione.Ripulireregolarmenteilpannellosolareutilizzandounpannomorbido.

Dopoavercorrettoilproblema,verificatel’accensionealcalardellanotteoppureinunlocaleoscurato.Qualoraillampionedovessefunzionaresoloperunbreveperiodosarànecessario sostituirelabatteria.

Seilvostrolampionesolarenonsiilluminaalcaderedellanotte,lacausapotrebbeessereunadelleseguenti:

(5)

GB InstructionManual

Rattan-Solarlantern Model: SOL-CIL455A NOTE:

Theinstructionmanualdescribescorrectoperatingmethodtoensureprolongedservicelife.Pleasereadandcompletelyunderstandthismanualbeforeoperatingthesolarlight.Always savethismanualforfuturereference.

Disposaltogetherwithhouseholdgarbageisexpresslyprohibited.Disusedluminairescanbereturnedatthepointofsale.

This lamp is for decorative purpose only, it's not intended for household room illumination.

Feature:

••

••

••

••

Solarpowered,nowire.Easyinstallation.

AutomaticallyON/OFF

SuperbrightLEDinthelightensurebrightlight Water-proofstructure (IP44)

Theenergyisstoredinrechargeablebatteryviaanefficientsolarpanel Illuminationperiodisupto6hoursdependantupontheamountofsunshine Light source: 1 x 0.06 W LED, color: amber

Rechargeable battery: 1 x NiMH, 300 mAh, 1.2 VDC, type: AA

Howthesolar-poweredlightworks:

••

ExplanationofSymbols

Thecrossed-outwheeledbinsymbolindicatesthattheitemshouldbedisposedofseparatelyfromhouseholdwaste.Theitemshouldbehandedinforrecyclinginaccordance withlocalenvironmentalregulationsforwastedisposal.Byseparatingamarkeditemfromhouseholdwaste,youwillhelpreducethevolumeofwastesenttoincinerators.

orland-fillandminimizeanypotentialnegativeimpactonhumanhealthandtheenvironment.

Duringtheday,thesolarpanelconvertssunlightintoelectricityandrechargesthebattery.Atnight,thelightturnsonautomaticallyusingtheelectricitystoredduringthatday.

Theperformanceofthesolarlightisdependentonyourgeographicallocation,weatherconditionsandseasonallightingavailabilityetc.

Solarlightsdonotreceiveasmuchdirectsunlightinwintermonths;therefore,thelighttimewillbereducedduringwinter.

ConformstorelevantEuropeanrequirementsfortheproduct.

••

Storagetips:

Itisveryimportanttopreventdirtanddebrisasthismayleadtochargeincompleteandreducethelifeofbatteryorcausethelighttomalfunction.Cleanregularlywithadampened clothorpapertowel.

Solarlightscanbeleftoutsideyearround,evenincoldweather.However,ifyouwishtostoreyourlightindoorsformorethantwoorthreedays,followthesestepstopreventdamage torechargeablebatteries:

•• Storeatroomtemperatureinadrylocation.

Storesolarlightwhereitcanreceivesomesunlightorroomlighteachday.Thebatteryneedslighttomaintainachargeduringstorage.

••

Duringprolongedstorage,unitsmustbefullydischargedandchargedonceeverymonthorremovebatteriesandreplacewithnewNi-MHrechargeablebatterieswhenreadyforuse.

Checkandreplacebatteriesperiodicallythroughouttheyear.

Donotstoresolarlightsinaboxorinthedarknessonthesolarpanel,asthismaydamagethebatteriesandpreventtheirabilitytoholdacharge.

Forthebestperformance,donotstoreforprolongedperiod.

Troubleshootinginformation:

• Makesurethattheactivationstripisremoved.Batteryisnotfullychargedorneedsreplacement:

Makesureyourlightislocatedinanareawherethesolarpanelgetsthemaximumamountoffull,directsunlighteveryday.AllowsunlighttorechargethebatteryforAFULL, SUNNYDAY.Iftheweatherhasbeencloudyorovercastduringtheday,thebatterywillnotberechargedforoperationatnight.Thesolarlightmusthavedirectsunlighteveryday tofullychargethebattery.Ifthesolarlightdoesnotreceiveenoughsunlightoneday,itwillrechargethenextsunnydayandresumenormaloperation.Checkandreplacethe batteryperiodicallythroughouttheyear,especiallyafterwinter.

Replacementbatteriescanbepurchasedlocallyataretailernearyou.

••

Otherlightsources:Ifyoursolarlightsarelocatedtooclosetoastreetlight,porchlightoranothersolarlight,itmaynotturnonautomaticallyatnight.

Dirtysolarpanel:adirtysolarpanelwillnotallowthebatterytofullycharge.Thiswillshortenthelifeofthebatteryandcausethelighttomalfunction.Cleanregularly withadampenedclothorpapertowel.

Aftercorrectingtheproblem,checkthelightoperationimmediatelyafterdarkorinadarkroom.Ifthelightwillonlyoperateforashorttime,thebatteryneedsrecharging.

Ifyoursolarlightdoesnotturnonatnight,itmaybecausedbyonethefollowingconditions:

(6)

1

OPEN/OUVERT

ABIERTO CLOSE/FERME

CERRADO OPEN/OUVERT

ABIERTO CLOSE/FERME CERRADO

2

(7)

HergestelltinChina|FabriquéenChine|Fabbric atoinCina|MadeinChina CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-MarktAG,Industriestrasse34,8305Dietlikon jumbo.ch

Références

Documents relatifs

• Possibilità di montaggio guarnizione anticondensa High Brightness LED round pcb - 230V. • Light output 390÷420

Tournez la manivelle dans le sens antihoraire pour remettre le parasol à une position horizontale.. Continuez à tourner la manivelle dans le sens antihoraire pour refermer

Instruction manual: LED Strip Light and Aquarium Mode d’emploi : Rampe d’éclairage à DEL et bac d’aquarium Manual de instrucciones: Tanque de acuario con luminaria

  Installer l’application Lidl Home et configurer la passerelle ( mode d’emploi de la passerelle).. Visser le produit dans la douille de

In most cases, a transformer with a minimum load of 20W can drive a AR111 led bulb but some transformers have instabilities and the minimum load must be respected by connecting

Elle permet de traiter les œdèmes et la cellulite, stimule la circulation sanguine des peaux fatiguées et permet de traiter les vergetures.. Conseillée pour l'anémie, elle aide à

Tournez le bouton de réglage LUX 10 dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter le niveau de lumière du jour : dans la position , le détecteur de mouvement

- Лампата се включва автоматично на заздрачаване на яркост 100% и работи постоянно, докато зарядът на батерията не се