ECO100esm
Cher client,
Nous vous remercions de votre préférence au moment où vous avez acheté un équipement destiné au chauffage de l’eau sanitaire.
Le système solaire thermodynamique ECO répondra avec certitude à toutes vos attentes et vous fournira de nombreuses années de confort avec une économie d’énergie maximale.
Notre organisation consacre beaucoup de temps, d’énergie et de res- sources économiques pour développer des innovations qui permettent à nos produits d’être économes en énergie.
Avec votre choix, vous venez de démontrer votre sensibilité et votre égard concernant la consommation d’énergie, paramètre qui affecte l’environnement.
Notre engagement pour la conception de produits innovateurs et ef- ficients est permanent. Ceci afin que cette utilisation rationnelle de l’énergie puisse contribuer activement à la sauvegarde de l’environne- ment et des ressources naturelles de la planète.
Gardez ce manuel. Il a pour objectif d’informer, d’alerter et de conseiller sur l’utilisation et la maintenance de cet équipement.
Nos services sont toujours à votre disposition. Profitez-en!
Français
Français
Français
Table des matières
1.INTRODUCTION...
1.1. Symboles ...
1.2 Informations sur la Pré-installation...
1.3 Informations de Sécurité...
2.SPÉCIFICATIONS...
2.1. Dimensions...
2.2.Composants...
2.3. Principe de Fonctionnement...
2.4. Caractéristiques Techniques...
3.TRANSPORT...
4.INSTALLATION...
4.1. Dispositifs de Sécurité...
4.1.1. Pressostat de Basse Pression...
4.1.2. Thermostat de Sécurité...
4.1.3. Protection Contre Corrosion...
4.1.4. Douilles Diélectriques*...
4.1.5. Vase d’Expansion*...
4.1.6. Groupe de Sécurité*...
4.1.7. Valve Réductrice de pression*...
4.2.Positionnement de l’équipement...
4.3.Installation du Panneau...
4.4.Ligações Frigorígeneas...
4.4.1. Connexion au panneau...
4.4.2. Connexion au Groupe Thermodynamique...
4.4.3. Charge d’Azote...
4.4.4. Tirage au vide...
4.5. Installation Hydraulique...
4.6. Connexion Électrique...
4.7. Schéma Électrique...
5.CONTRÔLE ET PROGRAMMATION...
5.1. Panneau de Contrôle...
5.2. Touches (Fonctionnalités)...
5.3. Display...
5.4. Menu...
5.5. Modes de Fonctionnement...
5.5.1. Mode de Fonctionnement...
5.6. Fonction Anti-légionelle (Disinfect)...
5.7. Fonction VACANCES...
5.8. Fonction TCC/PV...
5.9. Programmation horaire (Chrono)...
6 6
6 6
7 7
8
10 9
10 11
11
11 11
11 11
12
12 12
13 12
15
15 16
17 17
18
19 21
22 22
22
23 23
23 24
24
24 24
25
1. INTRODUCTION 1.1. Symboles
1.2. Informations sur la Pré-installation
1.3. Informations de Sécurité
Tout processus que le fournisseur considère comporter un danger de blessure et/ou de dommages matériels sera indiqué conjointement avec un signal de danger.
Pour une meilleure caractérisation du danger, le symbole sera accompagné de l’un des mots suivants:
• DANGER: lorsqu’il y a un risque de blessure pour l’opérateur et/ou les personnes voisines de l’équipement;
• AVERTISSEMENT: : lorsqu’il y a des risques de dommages matériels sur l’équi- pement et/ou les matériels annexes.
Toute information que le fournisseur considère être une plus-value pour un meilleur rendement et un meilleur entretien de l’équipement sera indiquée conjointement avec le signal d’information.
DANGER
L’installation électrique de l’équipement doit être réalisée conformément aux normes électriques en vigueur dans le pays d’installation.
L’ECO100 ne peut fonctionner qu’après avoir effectué le chargement de gaz frigorigène respectif.
La pression d’eau maximale admise à l’entrée du circuit hydraulique est de 0,3 Mpa et la pression minimale de 0,1 MPa.
L’alimentation électrique est 220-240 Vca, 1 phase, 50 Hz;
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service apres-vente ou par le personnel ayant une qualification similaire, de forme à éviter un danger.
L’ECO100 ne peut fonctionner que si le thermoaccumulateur est approvisionné en eau.
Aucun autre fluide que l’eau potable ne peut être chauffé.
DANGER
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des en- fants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont été formées ou instruites en relation à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, comprenant les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent effectuer aucun type de nettoyage ou d’entretien du système sans une certaine forme de supervision.
Au moment de l’installation:
• L’installation d’un équipement thermodynamique destiné au chauffage de l’eau sanitaire doit être réalisée par du personnel avec une formation appropriée et qualifié à cet effet;
• L’appareil ne devra pas être installé dans des lieux qui peuvent présenter un risque d’impact, de choc ou d’explosion
Français
• Garantir que toutes les connexions hydrauliques sont dûment étanches avant l’alimentation élec- trique de l’équipement.
Maintenance de l’équipement:
• La maintenance de l’équipement devra être effectuée par le service d’assistance, à l’exception des opérations de nettoyage générales et continues, qui peuvent/doivent être effectuées par l’utilisa- teur lui-même;
• L’alimentation électrique de l’équipement devra être toujours débranchée lors des opérations de maintenance;
• Le fournisseur recommande que soit fait, au minimum, une inspection annuelle de l’équipement par un technicien qualifié;
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Hautes pressions et températures:
• Le principe de fonctionnement de cet équipement est directement lié aux hautes températures et pressions. Tous les processus qui comprennent un contact avec l’équipement devront donc être élaborés avec précaution afin d’éviter les risques de brûlures et de projection de substance.
Gaz réfrigérants:
• Le gaz utilisé dans tout le processus est le R134a, exempt de CFC, non inflammable et sans effets nocifs pour la couche de l’ozone;
• La loi interdit cependant de libérer le gaz présent lors du fonctionnement de cet équipement dans l’environnement;
• Toute manipulation du gaz présent dans l’équipement doit être effectuée par un technicien qualifié.
Informations pour le client:
• • L’installateur doit informer le client sur le fonctionnement de l’équipement, les dangers qui peu- vent en résulter et ses droits et devoirs.
2. SPÉCIFICATIONS 2.1. Dimensions
Français
2.2. Composants
1 Capot (compartiment bloc thermodynamique) 9 Thermostat de sécurité
2 Revêtement extérieur 10 Résistance céramqiue
3 Garnissage en polyuréthane 11 Anode de magnésium
4 Thermoaccumulateur esm 12 Contrôleur
5 Sortie d’eau chaude 13 Doigt de gant pour résistance
6 Doigt de gant pour sonde de température 14 Condenseur
7 Entrée d’eau froide 15 Connexions au panneau
8 Protection des connexions électriques
Français
2.3. Principe de Fonctionnement
1. Le réfrigérant (R134a) est comprimé dans le compresseur à haut rendement, ce qui augmente sa pres- sion et sa température ;
2. Dans le condenseur (sans contact direct avec l’eau), l’énergie thermique présente dans le réfrigérant est transmise à l’eau présente dans le thermoaccumulateur ;
3. Le fluide condensé (haute pression) passe par le détendeur qui est responsable pour la réduction de la pression du même;
4. Le fluide absorbe l’énergie thermique de l’environnement par le passage dans le panneau solaire ther- modynamique (évaporateur).
Le R134a est un réfrigérant HFC et, en tant que tel, il n’est pas nocif pour la couche d’ozone. Il présente une grande stabilité thermique et chimique, une faible toxicité, est ininflammable et est compatible avec la plupart des matériaux.
Français
4
3 2
1
2.4. Caractéristiques Techniques
Unité ECO100
Type d’équipement Système Solaire Thermodynamique pour ECS
Capacité ECS L 100
Poids à vide kg 65
Matériel Thermoaccumulateur - Acier émaillé
Revêtement Extérieur - Tôle Métallique
Isolation - Polyuréthane de haute densité 50mm
Protection Cathodique - Oui (Anode de Magnésium)
Température Max. Admissible °C 80
Pression Max. Admissible bar 7
Pression de Test bar 10
Pertes Thermiques kWh/24h 0,95
Indice de Protection - IPX1
Alimentation Électrique - 220-240 Vac / monophasée / 50 Hz
Puissance Absorbée (Moy|Max) W 350 | 600
Puissance Appoint Électrique W 1000
Puissance Thermique Fournie (Moy|Max) W 1250 | 2100
Courant Maximum de Fonctionnement A 3,2+4,4 (avec résistance électrique d’appoint)
Température Max. ECS °C 55
Température Max. ECS (a/ Appoint) °C 70
Fluide Réfrigérant / Qt.* -/kg R 134a / 1,1*
Profil de Charge - M
COP 1 - 2,58
Temps de Chauffage 1 (HH:mm) 03:45
Quantité d’Eau Utile à 40°C 1 L 120
Classe Efficacité Énergétique 1 - A+
Efficacité Énergétique 1 % 108
Consommation Énergétique Annuel 1 kWh/an 474
Limites de Température Ambiante °C -5 / 40
Puissance Sonore Intérieure dB(A) 51
1) A14/W10-54, selon la norme EN16147 et Règlement Délégué (EU) Nº812/2013
3. TRANSPORT
AVIS
L’équipement doit être transporté en position verticale.
L’équipement devra être élevé et descendu avec une précaution maximale, afin d’évi- ter les impacts qui pourraient endommager le matériel;
Assurez-vous que les rubans et/ou les sangles de transport n’endommagent pas le matériel;
Utilisez toujours des moyens adaptés au transport de l’équipement (transpalette, chariot élévateur, etc).
Français
L’équipement doit toujours être transporté dans son emballage d’origine, jusqu’au point d’installation.
Vérifier, avant de commencer le transport du panneau thermodynamique, que le chemin qu’il va parcourir est dégagé, afin d’éviter des collisions qui pourraient endommager l’appareil.
Les emballages contiennent les symboles d’information suivants:
Fragile, manipuler avec une ex-
trême précaution. Maintenez l’emballage sec.
Garantir que les flèches se trou- vent toujours dirigées vers le
haut. Ne pas empiler les emballages
4. INSTALLATION
4.1. Dispositifs de Sécurité
4.1.1. Pressostat de Basse Pression
En cas de fonctionnement en dehors de la gamme de pression recommandée et défini par le fournisseur, l’équipement s’éteindra et signalera une erreur dans le panneau électronique.
4.1.2. Thermostat de Sécurité
Le thermostat de sécurité est réglé par le fournisseur pour garantir que la température de l’eau dans le chauffe-eau ne dépasse pas la valeur normalisée. Si la température dépasse cette valeur, le thermostat dé- sactive la résistance d’appoint. La remise en marche est effectuée manuellement par le technicien qualifié, après analyser les raisons de son armement.
4.1.3. Protection Contre Corrosion
Thermoaccumulateur en acier avec protection vitrifiée et protection supplémentaire avec anode de mag- nésium. L’anode doit être inspectée périodiquement selon les informations données par le technicien installateur.
4.1.4. Douilles Diélectriques
Votre équipement contient deux douilles diélectriques. Son installation est considérée comme obliga- toire pour le bon fonctionnement. Ces douilles évitent qu’il y ait un échange d’électrons entre les tuyaux d’entrée et de sortie d’eau et le propre thermoaccumulateur. De cette forme, il est créé une protection supplémentaire contre la corrosion, qui peut se vérifier à travers ces points (A et B).
Français
Français
L’installateur devra donc fixer les douilles (C) dans l’entrée et la sortie d’eau, avant de placer la canalisation respective (D), comme le montre la séquence suivante:
4.1.5. Vase d’Expansion*
Le vase d’expansion est un dispositif destiné à compenser l’augmentation du volume d’eau provoquée par la montée de température.
La pose de ce dispositif est une procédure recommandée pour une bonne installation de l’équipement.
L’installation de ce dispositif est de la responsabilité de l’installateur.
En règle générale, il est installé au niveau de la canalisation d’eau froide.
4.1.6. Groupe de Sécurité*
Le groupe de sécurité permet de protéger le système contre des situations d’anomalies au niveau de l’alimentation d’eau froide, du retour d’eau chaude, de la vidange du thermoaccumulateur et des pressions élevées. La valve est calibrée pour intervenir à 7bar (0,7 Mpa).
Pour vidanger l’eau du thermoaccumulateur, vous devrez fermer la valve d’alimentation et ouvrir la valve de vidange.
Le tuyau de vidange de la valve de sécurité doit être ouvert dans l’atmosphère, car la valve peut goutter ou même faire des vidanges d’eau.
La valve de sécurité doit être activée régulièrement pour éliminer les impuretés et vérifier qu’elle n’est pas bloquée. Le tuyau de vidange doit être installé à la verticale et ne doit pas se trouver dans une atmosphère gelée.
4.1.7. Valve Réductrice de Pression*
La réductrice de pression doit toujours être installée en amont du groupe de sécurité, et préparée pour agir dans des situations pour lesquelles la pression dans le réseau est supérieure à 3bar (0,3Mpa). Cette valve est accompagnée d’un manomètre.
*composants non fournis par le fabricant, l’installateur est responsable de leur installation
4.2. Positionnement de l’équipement
Avant de commencer le montage de l’équipement, vérifiez la capacité de support du mur et les matériaux dont elle est faite, en tenant compte du poids de l’équipement rempli d’eau.
AVIS
Lors de la mise en place de l’équipement, soyez conscient des éventuelles interventions futures. Évitez d’installer l’équipement dans des endroits inaccessibles à l’avenir.
Assurez-vous que vous avez au moins les dimensions suivantes d’espace libre autour de l’équipement
Français
Ajustez l’écrou à l’arrière de l’équipement pour vous assurer que l’équipement est de niveau.
4.3.Installation du Panneau
Le local et l’angle d’inclinaison où les panneaux sont installés sont des facteurs importants à prendre en compte. Afin de profiter au maximum du rayonnement solaire incident, les panneaux doivent avoir une inclinaison comprise entre 10º et 85º par rapport à l’horizontale, et être orientés de préférence vers le Sud.
Le panneau est déjà préparé avec 6 trous M8 dans les ailes latérales. La distance entre les trous où le panneau est placé doit coïncider avec les trous disposés sur le panneau.
Le système est livré avec un ensemble de six : profils, vis, femelles, rondelles, bagues/douilles.
Le panneau est fixé grâce à une cheville plastique et une vis autotaraudeuse M6, qui sont fournis.
La fixation du panneau aux profilés est faite grâce aux deux vis M6 et aux écrous et rondelles respectifs.
Fixation des profilés: Fixation des profilés de du panneau:
AVIS
Le panneau devra toujours être installé vers le bas, c’est-à-dire avec les connexions tournées vers le bas.
A - Entrée de liquide
B - Sortie de vapeur (aspiration)
B A
Français
4.4. Connexions Frigorigènes
DANGER
Les connexions de fluide frigorigène doivent être réalisées par un technicien qualifié, avec un certificat de capacité professionnel correspondanto.
L’unité thermodynamique possède une pré-chargement de fluide R134a.
DANGER
Les connexions de fluide frigorigène doivent être isolées thermiquement, afin d’éviter les brûlures et de garantir une performance optimale du système.
Le tuyauterie à utiliser doit être des tuyaux en cuivre sans soudure du type de réfri- gération (type Cu DHP selon les normes ISO1337).
DIAMÈTRE DES TUYAUX
VAPEUR (aspiration) LIQUIDE (aller vers le panneau)
Nº panneau Pouces Pouces
1 3/8’’ 1/4’’
4.4.1. Connexion au panneau
1. Préparer le tuyau en cuivre, en enlevant les bouchons protecteurs des extrémités ;
2. Placer l’extrémité du tuyau tournée vers le bas, couper le tuyau à la distance désirée et nettoyer les bavures existantes
3. Enlever les écrous des connexions au panneau et placez-les du côté du tuyau.
Français
4. Créer un rebord au niveau de l’extrémité du tuyau avec l’outil approprié, en formant un cône et en prenant la précaution de ne pas avoir de bavures ni d’imperfections. Le prolon- gement des parois doit être uniforme
1) 2)
AVIS
5. Serrez l’écrou avec la main, donnant quelques tours , et puis après serrez totalement en appliquant une couple de torsion avec une valeur conforme à ce qui est indiqué dans le tableau.
e2
e1 e3
Diamètre du Tuyau (pouces) Binaire de Torsion (Nm) Clé nº
1/4” 14 a 16 19
3/8” 33 a 42 21
4.4.2. Connexion au Groupe Thermodynamique
1. Effectuer la coupure du tuyau à la mesure requise avec l’extrémité tournée vers le bas.
Nettoyer les bavures existantes;
2. Retirez les écrous femelles des raccords des vannes à 2 et 3 voies et placez-les dans les tuyaux
Français
3. Créer un rebord au niveau de l’extrémité du tuyau avec l’outil approprié, en formant un cône et en prenant la précaution de ne pas avoir de bavures ni d’imperfections et la lon- gueur des parois doit être uniforme
AVIS
4. Serrez les tuyaux aux valves respectives. Il est recommandé d’utiliser un produit d’étan- chéité pour filetage sur tous les raccords filetés existants
Diamètre tuyau (pouces) Diamètre de l’écrou
(mm) Torsion
(N.m) 17 14-18
3/8” 22 34-42
4.4.3. Charge d’Azote
1. Une fois les connexions terminées, vous devez garantir qu’il n’existe pas de fuites. Pour cela, vous devez effectuer un chargement d’azote à une pression de 10 bar par la prise de pression (valve à 3 voies);
2. Vérifier les connexions avec un outil approprié pour la détection des fuites ou envelopper les connexions avec de la mousse de savon et vérifier que la pression dans les manomètres reste constante ;
Français
1. Faire le vide avec la pompe à vide connectée à la prise de pression de la valve à trois voies, comme indiqué dans la figure suivante, en maintenant les valves complètement fermées jusqu’à ce qu’un vide de 50 Pa (0,5mbar) soit atteint;
Valves Fermées
A – Valve de 2 voies B – Valve de 3 voies
2. Une fois le processus de mise sous vide terminé, les robinets de la pompe à vide sont fermés. Le manomètre doit toujours donner la même indication après l’arrêt de la pompe, ce qui garantit que le système maintient le vide et est prêt pour le passage du liquide de refroidissement;
Une fois le tirage à vide effectué, ne retirez pas les tuyaux avant que le système ne soit entièrement pressurisé par le réfrigérant.
3. Une fois le processus de tirage à vide terminé, les deux vannes doivent être ouvertes pour que le réfrigérant puisse circuler dans tout le système.
Ouvrer d’abord la vanne à deux voies, après avoir égalisé la pression, ouvrez la vanne à trois voies.
4.5. Installation Hydraulique
AVIS
• Un groupe de sécurité doit être installé à l’entrée d’eau froide de l’appareil. Le dispositif de sécurité doit être conforme à la norme EN 1478:2002, pression maximale 7 bar (0,7 Mpa). Le passage de l’eau du groupe de sécurité vers le ther- moaccumulateur ne devra jamais être entravé par un autre acessoire.
• Le groupe de sécurité doit être raccordé par un tuyau dont le diamètre ne doit ja- mais être inférieur à celui du raccord d’entrée d’eau froide. La partie de décharge doit être reliée à un siphon de vidange ou, si cela n’est pas possible, être soulevé d’au moins 20mm du sol pour permettre un contrôle visuel;
• Afin d’éviter des pressions élevées dans l’approvisionnement de l’eau du réseau, une valve réducteur de pression calibré à 3 bar (0,3 MPa) doit être installée.
Français
Le Fabricant n’est pas responsable en cas de phénomène dommageable lié au non- -respect de ces recommandations/avertissements
L’eau utilisée peut contenir des impuretés et/ou des substances préjudiciables au système et même à la santé. Certifiez-vous que vous utilisez une qualité d’eau acceptable pour la consommation domestique. Dans le tableau suivant, sont présentés quelques paramètres en dehors desquels l’eau devra être soumise à un traitement chimique.
Dureté (ºdH) pH Traitement
3,0 jusqu’à 20,0 6,5 jusqu’à 8,5 Non
3,0 jusqu’à 20,0 <6,5 ou >8,5 Oui
<3,0 ou >20,0 --- Oui
Description Câble Type Protection
Câble d’alimentation 3G 1.5 mm2 H05VV-F - Disjoncteur bipolaire 16A;
- Interrupteur différentiel de 30 mA;
L’appareil est fourni avec un câble d’alimentation.
Il est conseillé d’effectuer un contrôle de l’installation électrique pour vérifier qu’elle est conforme à la réglementation en vigueur.
Assurez-vous que l’installation est adaptée à la puissance maximale absorbée par le S. Ther- modynamique (voir les données de la plaque), tant en ce qui concerne la section des câbles ainsi comme leur conformité aux réglementations en vigueur.
Les prises multiples, les extensions et les adaptateurs sont interdits. La connexion à la terre est obligatoire. Il est interdit d’utiliser les tuyaux du système d’eau, de chauffage ou de gaz pour le raccordement à la terre de l’appareil.
Avant la première mise en service, assurez-vous que la tension du secteur est conforme à la valeur indiquée sur la plaque de l’appareil. Le fabricant de l’appareil ne peut être tenu pour
4.6. Connexion Électrique
Français
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le service après-vente ou par un technicien qualifié.
Pour remplacer le câble d’alimentation, retirez le couvercle de protection situé au bas de l’appareil.
AVIS
Avant d’effectuer toute inter- vention électrique sur l’équi- pement, débranchez tous les circuits d’alimentation.
Français
Couvercle de protection Passage du câble
4.7. Schéma Électrique
R1 Résistance d’appoint M Compresseur
S1 Sonde de température de l’eau TB Thermostat de sécurité
VS Éelctrovanne L Phase
HP Pressostat de haute pression N Neutre
Français
Connecteurs
Boîtier électrique
Cuve
5. CONTRÔLE ET PROGRAMMATION 5.1. Panneau de Contrôle
Le panneau de contrôle de l’équipement est simple et intuitif. Il permet la configuration de plusieurs pa- ramètres de fonctionnement en fonction du mode d’opération sélectionné par l’utilisateur. Il est constitué de six boutons de commande, figure 1 (ON/OFF/ CANCEL, MENU, COMP ▲, E-HEATER ▼, DISINFECT e OK/ LOCK) qui permettent de vérifier le fonctionnement de l’équipement de consulter et de modifier les paramètres.
5.2. Touches (Fonctionnalités)
Bouton Fonction Description
(ON/OFF) Allumer / Éteindre Mettre en marche ou arrêter le contrôleur.
(CANCEL) Exit Fonction ESC pour abandonner un menu, un sous-menu ou annuler une fonction.
Activer/ désactiver compres-
seur En appuyant sur le bouton, vous pouvez allumer et éteindre le compresseur.
Bouton augmenter
Il vous permet de faire défiler les menus/sous- -menus pour modifier le statut des variables et augmenter la valeur des paramètres. Fonction valable dans le Menu.
Activer cycle anti-légionelle En appuyant sur le bouton, le système donne automatiquement un choc thermique à l'eau afin de neutraliser les bactéries (légionelle).
Menu Accès au menu
Activer / désactiver résistance
d’appoint. En appuyant sur le bouton, vous pouvez allumer et éteindre la résistance électrique.
Bouton diminuer
Il permet de faire défiler les menus/sous-menus pour modifier le statut des variables et diminuer la valeur des paramètres. Fonction valable dans le menu.
(OK) Confirmation Confirmer les paramètres dans les menus ou sous-menus
(LOCK) Verouiller/ Déverrouiller Verrouiller ou déverrouiller le clavier
Français
5.3. Display
Équipement en mode de
fonctionnement ECO. Chrono atif
Équipement en mode de
fonctionnement AUTO. Anode de courant induit actif
(optionnel) Équipement en mode de
fonctionnement BOOST. Compresseur actif et en
fonctionnement
Contact TCC actif Résistance active et en fonc-
tionnement.
Compresseur actif Chrono actif sept jours de la semaine.
Résistance Electrique active Chrono actif pendant le
week-end
Clavier débloqué Crono actif pendant les jours de la semaine
Clavier bloqué
TARésistance activée lorsque
P02 < P08 (Mode Auto)
Fonction Disinfect active
TCRésistance activée lorsque le temps de fonctionnement continu du compresseur est supérieur à T05 (Mode Auto).
Mode de vacances actif
LPRésistance activée par ouverture du contact LP (Mode Auto/Boost).
Alerte d’erreur (visible sur
l’écran pendant l’erreur)
MRésistance activée manue-
llement
5.4. Menu
Chaque fois qu’il est nécessaire de modifier le réglage de nouveaux paramètres dans le fonctionnement de l’équipement, l’utilisateur doit accéder au Menu.
Pour entrer dans le menu, il faut appuyer sur la touche MENU pendant 3 secondes. Après rentrée, utili- sez les touches COMP ▲ et E-HEATER ▼ pour naviguer dans les menus et sous-menus. Pour confirmer les valeurs/paramètres, appuyez sur la touche OK/LOCK. Pour quitter le menu, appuyez sur CANCEL
5.5. Modes de Fonctionnement
Le Système Thermodynamique est programmé pour travailler avec trois modes de fonctionnement, ECO, AUTO et BOOST, qui sont résumés dans le tableau suivant:
Français
5.5.1. Mode de Fonctionnement
ECO Dans le mode de fonctionnement ECO, l’équipement fonctionne que comme Système Thermodyna- mique pour chauffer l’eau du thermoaccumulateur. Nous pouvons ainsi obtenir une plus grande efficacité et permettre une économie à l’utilisateur.
Note: À chaque fois que l’utilisateur l’estimera nécessaire, il peut démarrer manuellement la Résistance d’appoint en appuyant sur le bouton (E-HEATER). Dans ces circonstances, l’équipement change auto- matiquement son mode de fonctionnement sur BOOST et indique sur la résistance la cause de son déclan- chement (M). Si vous éteignez manuellement la Résistance, l’appareil redémarre en mode ECO.
AUTO Dans le mode de fonctionnement AUTO, l’équipement fonctionne comme Système Thermodyna- mique et/ou Résistance, le fonctionnement de la Résistance est géré de forme optimisé, afin de maintenir l’efficience de l’équipement.
La Résistance entre en fonctionnement chaque fois que :
• l’utilisateur l’active manuellement (touche E-Heater),
• le contact LP s’ouvre (basse température extérieure, manque de fluide, fuite dans le circuit, etc.),
• le temps de fonctionnement du compresseur dépasse le paramètre T05*,
• la température de l’eau est inférieure à P08*.
* Paramètres configurables, c’est-à-dire qu’ils peuvent être activés ou désactivés (ON / OFF)
BOOST Dans le mode de fonctionnement BOOST, l’équipement fonctionne comme Système Thermodyna- mique + Résistance, le fonctionnement de la Résistance électrique est parallèle au fonctionnement du Sys- tème Thermodynamique. Cette modalité permet à l’utilisateur d’obtenir de l’eau chaude plus rapidement.
L’utilisateur peut modifier le mode de fonctionnement de l’équipement chaque fois qu’il le désirera. Pour cela, il suffit d’appuyer simultanément sur les touches MENU+OK/LOCK pendant 3 secondes et de sélec- tionner, avec les curseurs, le mode qui est le plus adapté à ses nécessités.
5.6. Fonction Anti-légionelle (Disinfect)
Le contrôleur électronique du Système Thermodynamique est activé avec la fonction Disinfect, qui consiste en un cycle de chauffage de l’eau à 65°C pendant une période de temps appropriée pour éviter la forma- tion de germes dans le réservoir.
La fonction Disinfect peut être configurée automatiquement ou manuellement. En mode automatique, l’utilisateur à la possibilité de configurer l’exécution de la fonction quotidiennement, hebdomadairement ou mensuellement.
Étant inactive, l’utilisateur doit l’activer manuellement en appuyant sur le bouton “Disinfect”. À la fin de la fonction, le système revient au mode de fonctionnement initialement adopté.
5.7. Fonction VACANCES
Pour activer la fonction Vacances, allez simplement dans le menu et définissez le nombre de jours de va- cances que vous souhaitez. Votre appareil passe automatiquement en mode Stanby jusqu’au dernier jour de vacances. Le dernier jour de vacances, l’équipement commence la fonction Disinfect pour éliminer toute formation de germes qui s’être produite dans le thermoaccumulateur pendant son absence.
Après la période de vacances et la focntion Disinfect terminée, votre équipement revient au mode de fonc- tionnement qui était sélectionné, par exemple, si le système était en mode ECO, il redémarrera en mode ECO
Note: si vous avez configuré votre appareil pour rentrer en mode vacances et vous l’éteignez avec le bou- ton ON / OFF ou l’alimentation, la fonction sera inactive, et à votre retour de vacances, vous devez prendre soin d’allumer votre équipement et de supprimer les jours de vacances marqués (Valeur=0). Si vous n’ef- fectuez pas cette opération, votre équipement ne démarrera pas.
5.8. Fonction TCC/PV
La fonction TCC offre la possibilité d’augmenter la température de l’eau lorsqu’une source d’énergie élec- trique alternative est disponible (solaire photovoltaïque, éolienne ou autre), augmentant ainsi l’efficacité de l’équipement et rentabilisant la source de production d’énergie électrique alternative.
Pour cela, il suffit de connecter un câble de l’inverseur / onduleur à la carte électronique de l’équipement.
Le câble de connexion à la carte électronique doit être établi aux bornes 1 et 2.
Français
5.9. Programmation horaire (Chrono)
La fonction ‘CHRONO’ vous permet de programmer l’appareil pour fonctionner uniquement à l’heure souhaitée.
Pour définir les heures de fonctionnement, effectuez les procédures suivantes:
3.
1. 2.
4. 5.
1 - Entrez dans le menu et accédez au paramètre F03-Chrono;
2 - Sélectionnez, par exemple, un programme hebdomadaire (du lundi au vendredi);
3 - Définissez les heures de fonctionnement pour chaque période;
4 - Définissez les modes de fonctionnement:
• M01 – Le système fonctionnera dans les intervalles de temps programmés. Hors de ces intervalles, il passe en mode Standby (veille).
• M02 – Le système commence à fonctionner dans les intervalles de temps programmés, en assumant la fonction TCC/PV. En dehors des intervalles, il passe en mode Standby (veille). Toutefois, lorsque le contact TCC/PV est activé, l’appareil active la fonction TCC/PV.
5. Activer la fonction Chrono. Utilisez le bouton UP pour modifier l’état et le bouton OK pour confirmer.
6. MISE EN MARCHE DU SYSTÈME
Avant de démarrer le système, vérifiez que l’installation respecte les recommandations données et que tout est conforme. Si tout est en conformité, vous pouvez connecter votre équipement au réseau électrique.
Après avoir branché votre équipement, vous devrez attendre quelques secondes jusqu’à ce que le con- trôleur démarre, et ensuite vous pourrez démarrer votre équipement conformément aux instructions suivantes:
Français
7. ERREURS
Symbologie Description Problème / Vérification - résolution
Er01 – S1
Anomalie détectéedans la sonde 1
• Sonde endommagé – Mesurer la résistance interne du capteur qui, à la température de 250C, est d’environ 10 KΩ;
• Sonde non connecté au contrôleur – Vérifier si le connecteur est bien connecté sur la plaque électronique et/ ou si les bor- nes de jonction sont bien serrées.
Er02 – S2
Anomalie détectée dans la sonde 1E03 – TA
Anomalie détectée au niveau de la tempéra- ture de l’eau• Température de l’eau dans le thermoaccumulateur trop chaude – Vérifier s’il n’y a aucune anomalie sur la plaque électronique (ex : relais endommagé)
• Sonde de température en court-circuit – Mesurer la résistance interne du capteur qui, à la température de 250C, est d’environ 10 KΩ. Vérifiez si le connecteur est bien connecté à la plaque électronique et si les bornes de jonction sont en bon état.
E10-ACI
Anode de courantinduit • Thermoaccumulateur sans eau, anode de courant induit décon- necté (Fonction inactive)
E11-LT
Temp. eau bassethermoaccumulateur Température de l’eau dans thermoaccumulateur inférieure à 00C.
LP
Système deprotection activé• Pressostat de basse pression – Vérifier si le connecteur est bien connecté à la plaque électronique, si les bornes de jonction sont bien serrées ou si le pressostat est opérationnel.
• Basses températures extérieures.
• Manque de fluide frigorigène dans le circuit – Chargement de fluide réfrigérant (R134a) incomplet ou fuite.
LINK ERROR
Panne de communication• Câble de raccordement entre l’écran d’affichage et la plaque de commande – Vérifier si le câble est en bon état ou si les fiches sont bien connectées (écran et plaque de commande).
8. PARAMÈTRES
Valeurs Code Catégorie Fonction/ description Min Max Défaut
F01 Langue
Portugais Anglais Français Allemand Espagnol Italien
*** *** Portugais
F02 Horloge Date e Heure *** *** ***
F03 Chrono
Semaine Week-end Modalité ON/ OFF crhono
*** *** Chrono OFF
F04
Mode de fonctionne-
ment Eco Boost
Auto *** *** Eco
F05 Vacances Nombre de jours 0 366 0
F06 Disinfect
Fonction inactive Disinfect hebdomadaire
Disinfect mensuel *** *** Inactive
Nombre de jours 2 366 0
Français
F07 Paramètre
P01 - Setpoint Compressor 1 10 55 52
0C
H01 - Différentiel de P01 2 10 3
0C
P02 - Setpoint da la Résistance 1 65 52
0C
H02 - Différentiel de P02 2 20 3
0C
P05 – Température d’alarme 70 80 70
0C
P06 - Setpoint Disinfect 60 69 65
0C
P08 – Temp. min eau ON Résistance 1 40 Valeur = 16 °C Paramètre = ON T01 – Retard dans le démarrage du compresseur 1 20 2 min T05 – Temps max du COMP ON en mode AUTO 6h 15h Valeur=12 heures
Paramètre = ON T07 –
Retard dans le démarrage du compresseur après LP2 20 10 min P01TCC - Setpoint Compressor 10 55 55
0C H01TCC – Différentiel P01 TCC 2 10 3
0C P02TCC - Setpoint Résistance 1 65 60
0C H02TCC - Différentiel de P02 TCC 2 20 5
0C F08 Info Information des valeurs définies dans la liste des paramètres.
F09 Efficacité
Consommation d’énergie Compresseur (instantané W) Appoint (instantané W) Compresseur (quotidien kWh) Appoint (quotidien kWh) Compresseur (cumulée kWh) Appoint (cumulée kWh) Économie d’énergie Économie d’énergie (kWh)
*** *** ***
F10 Niveaux
d’accès Installateur *** *** Password: 0022
F11 Tester sorties Compresseur Résistance
Électrovanne ON OFF OFF
F12 Erreurs Liste d’erreurs *** *** ***
Effacer liste d’erreurs *** *** ***
F13 Restaurer
valeurs OK – Change tous les paramètres pour les valeurs dé-
finies par Défaut *** *** ***
F14 Système
1 sonde (S1)
2 sondes (S1 et S2) *** *** 1 sonde (S1)
Effacer les compteurs *** *** ***
Anode ACI ON/OFF Anode ACI ON
Anode ACI OFF ON OFF Anode
ACI – OFF
Valeurs Code Catégorie Fonction/ description Min Max Défaut9. GRAPHIQUE DES SONDES (TEMP. vs RÉSIST.)
Français
PROBLÈME POSSIBLES CAUSES COMMENT AGIR
Anomalie au
niveau du panneau électronique
Défaut d’alimentation Vérifier la présence de courant électrique Vérifier le disjoncteur correspondant Câblage endommagé ou non connecté Vérifier l’intégrité du circuit électrique du pan-
neau électronique
Basse tem- pérature de l’eau
Équipement débranché Appuyez sur le bouton ON/OFF.
Absence de courant électrique ou câblage endommagé
Vérifier le branchement de l’équipement à la prise. Vérifier si le disjoncteur correspondant est connecté. Vérifier l’intégrité du câblage.
Vérifier si le câble électrique est débranché du panneau électronique. Vérifier la protection électrique (fusible RES).
Erreur de fonctionnement des compo-
sant Vérifier la présence d’erreur sur le panneau
électronique et consulter le tableau d’erreurs.
Utilisation d’une quantité d’eau chaude
élevée Mettez l’appareil en mode «BOOST» et atten-
dez que le chauffage de l’eau soit réalisé.
Basse température programmée
dans le Setpoint Ajuster la température de Setpoint.
Mode ECO sélectionné et température extérieure suffisamment basse
Mettez l’équipement en mode «AUTO» pour qu’il y ait une gestion automatique du systè- me.Mettez l’équipement en mode «BOOST» pour un chauffage rapide de l’eau.
Résistance d’appoint débranchée Certifiez-vous que la résistance d’appoint est alimentée par du courant électrique
Compresseur éteint Mettre en marche le compresseur en appuyant sur la touche “COMP”.
Retour d’eau chaude pour le circuit de l’eau froide (groupe de sécurité mal installé ou endommagé)
Fermez la valve d’entrée d’eau froide pour ar- rêter le groupe de sécurité. Ouvrez un robinet d’eau chaude. Attendez 10 minutes et si vous avez de l’eau chaude, remplacez la canalisation défectueuse et/ou garantissez le bon position- nement du groupe de sécurité. Nettoyage du filtre du groupe de sécurité
Eau trop chaude et/ou avec présen- ce de vapeur
Problème dans la sonde
Problème au niveau du thermostat Vérifier la présence d’erreur sur l’écran.
Vérifier le bon fonctionnement du thermostat
Fonctionne-
ment réduit du Systè- me Solaire Thermody- namique, et exagéré de la Résistance d’appoint (AUTO)
Température de l’air extérieur extrême-
ment basse Le fonctionnement de l’équipement dépend des conditions climatiques
Température de l’eau d’entrée extrême-
ment basse Le fonctionnement de l’équipement dépend de la température de l’eau d’entrée.
Faible valeur de Setpoint. Augmenter la valeur de Setpoint.
Installation avec une faible tension
électrique Certifiez-vous que la valeur indiquée pour la tension est fournie à l’installation
Problèmes au niveau du circuit du sys-
tème solaire thermodynamique Vérifiez la présence d’erreur sur l’écran.
Faible vo- lume d’eau chaude
Pertes ou obstruction du circuit hydrau-
lique Vérifier l’état du circuit hydraulique.
Fuite d’eau par le groupe de sécurité
Absence ou mauvais dimensionnement du vase d’expansion (si la fuite est intermittente)
Installation et/ou dimensionnement correct d’un vase d’expansion.
Pression élevée dans le réseau (si la fuite est continue)
Vérification d’une vanne réductrice de pres- sion (si elle est installée)
Installation d’une vanne réductrice de pression
10. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Français
Consomma- tion électri- que anor- malement élevée et constante
Pertes ou obstruction du circuit de
réfrigérant Vérifier que la canalisation n’est pas en- dommagée.
Conditions environnementales défavo-
rables Utiliser un équipement propre pour la vérifica-
tion des fuites dans le circuit.
Mauvaises
odeurs
Absence de siphon ou siphon sans eau Installer et certifier que le siphon a de l’eau.Autres
Contacter le service d’assistancePROBLÈME POSSIBLES CAUSES COMMENT AGIR
11. MAINTENANCE DU SYSTÈME
AVIS
• Avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance sur l’équipement, assurez-vous que celui-ci n’est pas alimenté électriquement!
• Toute intervention doit être effectuée SEULEMENT par un technicien qualifié.
Bien que le fluide du circuit de réfrigération soit respectueux de l’environnement, il ne doit pas être rejeté dans l’atmosphère.
Il devra toujours être récupéré.
11.1. Inspection Général
Durant la vie utile de l’équipement, le propriétaire devra, en fonction de l’endroit où est installé l’équipe- ment, faire une révision générale de l’équipement, qui correspond à:
• Nettoyage extérieur de l’équipement et des zones environnantes de ce dernier, avec un chiffon humide ;
• Faire une inspection visuelle de tout l’équipement, avec l’objectif de détecter de possibles fuites et des dispositifs endommagés.
11.2. Vider le Thermoaccumulateur
Après vous assurer que la température de l’eau se trouve à des niveaux qui permettent d’éviter les brûlures, DANGER
N’oubliez jamais que l’eau présente dans le thermoaccumulateur se trouve à haute température et que le risque de brûlures est toujours inhérent.
Avant de vider le thermoaccumulateur, laissez la température de l’eau baisser à des niveaux qui permettent d’éviter les brûlures.
Français
La protection interne de la cuve assure une protection efficace contre la corrosion, pour une qualité d’eau comprise dans les paramètres considérés normaux. Néanmoins, les caractéristiques de l’eau varient entre les installations.
Dans votre local, la qualité de l’eau peut être très agressive pour l’équipement. Ainsi, conjointement avec l’équipement, est montée un anode de magnésium qui se « sacrifie » au fil du temps et protège ainsi votre équipement.L’erosion de l’anode dépend toujours des caractéristiques de l’eau utilisée. La vérification de l’état de l’anode est donc extrêmement importante, principalement durant les premières années de vie de l’installation:
Pour effectuer le contrôle de l’état de votre anode, respectez les étapes suivantes :
• Débranchez le système de l’alimentation électrique;
• Fermez l’entrée d’eau;
• Retirez la pression (par exemple ouvrant un robinet d’eau chaude);
• Ouvrez la vanne de décharge du système et retirez toute l’eau du chauffe-eau;
• Ouvrez le compartiment d’accès à la phalange, retirez la phalange et vérifiez l’état de votre anode, si le diamètre de l’anode est inférieur à 15mm vous devrez le remplacer .
Demandez conseil à votre installateur pour savoir comment procéder au contrôle de l’anode.
11.4. Thermostat de Sécurité
Le thermostat de sécurité est désarmé chaque fois qu’il existe une quelconque anomalie dans le système.
Donc, chaque fois que vous désirerez le réarmer, découvrez la raison de l’actionnement du thermostat de sécurité.
Si vous ne découvrez pas ce qui s’est produit et qu’il continue à être désarmé, contactez le service d’assis- tance technique après-vente pour résoudre votre problème.
Si tout est en conformité et vous désirez réarmer le thermostat, procédez de la manière suivante:
• Dévissez le couvercle (1)
• Appuyez sur le bouton (2) pour réarmer le thermostat
• Revissez le couvercle (1) 1 2
12. ÉLIMINATION DE L’ÉQUIPEMENT
L’appareil contient du gaz réfrigérant R134a qui ne devra pas être libéré dans l’atmosphère. En cas de dé- sactivation permanente de l’équipement, vous devez contacter un technicien qualifié à cet effet.
Le symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la plaque signalétique indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des déchets ménagers / municipaux. Il doit être livré à un centre de collecte appoprié pour les équipe- ments électriques / électroniques ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat du nouvel équipement. L’utilisateur final est responsable de la livraison de l’appareil en fin de vie à un centre de collecte approprié. La livraison différenciée, adaptée au recyclage ultérieur, au traitement et à l’élimination de l’appareil dans le respect de l’environnement, contribue à éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé, en favorisant le recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour
Français
Français Garantie