• Aucun résultat trouvé

Information technique Notice d'installation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Information technique Notice d'installation"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

(1)

Groupe de robinetterie solaire

Cette notice est valide pour les articles suivants : SAG 20

Les groupes de robinetterie Hoval doivent être montés par du personnel qualifié. Il faut contrôler l'installation correcte et l'étanchéité avant la première mise en service.

Les groupes de robinetterie sont conçus pour une température maximale de 120 °C.

Information technique Notice d'installation

4 208 876 / 00

Sous réserve de modifications

(2)

1 Données techniques

(3)

1 Données techniques

Protocole de mise en marche

Exploitant de l'installation Lieu d'installation

Capteurs

(nombre / type)

Surface de capteur m²

Hauteur de l'installation m (différence de hauteur entre

le groupe retour solaire et le champ de capteur)

Conduites ⌀ = mm l = m

⃞ Purgeur manuel ⃞ Purgeur automatique

Purge

(champ de capteur) ⃞ Non ⃞ Purgé

Fluide solaire (type) % de glycol

Antigel (testé jusqu'à) : °C Numéros de série

Débit l/m Groupe retour

solaire

Circulateur (type) Niveau de circulateur

(I, II, III)

Régulateur

Pression d'installation mbar

Vase d'expansion (type)

Version du logiciel

Pression initiale mbar

Soupape de sécurité ⃞ Testée Clapets anti-thermosiphon ⃞ Testés

Position du limiteur :

Installateur Date, signature

(4)

1 Données techniques

Table des matières

1 Données techniques... 5

1.1 Caractéristique de perte de charge... 5

2 Généralités... 6

2.1 Domaine d'application des instructions... 6

2.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu ... 6

3 Consignes de sécurité... 7

4 Description de produit ... 8

5 Montage et installation [Expert] ... 9

6 Mise en service [Expert] ... 10

6.1 Rinçage et remplissage du circuit solaire ... 11

6.2 Préparations pour le rinçage... 13

6.3 Rinçage et remplissage ... 13

6.4 Réglage de l’installation solaire ... 15

7 Entretien [Expert] ... 16

7.1 Vidange de l'installation solaire... 16

7.2 Démontage ... 16

7.3 Accessoires optionnels ... 17

(5)

1 Données techniques

1 Données techniques

Dimensions Hauteur (avec isolation) 402 mm Largeur (avec isolation) 235 mm Profondeur (avec isolation) ~175 mm

Raccords Raccord pour tubes filetage intérieur ¾"

Raccord pour vase d'expansion filetage extérieur ¾", joint plat Sortie soupape de sécurité filetage intérieur ¾"

Données Pression max. admissible PN 10

techniques Température de service max. 120 °C

Température max. courte durée 160 °C, < 15 minutes Pourcentage max.

de glycol de propylène 50 %

Régulateur de débit 1 - 20 l/min

Soupape de sécurité 6 bars

Manomètre 0 – 6 bar, avec vanne d'arrêt

Clapet anti-thermosiphon 200 mm CE, pouvant être ouvert, dans les vannes à thermomètre Matériaux Robinetteries / thermomètres laiton / acier & aluminium

Joints EPDM / NBR / AFM 34

Clapets anti-thermosiphon PPS modifié, jusqu'à 180 °C

Isolation EPP, λ = 0,041 W/(m*K)

1.1 Caractéristique de perte de charge

Pression [m CE] Pression [kPa]

Débit [l/h]

SAG 20

(6)

2 Généralités

2 Généralités

2.1 Domaine d'application des instructions

Ces instructions décrivent la fonction, l'installation, la mise en service et le maniement du groupe solaire SAG 20. Pour les autres composants de l'installation solaire comme les capteurs solaires, le ballon de stockage, les vases d'expansion et les régulateurs, veuillez consulter les instructions des fournisseurs respectifs.

Les chapitres avec la désignation [Expert] sont destinés exclusivement au personnel qualifié.

2.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu

Le groupe solaire doit être utilisé dans des installations solaires thermiques uniquement comme station de pompage dans le circuit solaire en prenant en considération les limites techniques indiquées dans cette notice. Il doit être monté et utilisé comme décrit dans cette notice.

L’utilisation contraire aux instructions mène à l’exclusion de tous les droits de garantie.

Les matériaux d'emballage sont composés des matières recyclables.

(7)

3 Consignes de sécurité

3 Consignes de sécurité

L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à une qualification comparable [Expert]. Les éléments suivants doivent être respectés lors de l’installation et de la mise en service :

• les règles nationales et régionales s'appliquant au secteur

• consignes relatives à la prévention des accidents et au code de travail

• instructions et consignes de sécurité de la présente notice

Danger : risque d’ébouillantage en raison du dégagement de vapeur ! A proximité des soupapes de sécurité, il y a le risque de brûlures en cas d'évacuation de vapeur. Lors de l’installation, veuillez vérifier si les réglementations locales imposent le raccordement d'une conduite de décharge au groupe de sécurité. Pour ce faire, respecter le mode d'emploi des soupapes de sécurité.

Attention : dégâts matériels dus à des températures élevées ! Étant donné que le caloporteur peut être très chaud à proximité des capteurs, le groupe de robinetterie doit être installé à une distance suffisante du champ de capteurs. Pour protéger le vase d'expansion, un vase monté en série peut être nécessaire.

Attention : dégâts matériels dus à des huiles minérales !

Les produits contenant de l'huile minérale endommagent considérablement les éléments d'étanchéité en EPDM qui peuvent ainsi perdre leurs

propriétés d'étanchéité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages résultant de joints d'étanchéité endommagés de cette manière et nous ne garantissons pas de remplacement gratuit.

Évitez impérativement que les éléments d'étanchéité en EPDM entrent en contact avec des substances contenant de l'huile minérale. Utilisez un lubrifiant sans huiles minérales à base de silicone ou polyalkylène comme par exemple Unisilikon L250L ou Syntheso Glep 1 de l'entreprise Klüber ou spray de silicone.

(8)

4 Description de produit

4 Description de produit

Le groupe solaire est un groupe de robinetterie assemblé dont l'étanchéité a été contrôlée. Il est conçu pour faire circuler le fluide solaire dans le circuit solaire. Il est monté sur une console murale et fixé par des clips. Il contient les robinetteries et les dispositifs de sécurité suivants nécessaires au bon fonctionnement de l'ensemble solaire :

• Vannes à sphère sur le départ et le retour

• Clapets anti-thermosiphon dans les vannes à sphère départ et retour

• Thermomètres

• Manomètre pour l'affichage de la pression du système

• « FlowCheck » pour l’affichage du débit volumique

• Vanne à sphère pour l'ajustage du débit

• Soupape de sécurité solaire

• Set de raccordement avec console murale pour le vase d'expansion

• Vannes de rinçage et de remplissage avec embouts pour tuyau

(9)

5 Montage et installation [Expert]

5 Montage et installation [Expert]

1. Retirez le capot frontal d'isolation.

2. Marquez les trous de montage à côté des thermomètres sur la surface de montage.

3. Percez les trous et fixez le groupe solaire au mur en utilisant les chevilles et les vis fournies.

4. Raccordez la station solaire à l’installation.

1.1 - Retour au champ de capteur 3.4 - Retour du ballon

4.1 - Départ au ballon

5.1 - Départ du champ de capteur

5. Raccordez la conduite pour le vase d'expansion au- dessous du manomètre [1.5]. N'oubliez pas d'insérer le joint.

6. Montez la console pour le vase d'expansion au mur.

7. Réglez la pression d'alimentation du vase d'expansion sur l'installation et raccordez le vase d'expansion.

Respectez les instructions séparées concernant le vase d'expansion !

8. Contrôlez tous les raccords filetés et les resserrez si nécessaire.

L'installation du groupe solaire est terminée et vous pouvez le mettre en service.

(10)

6 Mise en service [Expert]

6 Mise en service [Expert]

Attention : risque d'échaudures et de brûlures !

La robinetterie peut atteindre une température supérieure à 100 °C en raison du caloporteur. C’est la raison pour laquelle l’installation ne doit pas être rincée ou remplie si les capteurs sont chauds (fort

ensoleillement).

Si la pression est trop importante dans l'installation, des fuites de caloporteur chaud peuvent se produire au niveau des soupapes de sécurité !

Attention : Risque de gel !

Souvent, après un rinçage, les installations solaires ne peuvent être entièrement vidées. En cas d'un rinçage avec de l'eau, il y a donc risque de dégâts causés par le gel. Pour cette raison, rincez et remplissez l'installation solaire seulement avec le fluide solaire utilisé ultérieurement.

Utilisez comme fluide solaire un mélange de glycol de propylène et d'eau avec 50% de glycol de propylène au maximum, pour ne pas endommager les joints.

Remarque concernant le vase d'expansion

Pour éviter que les particules de crasse de l'installation solaire pénètrent dans le vase d'expansion, quelques fabricants recommandent de séparer le vase d'expansion de l'installation solaire pendant le rinçage et le remplissage. Veuillez respecter les spécifications du fabricant.

(11)

6 Mise en service [Expert]

6.1 Rinçage et remplissage du circuit solaire

Les vannes nécessaires pour remplir et vidanger sont intégrées dans le groupe solaire. Utilisez uniquement des stations de rinçage et de remplissage avec des filtres fins pour rincer

l'installation.

Vanne à sphère avec clapet anti-thermosiphon (sens de circulation normal dans la figure : en haut)

0° 45° 90°

Vanne à sphère ouverte, circulation uniquement dans le sens de circulation.

Vanne à sphère à moitié fermée,

circulation dans les deux sens.

Vanne à sphère fermée, pas de circulation.

Raccord pour vase d'expansion

débit fermé

Le raccord pour vase permet de séparer le vase d'expansion du circuit solaire.

Lorsque vous desserrez l'écrou, les vannes dans le raccord se ferment automatiquement par un ressort. Vous pouvez démonter le vase d'expansion sans vidanger le fluide solaire.

(12)

6 Mise en service [Expert]

Purgeur

Le purgeur avec soupape manuelle sert à la purge de l'installation.

Pour garantir une purge complète du circuit solaire, la vitesse de circulation dans le départ doit s'élever à au moins 0,3 m/s.

Diamètre du tube [mm] Débit volumique à 0,3 m/s

∅ extérieur ∅ intérieur l/h l/min

15 13 ~ 143 ~ 2,4

18 16 ~ 217 ~ 3,6

22 20 ~ 339 ~ 5,7

L'air purgé du fluide solaire est collecté dans la zone supérieure du purgeur et peut être évacué, si nécessaire, au niveau du bouchon de purge [4.2].

Danger : risque d’ébouillantage en raison du dégagement de vapeur ! La température du fluide sortant peut être supérieure à 100 °C et peut causer des brûlures.

Remarque : purge de l'installation solaire après la mise en service Purgez l’installation solaire d’abord une fois par jour, puis une fois par semaine ou par mois, en fonction de la quantité d’air évacuée. Ainsi vous assurez un fonctionnement optimal de l'installation solaire. Après la purge, contrôlez la pression de l’installation et augmentez-la, le cas

(13)

6 Mise en service [Expert]

6.2 Préparations pour le rinçage

Le circuit solaire est rincé dans le sens de circulation du fluide solaire.

1. Séparez le vase d'expansion de

l'installation solaire. Veuillez respecter les spécifications du fabricant.

2. Tournez le clapet anti-thermosiphon de la vanne à sphère départ [5.2] sur la position

‹ en fonction › (0° voir page 11).

3. Fermez la vanne à sphère retour [1.2]

(90°, voir page 11).

4. La vanne à sphère [3.1] doit être ouverte.

5. Raccordez la station de remplissage au groupe solaire :

- tuyau de remplissage à la vanne de remplissage [1.4]

- tuyau de vidange à la vanne de vidange [3.3]

6.3 Rinçage et remplissage

1. Ouvrez les vannes de remplissage et de vidange [1.4|3.3].

2. Mettez la station de rinçage et de

remplissage en service et rincez jusqu'à ce que le fluide solaire sorte sans bulles d'air.

3. Lors du rinçage, purgez l'installation solaire plusieurs fois sur le bouchon du purgeur [4.2], jusqu'à ce que le fluide solaire sorte sans bulles d'air et sans particules de crasse.

(14)

6 Mise en service [Expert]

4. Pour purger la conduite de pompe, ouvrez lentement la vanne à sphère retour [1.2].

5. Fermez la vanne de vidange [3.3] pendant que la pompe de remplissage est en marche et augmentez la pression de l'installation à environ 5 bars. La pression de l'installation est affichée sur le

manomètre. Fermez la vanne de

remplissage [1.4] et arrêtez la pompe de la station de vidange et de remplissage.

Surveillez la soupape de sécurité (6 bars) !

6. Vérifiez sur le manomètre si la pression de l'installation baisse et corriger les éventuels défauts d'étanchéité constatés.

7. Réduisez la pression à la pression

spécifique à l'aide de la vanne de vidange [3.3].

8. Raccordez le vase d'expansion au circuit solaire et réglez la pression de service de l'installation solaire par l'intermédiaire de la station de rinçage et de remplissage (pour pression de service nécessaire, voir le manuel du vase d'expansion).

9. Fermez les vannes de remplissage et de vidange [1.4|3.3].

10.Mettez le clapet anti-thermosiphon dans la vanne à sphère retour [1.2] sur la position de fonctionnement (0°, voir page 11).

(15)

6 Mise en service [Expert]

12.Laissez fonctionner la pompe du circuit solaire à la vitesse de rotation maximale pendant au moins 15 minutes. Lors du remplissage, purgez l'installation solaire plusieurs fois sur le purgeur jusqu'à ce que le fluide solaire sorte sans bulles d'air.

13.Enlevez les tuyaux de la station de remplissage et visser les capuchons sur les vannes de remplissage et de vidange.

Les capuchons ne servent qu'à la protection des vannes. Ils ne sont pas conçus pour des pressions élevées. Les vannes à sphère doivent être fermées pour garantir l'étanchéité.

6.4 Réglage de l’installation solaire

1. Réglez le niveau de vitesse de la pompe solaire en fonction du débit volumique nécessaire.

Si nécessaire, le débit peut être réglé par la vanne à sphère [3.1].

Pour le réglage correct du débit volumique, les instructions du fabricant des capteurs solaires doivent être respectées.

2. Montez le capot frontal du groupe solaire.

3. Réglez le mode de service automatique sur le régulateur (voir mode d'emploi du régulateur).

Échelle gauche : 1-13 l/min

Échelle droite : 15-20 l/min Repère =

Bord supérieur de la turbine

Exemple : env. 10 l/min

Repère =

Bord inférieur de la turbine.

(16)

7 Entretien [Expert]

7 Entretien [Expert]

7.1 Vidange de l'installation solaire

1. Arrêtez le régulateur et prenez des mesures interdisant la remise sous tension.

2. Ouvrez les clapets anti-thermosiphon dans les vannes à sphère de départ et de retour [5.2|1.2], en les tournant en position 45° (voir page 11).

3. Raccordez un tuyau résistant à la chaleur à la vanne de vidange la plus basse de l'installation solaire (peut-être vanne de vidange [3.3]).

Veillez à récupérer le fluide solaire dans un réservoir résistant aux températures

élevées.

Danger : risque de brûlure en raison du fluide solaire chaud ! Le fluide écoulé peut être très chaud. Placez le réservoir collecteur de sorte que tout danger pour les personnes se trouvant autour de l'installation soit exclu lors de la vidange de l'installation solaire.

4. Ouvrez la vanne de vidange au point le plus bas de l’installation solaire.

5. Ouvrez les dispositifs de purge éventuellement présents au point le plus haut de l'installation solaire.

6. Éliminez le fluide solaire conformément aux consignes locales en vigueur.

(17)

7 Entretien [Expert]

7.3 Accessoires optionnels

Le groupe peut être raccordé rapidement et sans soudures à l'installation avec des raccords à bague coupante qui sont disponibles comme accessoires.

Pas compris dans le volume de livraison !

1. Passez l'écrou-raccord ② et la bague coupante ③ sur le tube de cuivre ①. Afin de garantir un exercice de forces et une étanchéité fiables, le tube doit dépasser la bague coupante d’au moins 3 mm.

2. Poussez la douille de support ④ dans le tube de cuivre.

3. Insérez le tube de cuivre avec les composants assemblés (②, ③ et ④) le plus loin possible dans le boîtier du vissage à bague coupante ⑤.

4. Serrez l'écrou-raccord ② provisoirement à la main.

5. Serrez à fond l'écrou-raccord ② d'un tour entier. Pour éviter l'endommagement du joint, veillez à ce que le boîtier du vissage à bague coupante ⑤ ne tourne pas.

(18)

7 Entretien [Expert]

(19)

7 Entretien [Expert]

(20)

Suisse

Hoval Herzog AG CH-8706 Feldmeilen, General-Wille-Strasse 201 Téléphone 044 925 61 11, Téléfax 044 923 11 39 www.hoval.ch, info@hoval.ch

Suisse Romande Case postale 225 1023 Crissier 1 Tél. 0848 848 363 Fax 0848 848 767 crissier@hoval.ch

Ticino

Via Cantonale 34A 6928 Manno Tél. 0848 848 969 Fax 091 610 43 61 manno@hoval.ch Bâle

Schneckelerstr. 9 4414 Füllinsdorf Tél. 0848 640 640 Fax 0848 640 641 kc.basel@hoval.ch

Berne

Aemmenmattstr. 43 3123 Belp

Tél. 031 818 66 30 Fax 031 818 66 31 kc.bern@hoval.ch Zurich

Case postale 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 930 Fax 0848 811 931 kc.zuerich@hoval.ch

Suisse central Case postale 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 940 Fax 0848 811 941 kc.zent.schweiz@hoval.ch Suisse orientale

Case postale 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 920 Fax 0848 811 921 kc.ostschweiz@hoval.ch

Techniques de ventilation et systèmes

Case postale 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 950 Fax 0848 811 951 kc.systemtechnik@hoval.ch Vaduz

Austrasse 70 FL-9490 Vaduz Tél. +423 399 28 00 Fax +423 399 28 01 kc.vaduz@hoval.ch

Electro-Oil Case postale 8706 Feldmeilen Tél. 0848 315 600 Fax 044 315 60 29 kc.electro-oil@hoval.ch

France

Hoval France SAS 6 rue des Bouleaux F-67100 Strasbourg Téléphone 03 88 60 39 52 Téléfax 03 88 60 53 24 www.hoval.fr

Allemagne

Hoval (Deutschland) GmbH Karl-Hammerschmidt Strasse 45 D-85609 Aschheim-Dornach Téléphone +49 89 92 20 97-0 Téléfax +49 89 92 20 97-77 www.hoval.de

Autriche

Hoval Gesellschaft mbH Hovalstrasse 11

A-4614 Marchtrenk Téléphone +43 50 365 - 0 Téléfax +43 50 365 - 5005 www.hoval.at

Italie

Hoval Italia S.r.l.

Via per Azzano San Paolo, 26/28 I-24050 Grassobbio (BG) Téléphone +39 035 52 50 69 Téléfax +39 035 52 58 58 www.hoval.it

Royaume Uni

Hoval LTD Northgate Newark

Nottinghamshire NG24 1JN Téléphone +44 1636 67 27 11 Téléfax +44 1636 67 35 32

Références

Documents relatifs

Pour améliorer le rendement du capteur, il faudrait diminuer le pouvoir réfléchissant des surfaces vitrées par l’emploi de verre sélectif, diminuer la convection autour

Placez la base du boîtier de terminaison au-dessus du conduit qui se rend au boîtier de mise à la terre, puis fixez la base à la plaque inférieure du boîtier avec les (2) vis n°

B.4 Valider - les résultats de l’expérience sont bien exploités pour indiquer la dureté totale de l’eau adoucie. B.5 Valider - La conclusion est conforme aux

TOUTE REPRODUCTION PARTIELLE OU TOTALE EST INTERDITE SANS L’AUTORISATION DE LA SOCIETE SEIFEL.. SEIFEL 8 rue Claude Chapel CS51865 35418 SAINT MALO

De nouveaux investissements peuvent être réalisés dans la limite de 25 % du montant total des investissements avec coûts de reprise pour les 2 premières années (les coûts des

La station transfert d'énergie solaire STS 14-30 CME doit être utilisée dans des installations solaires thermiques uniquement comme station de transfert entre le circuit solaire et

Une initialisation de chaque radiateur est nécessaire, afin que le RECEPTEUR (boîtier fixé à l’arrière du radiateur) reconnaisse l'information émise par l’EMETTEUR (thermostat

Visser les pitons à œil déjà sertis sur les câbles, sur le piton central placer la poulie recevant la corde de manœuvre, mettre la poulie double du côté où vous désirez faire