• Aucun résultat trouvé

VOICE for deaf and hard of hearing children

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "VOICE for deaf and hard of hearing children"

Copied!
15
0
0

Texte intégral

(1)
(2)

Notre histoire…

Établi à Toronto pendant les années '60

lorsqu'une orthophoniste s'est aperçue que les parents des enfants avec une perte auditive

avaient des défis en commun.

En partageant les informations obtenues entre eux, ces parents ont travaillé ensemble pour un seul objectif: que leurs enfants se retrouvent dans des écoles avec leurs amis.

(3)

Aujourd’hui…

Les familles continuent de s'appuyer entre elles avec le soutien de VOICE.

VOICE est le plus important organisme de

parents d'enfants ayant une perte auditive au Canada.

Plus de 1 000 membres composés de parents avec des groupes en Ontario et des affiliés en Alberta, au Manitoba et au Québec.

L'organisme est maintenant géré par un conseil composé de parents bénévoles ayant des enfants avec une perte auditive et leurs amis.

(4)

Notre m ission…

VOICE pour les enfants sourds et malentendants s'engage à:

Plaidoyer en faveur des enfants sourds et malentendants et leurs familles

Soutenir les enfants sourds, malentendants et leurs familles en fournissant un accès à

l'information, à l'éducation, au mentorat et à la formation à défendre leurs droits.

Éduquer le public en général que les sourds et les malentendants peuvent apprendre à écouter et à parler.

(5)

Notre v ision…

Un monde où les enfants sourds et malentendants ont la possibilité

de maximiser leur écoute et leur potentiel linguistique.

Organisme “virtuel”: www.voicefordeafkids.com

Pour des informations: admin@voicefordeafkids.com

(6)

Pourquoi…

Chaque année, en Ontario, 4 enfants sur

1 000 naissent sourds ou avec une perte auditive.

Encore plus d'enfants souffrent d'une perte auditive en grandissant.

Pour les parents, la naissance d'un enfant sourd est un événement bouleversant qui amène des défis importants à la famille.

(7)

Pourquoi…

Depuis 50 ans, VOICE oeuvre toujours à appuyer les parents à aider leurs enfants à apprendre à entendre, à écouter et à parler pour la vie.

VOICE développe et met en place des programmes et services dans les trois principaux domaines

suivants:

Publier et défendre les besoins (plaidoyer)

Soutenir la famille

L’éducation publique

(8)

Notre p étition E-503

Demande au gouvernement du Canada de modifier la Loi de l'impôt sur le revenu pour modifier les exigences pour une personne ayant une perte auditive pour être admissible au crédit d'impôt pour personnes handicapées.

La réglementation est trop restrictive et ne

reflète pas exactement les défis auxquels sont confrontés les Canadiens avec une perte auditive.

Nous attendons la réponse du gouvernement.

(9)

Journée de sensibilisation

Mai est le mois de la

sensibilisation à la communication et à l'audition.

VOICE organise une journée spéciale pour appuyer et

sensibiliser les pairs et les éducateurs aux besoins des élèves malentendants.

Impliquez-vous le 5 mai 2017!

(10)

La c onférence

Parents

Audiologistes

Audiologistes éducatifs

Thérapeutes dans l’approche auditive verbale

Enseignantes itinérantes pour élèves malentendants

Les membres des CCEDs de VOICE

Programme pour les adolescents

Nouveau cette année: Garderie!

(11)

La c onférence

« Breaking the Mold »

Les informations plus récentes pour aider à soutenir ceux/celles ayant des défis auditifs

Le conférencier principal est D.J. Demers, un

humoriste canadien anglais qui porte des appareils auditifs

Il sera également possible de rencontrer Nina

Poersch de l’émission « Survivor » qui a un implant cochléaire bilateral

Venez en grands nombres à Guelph le 6 mai 2017!

(12)

Livre souvenirs…

La conférence mettra en vedette le

« VOICE Book of Memories »

une collection de vignettes par les parents, les «enfants» et les professionnels

à travers les décennies.

2005 2015

(13)

Camp pour les familles …

25 ans

60 familles

“Dress Loud”

Le 11-13 août 2017

(14)
(15)

…ça prend un village pour él e ver

un enfant…

Merci pour votre

soutien!

Références

Documents relatifs

This is unit 1, Media Accessibility; element 5, Media accessibility services, video lecture Subtitles for the deaf and hard of hearing?. I am Anna Matamala, from Universitat

Bates, Sophie Stone and Erin Siobahn Hutching, three of the four lead artists of the Deaf and Hearing Ensemble, a company that uses bilingualism (English and British Sign Language)

Si le parent vit dans un studio, il peut installer un matelas par terre pour son enfant et lui aménager un coin

Les programmes bilingues, appelés aussi Bi-Bi (pour Bilinguisme et Bicultura- lisme), sont élaborés selon les cinq principes (Niederberger, 2005, p.350): 1/ les LS et la culture

There are, however, limitations of the subtitling systems used at present; there is no way of expressing emotional nuances, and as such those users who are deaf or

In this context, this paper describes a new application allowing the use of MMS (Multimedia Messaging Service) to generate sign language animation in order to communicate with

[r]

Subtitulación para Sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual.. (2007) "Las indicaciones lingüísticas para la audiodescripción en