• Aucun résultat trouvé

Les extraditions de pratiquants du Falun Gong par la Belgique. 29 Nieuwe Wandeling te Gent. - Inenting coronavaccin bijgedetineerden.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Les extraditions de pratiquants du Falun Gong par la Belgique. 29 Nieuwe Wandeling te Gent. - Inenting coronavaccin bijgedetineerden."

Copied!
70
0
0

Texte intégral

(1)

Aankomst van Somaliërs via de luchthaven van Charleroi. 1

L'arrivée de Somaliens via l'aéroport de Charleroi. 1

Het misdrijf huisjesmelkerij. 2

L'infraction commise par les marchands de sommeil. 2

Collectieve schuldenregeling. 3

Le règlement collectif de dettes. 3

Huiselijk geweld. 4

La violence domestique. 4

Uit- en overleveringen van personen van en naar België. 5

Les extraditions et remises de personnes demandées par età la Belgique. 5 Regie voor de Gevangenisarbeid. - Aanvragen. - Toegekendeopdrachten. 7 Demandes auprès de la Régie du Travail Pénitentiaire etmissions attribuées. 7

Verkrachting binnen het huwelijk. 8

Le viol conjugal. 8

Partnergeweld. 9

Violences conjugales. 9

Rechtszaken. - Doorlooptijden. 10

Affaires judiciaires. - Délais de traitement. 10

Openstaande boetes. 11

Amendes impayées. 11

Beschermde getuigen. 14

Les témoins protégés. 14

Administratieve formaliteiten toegang magistratuur. 15

Formalités administratives d'accès à la magistrature. 15

Spionagesoftware Pegasus. 17

Le logiciel espion Pegasus. 17

Het tekort aan cipiers en de aantrekkelijkheid van hetberoep. 21 Le manque de gardiens de prison et l'attractivité de la profession. 21

Kostprijs operatie Jürgen Conings. 22

Coût de l'opération Jürgen Conings. 22

Klachtenrecht gedetineerden. 23

L'exercice du droit de plainte par les détenus. 23

Gerechtelijke achterstand en de personeelsformatie van demagistratuur. 24

Arriéré judiciaire. - Cadre de la magistrature. 24

Verkeersveiligheid. - Tolerantie. - Aantal verkeersdoden in2020. 25 Sécurité routière. - Tolérance. - Nombre de décès sur laroute en 2020. 25

Inactieve bestuurders vzw. 27

(2)

Prison Nieuwe Wandeling à Gand. - Administration duvaccin contre le

COVID-19 aux détenus. 31

Religieuze vrijheid gevangenen. 32

La liberté de religion des détenus. 32

Brouwerijcontracten. 37

Contrats de brasserie. 37

Gokken tijdens EK. 39

Paris pendant l'Euro 2020. 39

Veroordeling België door Europees Hof voor de Rechtenvan de Mens. 42 Condamnation de la Belgique par la Cour européenne desdroits de l'

homme. 42

Nakende overbevolkingscrisis in de gevangenissen. 43

La crise démographique carcérale à venir. 43

Onderzoek naar de lozing van giftige stoffen door 3M doorhet parket 45 Enquête du parquet sur le rejet de substances toxiques par3M 45

Telewerk en de afslanking van kantoorruimte. 47

Le télétravail et la réduction des surfaces de bureaux. 47

Statutenwijzigingen vennootschappen. 48

Modification des statuts des sociétés. 48

Melding van de Kansspelcommissie op illegale goksites. 50

Les mentions de la Commission des jeux de hasard sur lessites de paris

illégaux. 50

Landbouwvennootschappen. 51

Sociétés agricoles. 51

Artsentekort in onze gevangenissen. 52

Pénurie de médecins dans nos prisons. 52

Strijd tegen illegale vuurwapens 54

La lutte contre les armes à feu illégales 54

Artsentekort in de gevangenissen 56

Le manque de médecins en milieu carcéral 56

Gokreclame tijdens voetbalmatch 58

La publicité pour les paris pendant les matches de football 58

Nationaal parket voor de verkeersveiligheid 60

Le parquet national pour la sécurité routière 60

De effecten van offshore windparken op de aantallen enverspreiding van

zeevogels 61

Impact des parcs éoliens offshore sur le nombre et larépartition des oiseaux

marins 61

De uitfasering van loodgebruik in de hengelvisserij 64

(3)

Leasing de vélos. 66

(4)

Les coûts d'investissement des bureaux de poste sont des coûts de fonctionnement qui sont liés à la situation spéci- fique de chaque bureau de poste. En effet, la taille et l'état du bureau de poste, sa clientèle et les services offerts dif- fèrent d'un bureau de poste à l'autre. bpost n'identifie pas de différences significatives entre les régions.

Investeringskosten voor postkantoren zijn exploitatiekos- ten die verbonden zijn aan de specifieke situatie van elk postkantoor. De grootte en staat van het postkantoor, zijn klantenbereik en de aangeboden diensten verschillen immers van postkantoor tot postkantoor. bpost stelt geen significante verschillen tussen de regio's vast.

Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord

Vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee

DO 2020202110208

Question n° 723 de Monsieur le député Emmanuel Burton du 21 septembre 2021 (Fr.) au Vice- premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202110208

Vraag nr. 723 van De heer volksvertegenwoordiger Emmanuel Burton van 21 september 2021 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

L'arrivée de Somaliens via l'aéroport de Charleroi. Aankomst van Somaliërs via de luchthaven van Charleroi.

Deux ressortissants somaliens ont été condamnés à 12 et 6 mois de prison avec sursis pour avoir fait entrer des somaliens illégalement en Europe, et donc en Belgique avec des papiers d'identités provenant d'autres personnes.

Ces derniers ont été interpellés à l'aéroport de Charleroi en octobre 2020.

Twee Somalische ingezetenen werden tot respectievelijk 12 en 6 maanden gevangenisstraf met uitstel veroordeeld, omdat ze Somaliërs geholpen hadden om Europa, en bijge- volg België, illegaal binnen te komen met identiteitsbewij- zen van andere personen. Ze werden in oktober 2020 aangehouden op de luchthaven van Charleroi.

Ils remettaient des papiers d'identités appartenant à des somaliens régularisés en Belgique aux migrants ayant des ressemblances physiques avec le propriétaire de la carte d'identité. Cela leur permettait de passer une partie des contrôles de sécurité. De plus, l'un des deux accusés voya- geait souvent en Europe, ce qui a amené le tribunal a consi- dérer qu'il faisait partie d'une organisation internationale spécialisée dans le trafic d'êtres humains.

Hun modus operandi bestond erin identiteitsbewijzen van reeds in België geregulariseerde Somaliërs te overhan- digen aan migranten die op de houders van de identiteits- kaarten leken. Zo konden ze door een deel van de veiligheidscontroles komen. Voorts reisde een van beide beschuldigden vaak naar Europa, waardoor de rechtbank geoordeeld heeft dat hij deel uitmaakte van een internatio- nale organisatie gespecialiseerd in mensensmokkel.

Il semble donc que de nombreux somaliens soient arri- vées sur le territoire illégalement via l'aéroport de Charle- roi et il est possible que d'autres migrants aient transités via d'autres aéroports du pays par cette technique.

Tal van Somaliërs zouden dus illegaal in ons land aange- komen zijn via de luchthaven van Charleroi en het is mogelijk dat andere migranten op dezelfde manier via andere luchthavens ons land binnengekomen zijn.

1. Avez-vous des chiffres concernant le nombre de soma- liens entrés illégalement sur le territoire via cette tech- nique?

1. Beschikt u over cijfers inzake het aantal Somaliërs dat op die manier illegaal ons land is binnengekomen?

2. Se sont-ils déclarés aux autorités ou sont-ils dans la nature?

2. Hebben ze zich bij de autoriteiten gemeld of zijn ze spoorloos verdwenen?

3. D'autres trafiquants ont-ils été identifiés? 3. Werden er andere smokkelaars geïdentificeerd?

4. Des migrants d'autres nationalités sont-ils entrés en Belgique via cette technique?

4. Zijn migranten met andere nationaliteiten op die manier België binnengekomen?

5. Collaborez-vous avec d'autres pays afin de retracer le parcours des migrants?

5. Zult u met andere landen samenwerken om te achter- halen welk traject de migranten gevolgd hebben?

(5)

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 723 de Monsieur le député Emmanuel Burton du 21 septembre 2021 (Fr.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 723 van De heer volksvertegenwoordiger Emmanuel Burton van 21 september 2021 (Fr.):

Le ministère public ne dispose pas d'un outil informa- tique opérationnalisable afin d'extraire des données perti- nentes qui permet de répondre à la question parlementaire mentionnée ci-dessus. En effet, les codes de prévention uti- lisés pour enregistrer ce type d'infraction (fraude à l'iden- tité - trafic d'êtres humains) ne nous permettent pas d'identifier le modus operandi défini dans la question.

Het openbaar ministerie beschikt niet over een operatio- naliseerbare informaticatool voor de extractie van rele- vante gegevens die het mogelijk maken de bovenvermelde Parlementaire vraag te beantwoorden. De tenlasteleggings- codes die worden gehanteerd om dit type misdrijf (identi- teitsfraude - mensensmokkel) te registreren, stellen ons namelijk niet in staat de in de vraag omschreven modus operandi in kaart te brengen.

DO 2020202110520

Question n° 586 de Madame la députée Sophie De Wit du 10 juin 2021 (N.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202110520

Vraag nr. 586 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Sophie De Wit van 10 juni 2021 (N.) aan de vice- eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

L'infraction commise par les marchands de sommeil. Het misdrijf huisjesmelkerij.

Il faut s'attaquer sévèrement à la location de logements qui présentent de très graves défauts. Il convient que la jus- tice intervienne, surtout lorsque le bailleur abuse de per- sonnes vulnérables en pratiquant des prix excessifs. Mais il s'avère dans la pratique que le ministère public, surtout à Bruxelles, ne juge pas vraiment prioritaire la poursuite des infractions des "marchands de sommeil".

Het verhuren van woningen met zeer ernstige kwaliteits- problemen moet hard aangepakt worden. Zeker wanneer de verhuurder met woekerprijzen misbruik maakt van kwets- bare personen, hoort justitie op te treden. In praktijk lijkt het openbaar ministerie, zeker in Brussel, echter weinig prioriteit te verlenen aan het vervolgen van de misdrijven die in de volksmond huisjesmelkerij genoemd worden.

1. Concernant les infractions figurant aux articles 433de- cies, 433undecies et 433duodecies du Code pénal:

1. Wat de misdrijven in de artikelen 433decies, 433unde- cies en 433duodecies van het Strafwetboek betreft:

a) combien de signalements ont été faits au parquet? a) Hoeveel meldingen werden er gedaan bij het parket?

b) pour combien de faits une instruction judiciaire a-t- elle été ouverte?

b) Voor hoeveel feiten werd een strafrechtelijk onderzoek opgestart?

c) parmi ces instructions judiciaires, combien ont abouti à une condamnation et quelles peines ont été prononcées?

c) Hoeveel van deze strafrechtelijke onderzoeken hebben tot een veroordeling geleid en welke straffen werden daar- bij uitgesproken?

d) parmi ces instructions judiciaires, combien ont été classées sans suite et pour quelle raison?

d) Hoeveel van deze strafrechtelijke onderzoeken werden geseponeerd en omwille van welke reden?

Merci de ventiler chaque fois les chiffres sur une base annuelle pour les cinq dernières années et par arrondisse- ment judiciaire.

Graag telkens een opdeling per jaar voor de laatste vijf jaar en per gerechtelijk arrondissement.

2. Les articles 3.34, 3.35 et 3.36 du Code flamand du Logement prévoient par ailleurs d'autres dispositions pénales spécifiques pour la mise en location de logements non conformes.

2. Daarnaast worden in de artikelen 3.34, 3.35 en 3.36 van de Vlaamse Codex Wonen nog specifieke strafbepalin- gen voorzien voor het verhuren van niet-conforme wonin- gen.

a) Combien de signalements ont été faits au parquet? a) Hoeveel meldingen werden er gedaan bij het parket?

(6)

c) Parmi ces instructions judiciaires, combien ont abouti à une condamnation et quelles peines ont été prononcées?

c) Hoeveel van deze strafrechtelijke onderzoeken hebben tot een veroordeling geleid en welke straffen werden daar- bij uitgesproken?

d) Parmi ces instructions judiciaires, combien ont été classées sans suite et pour quelle raison?

d) Hoeveel van deze strafrechtelijke onderzoeken werden geseponeerd en omwille van welke reden?

Merci de ventiler chaque fois les chiffres sur une base annuelle pour les cinq dernières années et par arrondisse- ment judiciaire.

Graag telkens een opdeling per jaar voor de laatste vijf jaar en per gerechtelijk arrondissement.

3. Les parquets disposent-ils de directives spécifiques en matière de poursuites pénales pour les pratiques des mar- chands de sommeil? Dans l'affirmative et dans le cas où les directives différeraient entre elles, merci de donner un relevé par arrondissement judiciaire.

3. Beschikken de parketten over specifieke richtlijnen inzake de strafrechtelijke vervolging van huisjesmelkerij?

Zo ja, graag een overzicht per gerechtelijk arrondissement indien de richtlijnen zouden verschillen.

4. Comment se déroule la collaboration entre les parquets et les instances régionales et communales compétentes qui contrôlent la qualité des logements? Merci de ventiler les chiffres par arrondissement judiciaire.

4. Hoe verloopt de samenwerking tussen de parketten en de bevoegde gewestelijke en gemeentelijke instanties die toezicht houden op de woonkwaliteit? Graag een opdeling per gerechtelijk arrondissement.

5. Est-il possible d'améliorer encore la circulation de l'information et, le cas échéant, quelles initiatives pren- drez-vous à cette fin?

5. Kan de informatiedoorstroming nog verbeteren en zo ja, welke initiatieven zal u hiervoor nemen?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 26 octobre 2021, à la question n° 586 de Madame la députée Sophie De Wit du 10 juin 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 26 oktober 2021, op de vraag nr. 586 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Sophie De Wit van 10 juni 2021 (N.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111029

Question n° 736 de Monsieur le député Vincent Scourneau du 24 septembre 2021 (Fr.) au Vice- premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111029

Vraag nr. 736 van De heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 24 september 2021 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Le règlement collectif de dettes. Collectieve schuldenregeling.

Le règlement collectif de dettes permet aux personnes surendettées de rétablir leur situation financière, de pou- voir mener une vie conforme à la dignité humaine, tout en leur permettant, dans la mesure du possible, de payer leurs dettes. Le législateur a introduit cette possibilité par la loi relative au règlement collectif de dettes du 5 juillet 1998.

Cela fait donc plus de 20 ans que les salariés, les personnes sans profession et les agriculteurs peuvent activer ce dispo- sitif en cas de besoin.

Dankzij een collectieve schuldenregeling kunnen mensen met een te zware schuldenlast hun financiële situatie opnieuw rechttrekken, een menswaardig leven leiden en tegelijkertijd in de mate van het mogelijke hun schulden afbetalen. De wetgever heeft die mogelijkheid ingevoerd bij de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schul- denregeling. Al meer dan twintig jaar kunnen werknemers, mensen zonder beroep en landbouwers in geval van nood dus een beroep doen op die procedure.

(7)

La crise économique inhérente aux mesures sanitaires prises par le gouvernement afin de ralentir la propagation du virus aggravera l'endettement de certains de nos compa- triotes et il y a fort à parier que le nombre de dossiers connaitra une augmentation importante. À cet égard, l'accord de gouvernement précise également que "le règle- ment collectif de dette sera évalué et ajusté si nécessaire".

De economische crisis die gepaard gaat met de door de regering genomen gezondheidsmaatregelen om de ver- spreiding van het coronavirus tegen te gaan zal de schul- denlast van sommige landgenoten doen toenemen en het valt te verwachten dat het aantal dossiers aanzienlijk zal toenemen. In dat verband wordt er in het regeerakkoord verduidelijkt dat de collectieve schuldenregeling zal wor- den geëvalueerd en waar nodig bijgestuurd.

1. Combien de personnes ont été admises en règlement collectif de dettes ces cinq dernières années?

1. Hoeveel mensen zijn er de jongste vijf jaar toegelaten tot een collectieve schuldenregeling?

2. Constatez-vous une augmentation/diminution du nombre de demandes?

2. Merkt u een stijging/daling van het aantal aanvragen?

3. Quand est-prévue l'évaluation de ce dispositif? La crise sanitaire vous incite-elle à accélérer le processus?

3. Wanneer zal die maatregel geëvalueerd worden? Zorgt de gezondheidscrisis ervoor dat u dat proces wilt versnel- len?

4. Quel organisme sera chargé de cette mission? 4. Welke dienst zal belast worden met die opdracht?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 21 octobre 2021, à la question n° 736 de Monsieur le député Vincent Scourneau du 24 septembre 2021 (Fr.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 21 oktober 2021, op de vraag nr. 736 van De heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 24 september 2021 (Fr.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111126

Question n° 634 de Madame la députée Maria Vindevoghel du 15 juillet 2021 (N.) au Vice- premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111126

Vraag nr. 634 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Maria Vindevoghel van 15 juli 2021 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

La violence domestique. Huiselijk geweld.

Les pages régionales des journaux sont régulièrement consacrées à l'évolution de la criminalité en 2020. Deux constats sont récurrents: une augmentation de la cybercri- minalité d'une part et de la violence domestique de l'autre.

Cette dernière ne constitue pas une surprise dans la mesure où les nombreux confinements ont amené les corésidents à se côtoyer davantage.

Regelmatig berichten regiopagina's van kranten over de evolutie van criminaliteit in 2020. Daarin komen steeds twee vaststellingen terug: een toename van cybercriminali- teit en een toename van huiselijk geweld. Dat laatste is niet verwonderlijk aangezien de vele lockdowns ervoor zorg- den dat huisgenoten noodgedwongen dichter op elkaar gin- gen leven.

(8)

Les mesures de quarantaine ont induit davantage de stress, d'abus d'alcool et de problèmes financiers, trois fac- teurs importants susceptibles de déclencher la violence domestique. La multiplication des appels aux lignes d'aide téléphonique pour cause de violence domestique n'est donc pas étonnante. Mais, en période de confinement et de dis- tanciation sociale, il n'y avait guère d'accès à d'autres formes d'aide accessible à tous. L'accès à la Justice était aussi plus malaisé. Il est donc difficile de déterminer dans quelle mesure l'augmentation du nombre de faits s'est tra- duite par des affaires judiciaires plus nombreuses et plus graves.

De quarantainemaatregelen zorgden voor meer stress, alcoholmisbruik en financiële problemen: drie belangrijke triggers voor huiselijk geweld. Het is daarom niet verwon- derlijk dat het aantal oproepen bij de hulplijnen voor huise- lijk geweld verveelvuldigde. Andere vormen van laagdrempelige hulpverlening waren in tijden van lock- down en social distancing immers maar beperkt beschik- baar. Ook toegang tot justitie werd moeilijker. Daardoor is het moeilijk in te schatten in welke mate het toegenomen aantal feiten zich vertaald heeft naar meer en zwaardere zaken voor justitie.

1. Combien de plaintes pour violence domestique sont parvenues à la Justice en 2020 sur l'ensemble du territoire belge? Pouvez-vous indiquer le nombre mensuel de plaintes?

1. Hoeveel klachten van huiselijk geweld bereikten justi- tie in 2020 op het hele Belgische grondgebied? Kan u het aantal klachten per maand opsplitsen?

2. Combien d'affaires de violence domestique ont débou- ché sur un jugement en 2020? Pouvez-vous indiquer le nombre mensuel de jugements? Pouvez-vous aussi répartir les chiffres en fonction de la peine prononcée par le juge?

2. In hoeveel zaken betreffende huiselijk geweld werd een uitspraak gedaan in 2020? Kunt u de zaken waarin uit- spraak gedaan werd opsplitsen per maand? Kunt u ze ook opsplitsen naar de strafmaat die door de rechter werd opge- legd?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 634 de Madame la députée Maria Vindevoghel du 15 juillet 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 634 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Maria Vindevoghel van 15 juli 2021 (N.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111257

Question n° 643 de Madame la députée Vicky Reynaert du 27 juillet 2021 (N.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111257

Vraag nr. 643 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Vicky Reynaert van 27 juli 2021 (N.) aan de vice- eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Les extraditions et remises de personnes demandées par et à la Belgique.

Uit- en overleveringen van personen van en naar België.

La Belgique a signé des traités bilatéraux d'extradition avec une quarantaine de pays.

België heeft bilaterale uitleveringsverdragen onderte- kend met ongeveer 40 landen.

(9)

L'Union européenne (UE) a par ailleurs adopté une déci- sion-cadre relative au mandat d'arrêt européen. Celle-ci prévoit une procédure simplifiée pour le transfert de per- sonnes d'un État membre à l'autre. On ne parle donc plus d'extradition, mais de remise de personnes entre les États membres. La remise est une décision judiciaire et non poli- tique.

Daarnaast geldt binnen de Europese Unie (EU) het kaderbesluit Europees aanhoudingsbevel. Hierin is gere- geld dat personen via een eenvoudiger procedure kunnen worden overgedragen tussen lidstaten onderling, waardoor er geen sprake meer is van uitlevering, maar van overleve- ring. De overlevering is een beslissing van de rechterlijke macht en dus geen politieke aangelegenheid.

1. Pourriez-vous fournir une liste de tous les pays avec lesquels la Belgique a signé un traité bilatéral d'extradition en précisant la date à laquelle ces traités ont été conclus et la date à partir de laquelle ils sont d'application?

1. Kan u een overzicht bezorgen van alle landen waarmee België een bilateraal uitleveringsverdrag heeft onderte- kend, met datum vanaf wanneer deze zijn afgesloten en met de datum vanaf wanneer deze van toepassing zijn?

2. Pourriez-vous fournir une liste de toutes les demandes d'extradition émises par la Belgique, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

2. Kan u een overzicht bezorgen van alle uitleveringsver- zoeken die België uitgestuurd heeft, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

3. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de per- sonnes effectivement extradées vers la Belgique, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

3. Kan u een overzicht bezorgen van het aantal personen die effectief aan België zijn uitgeleverd, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

4. Dans combien de cas un pays a-t-il officiellement refusé l'extradition? Veuillez fournir un aperçu par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus, ainsi que le motif du refus de l'extradition.

4. In hoeveel gevallen heeft een land de uitlevering offi- cieel geweigerd? Graag een overzicht per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020 en de reden voor de weigering van de uitlevering.

5. Pourriez-vous fournir un aperçu de toutes les demandes d'extradition adressées à la Belgique, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

5. Kan u een overzicht bezorgen van alle uitleveringsver- zoeken die aan België zijn gericht, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

6. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de per- sonnes effectivement extradées par la Belgique, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

6. Kan u een overzicht bezorgen van het aantal personen die effectief door België zijn uitgeleverd, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

7. Dans combien de dossiers l'extradition accordée par la Belgique a-t-elle été suspendue ou annulée par le Conseil d'État, de 2015 à 2020 inclus et quelle était la raison de cette suspension ou annulation?

7. In hoeveel gevallen heeft België de uitlevering toege- staan, maar werd deze geschorst of vernietigd door de Raad van State, vanaf 2015 tot en met 2020 en de reden voor de schorsing of vernietiging?

8. Combien de fois la Belgique a-t-elle été condamnée par la Cour européenne des droits de l'homme pour avoir accepté une demande d'extradition, de 2015 à 2020 inclus, et quel était le motif de condamnation?

8. In hoeveel gevallen werd België veroordeeld voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wegens het inwilligen van een uitleveringsverzoek, vanaf 2015 tot en met 2020 en de reden voor veroordeling?

9. De 2015 à 2020 inclus, dans combien d'affaires l'inté- ressé n'a-t-il pas été extradé, mais a été poursuivi en Bel- gique même pour les faits qu'il avait commis à l'étranger?

9. In hoeveel gevallen werd er niet uitgeleverd, maar werd de betrokkene voor de feiten in het buitenland in Bel- gië zelf vervolgd, vanaf 2015 tot en met 2020?

10. Dans combien de cas la Belgique a-t-elle officielle- ment refusé l'extradition? Veuillez fournir un aperçu par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus, ainsi que le motif du refus de l'extradition.

10. In hoeveel gevallen heeft België de uitlevering offici- eel geweigerd? Graag een overzicht per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020 en de reden voor de weigering van de uitlevering.

11. Pourriez-vous fournir une liste de toutes les demandes de remise de personnes envoyées par la Bel- gique, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

11. Kan u een overzicht bezorgen van alle overleverings- verzoeken die België heeft uitgestuurd, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

12. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de per- 12. Kan u een overzicht bezorgen van het aantal personen

(10)

13. Dans combien de cas un pays a-t-il officiellement refusé la remise d'une personne? Veuillez fournir un aperçu par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus, ainsi que le motif du refus de la remise.

13. In hoeveel gevallen heeft een land de overlevering officieel geweigerd? Graag een overzicht per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020 en de reden voor de wei- gering van de overlevering.

14. Pourriez-vous fournir une liste de toutes les demandes de remise adressées à la Belgique, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

14. Kan u een overzicht bezorgen van alle overleverings- verzoeken die aan België zijn gericht, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

15. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de per- sonnes effectivement remises par la Belgique à un autre État, par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus?

15. Kan u een overzicht bezorgen van het aantal personen die effectief door België zijn overgeleverd, per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020?

16. Dans combien de cas la justice belge a-t-elle officiel- lement refusé la remise d'une personne à un autre État?

Veuillez fournir un aperçu par pays et par an, de 2015 à 2020 inclus, ainsi que le motif du refus de la remise.

16. In hoeveel gevallen heeft de Belgische justitie de overlevering officieel geweigerd? Graag een overzicht per land en per jaar, vanaf 2015 tot en met 2020 en de grond voor de weigering van de overlevering

17. Dans combien de cas la personne faisant l'objet d'une demande d'extradition ou d'une remise à un autre État purge-t-elle finalement sa peine en Belgique même plutôt que dans l'État où elle a été condamnée?

17. In hoeveel gevallen zit de persoon die voorwerp uit- maakt van een uitleverings- of overleveringsverzoek, finaal zijn straf in België zelf uit in plaats van in de Staat waar hij werd veroordeeld?

18. Dans combien de cas un Belge a-t-il été extradé vers ou remis à un pays étranger?

18. In hoeveel gevallen werd overgegaan tot uitlevering of overlevering van een Belg naar het buitenland?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 643 de Madame la députée Vicky Reynaert du 27 juillet 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 643 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Vicky Reynaert van 27 juli 2021 (N.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111320

Question n° 657 de Madame la députée Marijke Dillen du 02 août 2021 (N.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111320

Vraag nr. 657 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Marijke Dillen van 02 augustus 2021 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Demandes auprès de la Régie du Travail Pénitentiaire et missions attribuées.

Regie voor de Gevangenisarbeid. - Aanvragen. - Toege- kende opdrachten.

La Régie du Travail Pénitentiaire est chargée de l'offre et de l'organisation du travail des détenus et doit veiller à ce que le plus grand nombre possible de détenus puissent tra- vailler en prison.

De Regie voor de Gevangenisarbeid is belast met het aanbod inzake en de organisatie van de arbeid van de gede- tineerden en moet ervoor zorgen dat zoveel mogelijk gede- tineerden in de gevangenis kunnen werken.

1. Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre de demandes que la Regie du Travail Pénitentaire a reçues au cours des cinq dernières années? Merci de ventiler les chiffres sur une base annuelle et par secteur économique.

1. Kan u een overzicht geven van het aantal aanvragen die de Regie voor de Gevangenisarbeid de jongste vijf jaar heeft ontvangen? Graag een opsplitsing op jaarbasis en per economische sector.

(11)

2. Combien de demandes ont-elles été effectivement accordées et mises en oeuvre? Merci de ventiler les chiffres sur une base annuelle et par secteur économique.

2. Hoeveel aanvragen werden er daadwerkelijk toege- kend en uitgevoerd? Graag een opsplitsing op jaarbasis en per economische sector.

3. Pouvez-vous indiquer si une ou plusieurs des missions attribuées ont fait l'objet de plaintes concernant leur exécu- tion et ont donné lieu à des actions en justice?

3. Kan u meedelen of een of meerdere toegekende opdrachten aanleiding hebben gegeven tot klachten wegens de uitvoering en tot gerechtelijke procedures?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 657 de Madame la députée Marijke Dillen du 02 août 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 657 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Marijke Dillen van 02 augustus 2021 (N.):

1. Les services de la Régie du Travail Pénitentiaire (Cell- made) ne conservent pas de statistiques concernant les demandes qui leur sont adressées. Les account managers font un travail de prospection quotidien, traitent les ques- tions des clients et soumettent les informations à leurs équipes.

1. Binnen de diensten van de Regie voor de Gevangenis- arbeid (Cellmade) worden geen statistieken van de aanvra- gen bijgehouden. De accountmanagers doen dagelijks prospectie, behandelen vragen van klanten en koppelen hun informatie terug naar hun teams.

2. Les chiffres d'affaires annuels et le nombre de clients qui ont collaboré avec Cellmade de 2016 à 2020 se pré- sentent comme suit:

2. Tussen 2016 en 2020 bedroegen de jaaromzet en het aantal klanten dat met Cellmade heeft samengewerkt:

2016: 6.822.000 euros, 388 clients; 2016: 6.822.000 euro, 388 klanten;

2017: 7.292.000 euros, 431 clients; 2017: 7.292.000 euro, 431 klanten;

2018: 7.100.000 euros, 397 clients; 2018: 7.100.000 euro, 397 klanten;

2019: 7.252.000 euros, 423 clients; 2019: 7.252.000 euro, 423 klanten;

2020: 6.485.000 euros, 385 clients. 2020: 6.485.000 euro, 385 klanten.

Il s'agit de chiffres qui concernent les travaux réalisés par les détenus au sein des ateliers "entrepreneurs".

De cijfers betreffen het werk dat de gedetineerden in de

"ondernemerswerkplaatsen" hebben uitgevoerd.

La baisse du chiffre d'affaires en 2020 est due à la crise sanitaire; certains client ont sous-traité moins de travail et certains ateliers ont été fermés durant plusieurs semaines.

De daling van de omzet in 2020 valt toe te schrijven aan de gezondheidscrisis: sommige klanten hebben minder werk uitbesteed en sommige werkplaatsen waren weken- lang gesloten.

3. En cas de plaintes de clients pour production défec- tueuse ou non-respect des délais, la solution d'un accord à l'amiable est toujours privilégiée et ce souvent sous la forme de note de crédits pour de futurs contrats ou travaux.

Aucune plainte n'a entraîné de procédure judiciaire au cours des dernières années.

3. Indien er klachten zijn van klanten inzake foute pro- ductie of niet respecteren van de deadlines wordt altijd de voorkeur gegeven aan een minnelijke schikking, vaak in de vorm van een creditnota voor toekomstige contracten of werkzaamheden. De laatste jaren zijn er geen klachten die geleid hebben tot een gerechtelijke procedure.

DO 2020202111353

Question n° 659 de Monsieur le député Nabil Boukili du 03 août 2021 (Fr.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111353

Vraag nr. 659 van De heer volksvertegenwoordiger Nabil Boukili van 03 augustus 2021 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Le viol conjugal. Verkrachting binnen het huwelijk.

(12)

En 2020, les parquets du pays ont enregistré 469 plaintes pour viol commis au sein du couple. Ces chiffres, en aug- mentation constante d'année en année, sont cependant encore sous-évalués.

In 2020 hebben de parketten 469 klachten wegens ver- krachting binnen het koppel geregistreerd. Die cijfers, die jaar na jaar stijgen, vertegenwoordigen echter nog maar het topje van de ijsberg.

1. Comment expliquez-vous cette sous-évaluation du phénomène du viol conjugal?

1. Hoe verklaart u die onderschatting van de verkrachting binnen het huwelijk?

2. Sur ces 469 plaintes, pouvez-vous m'indiquer: 2. Hoeveel van die 469 klachten werden er:

a) Combien ont-elles fait l'objet d'un classement sans- suite?

a) geseponeerd?

b) Combien ont-elles fait l'objet d'une saisine d'un juge d'instruction?

b) naar een onderzoeksrechter doorverwezen?

c) Combien ont-elles fait l'objet d'un non-lieu? c) met een buitenvervolgingstelling afgesloten?

d) Combien ont-elles fait l'objet de poursuites devant le tribunal correctionnel?

d) naar een correctionele rechtbank doorverwezen?

e) Combien de plaintes se sont-elles clôturées par une décision d'acquittement?

e) met een vrijspraak afgesloten?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 659 de Monsieur le député Nabil Boukili du 03 août 2021 (Fr.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 659 van De heer volksvertegenwoordiger Nabil Boukili van 03 augustus 2021 (Fr.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111412

Question n° 665 de Madame la députée Els Van Hoof du 17 août 2021 (N.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111412

Vraag nr. 665 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 17 augustus 2021 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Violences conjugales. Partnergeweld.

1. Combien de procès-verbaux ont été classés par le par- quet sous le code de violences conjugales durant la période 2016-2021 (premier semestre)? Veuillez fournir un chiffre global et les chiffres ventilés par année, par Région et par arrondissement judiciaire.

1. Hoeveel processen-verbaal werden er gecodeerd als partnergeweld door het parket in de periode 2016-2021 (eerste semester)? Graag een totaal en een opdeling per jaar, per gewest en per gerechtelijk arrondissement.

2. Dans combien de dossiers en matière de violences conjugales a-t-il été fait usage de violences physiques, sexuelles, émotionnelles ou socioéconomiques au cours de la même période? Veuillez fournir un chiffre global et les chiffres ventilés par type de violences, par année, par Région et par arrondissement judiciaire.

2. In hoeveel dossiers over partnergeweld werd er fysiek, seksueel, emotioneel of socio-economisch geweld gebruikt in dezelfde periode? Graag een totaal en een opdeling per type geweld, per jaar, per gewest en per gerechtelijk arron- dissement.

(13)

3. À combien de reprises des procès-verbaux ont-ils été dressés, au cours de la même période, dans le contexte de violences conjugales pour les infractions spécifiques telles que visées aux articles 371/1 à 377, 377quater, 379, 380, 383bis, §§ 1 et 2, 392 à 394, 396 à 405ter, 409, 423, 425, 426 et 433quinquies? Veuillez fournir les chiffres par infraction et par année, ainsi qu'un chiffre total et les chiffres ventilés par Région et par arrondissement judi- ciaire.

3. Hoe vaak werden er processen-verbaal tijdens dezelfde periode opgesteld in de context van partnergeweld voor de volgende specifieke misdrijven omschreven in artikelen 371/1 tot 377, 377quater, 379, 380, 383bis, § § 1 en 2, 392 tot 394, 396 tot 405ter, 409, 423, 425, 426 en 433quin- quies. Graag de cijfers per misdrijf en per jaar en ook een totaal, een opdeling per gewest en per gerechtelijk arron- dissement.

4. Quelles suites ont été données à ces procès-verbaux?

Veuillez opérer une ventilation par infraction et par année et fournir un total. Veuillez également opérer une ventila- tion par Région et par arrondissement judiciaire.

4. Welk gevolg werd er gegeven aan die processen-ver- baal? Graag ook een opdeling per misdrijf, per jaar en een totaal. Ook een opdeling per gewest en per gerechtelijk arrondissement.

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 665 de Madame la députée Els Van Hoof du 17 août 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 665 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 17 augustus 2021 (N.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111417

Question n° 668 de Madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 17 août 2021 (N.) au Vice- premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111417

Vraag nr. 668 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 17 augustus 2021 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Affaires judiciaires. - Délais de traitement. Rechtszaken. - Doorlooptijden.

Dans le journal De Tijd du 11 août 2021, on a une nou- velle fois pu lire quelques exemples d'affaires judiciaires dont le délai de traitement est scandaleusement long. Ainsi, il était par exemple question d'une affaire dans laquelle appel a été interjeté en 2018, mais où la décision n'est attendue qu'en 2023. Le droit d'accès à la justice est de ce fait compromis.

In De Tijd van 11 augustus 2021 werden er opnieuw enkele voorbeelden aangehaald van rechtszaken met een schandalig lange doorlooptijd. Zo gaat het bijvoorbeeld over een zaak waarbij in 2018 beroep wordt ingediend, maar de uitspraak pas wordt verwacht in 2023. Hierdoor komt het recht op toegang tot de rechter in het gedrang.

(14)

Dans l'accord de gouvernement du 30 septembre 2020, une approche est déjà proposée en vue d'une mesure de la charge de travail: "L'analyse de la charge de travail des magistrats sera poursuivie. Les cadres légaux pour les magistrats et le personnel judiciaire seront remplacés, éventuellement via un régime de transition, par un modèle d'allocation légale qui permet une répartition objective et dynamique des moyens entre les tribunaux et les parquets en fonction de la charge de travail. Davantage de flexibilité s'impose pour répondre aux besoins actuels. Dans ce contexte, le recrutement de juristes de parquets et de crimi- nologues sera facilité pour soutenir les magistrats."

In het regeerakkoord van 30 september 2020 wordt er alvast een aanpak voorgesteld voor een werklastmeting:

"De analyse van de werklast van de magistraten wordt voortgezet. De wettelijke kaders voor magistraten en gerechtspersoneel worden, eventueel via een overgangsre- gime, vervangen door een wettelijk allocatiemodel dat een objectieve en dynamische verdeling van de middelen over de rechtbanken en parketten mogelijk maakt, in functie van de werklast. Men moet meer flexibel kunnen inspelen op de actuele noden. In die context wordt de aanwerving van parketjuristen en criminologen gefaciliteerd en dit om de magistraten te ondersteunen."

Il y a quelque temps, vous m'avez répondu que les chiffres ne pouvaient pas être mis à disposition. J'espère que ce problème a entre-temps été résolu.

Enige tijd geleden antwoordde u me dat de cijfers niet beschikbaar konden gemaakt worden. Hopelijk is dat pro- bleem ondertussen van de baan.

1. Quelle est la durée moyenne de traitement des affaires civiles, par cour d'appel et par arrondissement judiciaire, entre une demande de mise en état et la date de plaidoirie effective?

1. Wat is de gemiddelde duurtijd in burgerlijke zaken, per hof van beroep en per gerechtelijk arrondissement, tussen een verzoek tot instaatstelling en de eigenlijke pleitdatum?

2. Quelle est la durée moyenne de traitement des affaires civiles, par cour d'appel, entre l'intentement d'une procé- dure d'appel et la décision finale en appel ou la décision attendue?

2. Wat is de gemiddelde duurtijd in burgerlijke zaken, per hof van beroep, tussen het instellen van een beroepsproce- dure en de uiteindelijk uitspraak in beroep of verwachte uitspraak?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 668 de Madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 17 août 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 668 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 17 augustus 2021 (N.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

DO 2020202111425

Question n° 670 de Madame la députée Barbara Pas du 18 août 2021 (N.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111425

Vraag nr. 670 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 18 augustus 2021 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Amendes impayées. Openstaande boetes.

(15)

La brigade des stupéfiants d'Anvers a récemment fait le tour du milieu de la drogue pour percevoir les amendes de circulation impayées. Il s'agissait au total de 316.000 euros d'amendes impayées. J'ai par ailleurs l'impression qu'en général, les amendes restent impayées de plus en plus long- temps ou ne sont payées du tout. J'ai l'impression que cer- tains parquets accusent également d'importants retards dans l'envoi des amendes aux citoyens condamnés.

De Antwerpse drugsrecherche ging onlangs in het drugs- milieu rond om onbetaalde verkeersboetes op te halen. In totaal ging het om 316.000 euro aan openstaande boetes. Ik heb trouwens de algemene indruk dat boetes langer en lan- ger blijven openstaan, of gewoonweg niet worden betaald.

Ik heb de indruk dat sommige parketten ook heel laat de boetes versturen aan de veroordeelde burger.

1. Comment le nombre d'amendes impayées a-t-il évolué en 2016, 2017, 2018, 2019 et 2020?

1. Graag een evolutie van het aantal openstaande boetes en dit voor de opeenvolgende jaren 2016, 2017, 2018, 2019 en 2020?

2. Comment le délai de traitement moyen des amendes impayées a-t-il évolué au cours des années concernées? Le délai de traitement moyen d'une amende impayée est-il en augmentation?

2. Graag ook een evolutie van de gemiddelde looptijd van die openstaande boete in de betrokken jaren? Loopt de gemiddelde looptijd van een openstaande boete op?

3. Comment les amendes impayées sont-elles évoluées en montants absolus? Pouvez-vous communiquer l'évolu- tion annuelle de 2016 à 2020?

3. Graag ook de evolutie van de openstaande boete in absolute bedragen? Graag de evolutie over de betrokken jaren 2016 tot en met 2020?

4. Le montant moyen des amendes impayées augmente-t- il en valeur absolue au cours des années concernées?

4. Loopt de gemiddelde openstaande boete in absolute bedragen in de loop van de betrokken jaren op?

5. Pouvez-vous indiquer l'âge moyen du citoyen concerné qui doit encore payer l'amende impayée?

5. Graag de gemiddelde leeftijd van de betrokken burger, die de openstaande boete nog moet betalen?

6. Pouvez-vous répartir les réponses par Région (Région flamande, Région wallonne ou Région de Bruxelles-Capi- tale), en fonction du domicile du citoyen concerné?

6. Graag opdeling naargelang de betrokken burger woon- plaats heeft in het Vlaams Gewest, het Waals Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 21 octobre 2021, à la question n° 670 de Madame la députée Barbara Pas du 18 août 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 21 oktober 2021, op de vraag nr. 670 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 18 augustus 2021 (N.):

Le 28 mars 2018 a été mis en place un traitement auto- matisé de la gestion des perceptions immédiates et des transactions en matière d'amendes routières. Les percep- tions immédiates et les transactions des amendes routières sont envoyées et suivies de manière automatique. Ce sys- tème de gestion numérique permet un traitement, une per- ception et un suivi efficaces des amendes routières. Le pourcentage de perception atteint actuellement les 93 % pour les amendes routières. C'est la raison pour laquelle nous allons également appliquer ce système de suivi effi- cace à d'autres formes de petite criminalité comme la détention de drogue, le vol de vélo, etc.

Sinds 28 maart 2018 is er de oprichting van een geauto- matiseerde verwerking voor het beheer van onmiddellijke inningen en minnelijke schikkingen van verkeersboetes.

De onmiddellijke inningen en minnelijke schikkingen van verkeersboetes wordt automatisch uitgestuurd en opge- volgd. Dit digitaal beheersysteem maakt een efficiënte ver- werking, inning en opvolging van verkeersboetes mogelijk. Het inningspercentage ligt momenteel op 93 % voor de verkeersboetes. Daarom zullen we dit efficiënt opvolgingssysteem ook toepassen op andere vormen van kleine criminaliteit zoals drugsbezit, fiets-diefstal, enz.

De plus, en mars 2020 a été lancé l'ordre de paiement pour les amendes routières.

Bovendien vond in maart 2020 de lancering plaats van het bevel tot betalen voor verkeersboetes.

(16)

Les mauvais payeurs qui s'obstinent à refuser de payer leur amende routière malgré trois demandes reçoivent un ordre de paiement du ministère public. Cet ordre de paie- ment est un acte ou titre exécutoire qui permet d'exercer un certain droit, en l'occurrence le recouvrement forcé d'une amende routière. Le ministère public ne doit plus citer le contrevenant à comparaître devant le tribunal de police, mais peut immédiatement rédiger un ordre de paiement pour certaines infractions de roulage. L'ordre de paiement non payé sera ensuite transmis au SPF Finances qui pourra déduire le montant de cette amende routière d'un rembour- sement d'impôt.

Hardleerse wanbetalers die ondanks drie verzoeken blij- ven weigeren hun verkeersboete te betalen, krijgen een bevel tot betalen van het openbaar ministerie. Dit bevel tot betalen is een uitvoerbare titel of akte die toelaat een bepaald recht uit te voeren, in dit geval een gedwongen invordering van een verkeersboete. Het openbaar ministe- rie moet de overtreder niet meer dagvaarden voor de poli- tierechtbank, maar kan voor bepaalde verkeersovertredingen meteen een bevel tot betalen opstel- len. Het onbetaalde bevel tot betalen zal vervolgens wor- den overgemaakt aan de FOD Financiën die dit bijvoorbeeld kan afhouden van een belastingteruggave.

L'ordre de paiement s'est également avéré être un très bon instrument contre les mauvais payeurs.

Ook het bevel tot betalen is een zeer goed instrument gebleken tegen wanbetalers.

1. 2018 n'ayant pas été une année complète en ce qui concerne le nouveau système de traitement, nous ne pou- vons pas produire de chiffres annuels complets à titre de comparaison.

1. Aangezien 2018 geen volledig jaar bedroeg van het nieuwe verwerkingssysteem, kunnen we hier geen volle- dige jaarcijfers geven ter vergelijking.

En 2019, 4.863.047 millions d'amendes routières ont été envoyées. Le pourcentage de perception était de 92 % en 2019.

In 2019 werden er 4.863.047 verkeersboetes verstuurd.

Het inningspercentage bedroeg 92 % in 2019.

En 2020, 4.432.428 millions d'amendes routières ont été envoyées. Le pourcentage de perception était de 93 % en 2020. Le résultat est impressionnant, même avant que soient transmis les ordres de paiement non payés au SPF Finances.

In 2020 werden er 4.432.428 verkeersboetes verstuurd.

Het inningspercentage bedroeg 93 % in 2020. Dit is een indrukwekkend resultaat, nog voordat de onbetaalde beve- len tot betalen aan de FOD Financiën worden overge- maakt.

Afin d'améliorer encore ce résultat impressionnant, nous déposerons prochainement une proposition de création d'un nouveau parquet de la sécurité routière.

Om dit indrukwekkende resultaat nog te verbeteren, zul- len we binnenkort een voorstel indienen tot de oprichting van een nieuw parket voor de verkeersveiligheid.

2. Nous constatons que les amendes routières sont payées de plus en plus rapidement. En 2020, le nombre de percep- tions immédiates a augmenté tandis que celui des transac- tions a diminué. 88 % des contrevenants ont payé leur amende routière sans attendre une transaction. Grâce à la plate-forme numérique automatisée de gestion des amendes routières, les contrevenants ne peuvent plus se soustraire à leur amende.

2. Wij zien dat verkeersboetes sneller en sneller worden betaald. In 2020 nam het aantal onmiddellijke inningen toe, terwijl het aantal minnelijke schikkingen daalde. 88 % van de overtreders betaalde hun verkeersboete zonder een minnelijke schikking af te wachten. Dankzij het digitale en geautomatiseerde platform voor het beheer van verkeers- boetes kunnen overtreders hun boete niet meer ontlopen.

3. Vu qu'actuellement la phase de perception volontaire (perception immédiate et transaction) fait place automati- quement à un ordre de paiement, il n'est pas possible de présenter une évolution des chiffres absolus. Nous pouvons toutefois indiquer qu'au cours des sept premiers mois de 2020, 25.000 ordres de paiement ont été envoyés pour un montant de 5,6 millions d'euros.

3. Gezien er momenteel na de vrijwillige invorderings- fase (onmiddellijke inning en minnelijke schikking), nu automatisch wordt overgegaan tot een bevel tot betalen is het niet mogelijk om een evolutie van absolute cijfers te geven. Wel kunnen we meegeven dat er in de eerste zeven maanden van 2020 er 25.000 bevelen tot betalen zijn uitge- stuurd voor een bedrag van 5,6 miljoen euro.

4. Le nombre d'amendes routières augmente chaque année, à l'exception de 2020 qui a enregistré une faible diminution due à la crise sanitaire qui a entraîné une dimi- nution du trafic. Le pourcentage de perception augmente néanmoins chaque année.

4. Het aantal verkeersboetes stijgt ieder jaar, met uitzon- dering van 2020 waar er een lichte daling was door de gezondheidscrisis die heeft geleid tot minder verkeer. Het inningspercentage stijgt wel ieder jaar.

(17)

5. Il n'est pas possible de donner l'âge moyen des contre- venants qui ne paient pas. Nous pouvons cependant vous communiquer sur un plan général l'âge moyen par infrac- tion constatée.

5. Het is niet mogelijk om de gemiddelde leeftijd van de overtreders te geven die niet betalen. Wel kunnen we u in het algemeen de gemiddelde leeftijd per vastgestelde over- treding meegeven.

6. Aucune donnée distincte par région n'est disponible. 6. Er zijn geen afzonderlijke gegevens per regio beschik- baar.

DO 2020202111495

Question n° 678 de Monsieur le député Philippe Goffin du 24 août 2021 (Fr.) au Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111495

Vraag nr. 678 van De heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 24 augustus 2021 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Les témoins protégés. Beschermde getuigen.

Dans le cadre de procédures judiciaires, souvent pénales, la comparution de témoins directs des faits est parfois ordonnée. Le témoin sera alors amené à décrire le plus objectivement possible ce qu'il a vu, entendu ou perçu.

Dans certains cas exceptionnels, la législation prévoit pour les témoins l'anonymat partiel ou complet et/ou des mesures de protection. Dans ce dernier cas, un dispositif spécifique de protection est prévu.

In het kader van gerechtelijke procedures, vaak van straf- rechtelijke aard, worden er soms personen opgeroepen die rechtstreeks getuige van de feiten waren. De getuige moet dan zo objectief mogelijk beschrijven wat hij gezien, gehoord of waargenomen heeft. In sommige uitzonderlijke gevallen voorziet de wetgeving in gedeeltelijke of gehele anonimiteit en/of beschermingsmaatregelen voor de getui- gen. In het laatste geval werd er in een specifieke bescher- mingsregeling voorzien.

1. Quel est le nombre de personnes ayant obtenu le statut de témoin protégé durant les années 2019, 2020 et les six premiers mois de 2021?

1. Hoeveel personen hebben er in 2019, 2020 en de eerste helft van 2021 de status van beschermde getuige gekregen?

2. Quel budget global a été alloué à ce programme spéci- fique durant les années 2019, 2020 et les six premiers mois de 2021?

2. Welk budget werd er in totaal voor dat specifiek pro- gramma in 2019, 2020 en de eerste helft van 2021 uitge- trokken?

3. Combien de personnes bénéficient actuellement de ce programme spécifique?

3. Hoeveel personen vallen er momenteel onder dat spe- cifiek programma?

2018-2021

Âge/Leeftijd %

18-29 14,40 %

30-39 22,80 %

40-49 23,50 %

50-59 22,00 %

60-69 11,40 %

70-79 4,60 %

>80 1,30 %

(18)

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 21 octobre 2021, à la question n° 678 de Monsieur le député Philippe Goffin du 24 août 2021 (Fr.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 21 oktober 2021, op de vraag nr. 678 van De heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 24 augustus 2021 (Fr.):

La protection des témoins menacés est déterminée par la loi du 7 juillet 2002, telle que modifiée par la loi du 14 juillet 2011 insérant les articles 103 et suivants du code d'instruction criminelle ainsi que par l'arrêté royal du 2 juillet 2013 (Moniteur belge du 8 juillet 2013).

De bescherming van bedreigde getuigen wordt geregeld door de wet van 7 juli 2002, waarbij de artikelen 103 en volgende van het Wetboek van Strafvordering werden ingevoegd, zoals gewijzigd bij de wet van 14 juli 2011 en bij het koninklijk besluit van 2 juli 2013 (Belgisch Staats- blad van 8 juli 2013).

Sur base de ces dispositions et compte tenu du caractère sensible de la protection des témoins menacés,je peux pré- ciser que deux dossiers ont été ouverts en 2019 portant sur quatre personnes dans les deux cas suite à des dossiers en matière de trafic de drogues.

Op grond van die bepalingen en rekening houdend met het gegeven dat de bescherming van bedreigde getuigen een gevoelige aangelegenheid is, kan ik meedelen dat in 2019 twee dossiers werden geopend met telkens vier betrokkenen, zulks in het kader van handel in drugs.

En ce qui concerne 2020, un dossier a été ouvert concer- nant deux personnes suite à une enquête pour tentative de meurtre.

In 2020 werd één dossier met twee betrokkenen geopend, zulks in het kader van een onderzoek naar een poging tot doodslag.

En 2021, il n'y a pas encore eu de nouveau dossier mais les dossiers de 2019 et 2020 sont toujours en cours.

In 2021 werd tot nog toe geen enkel nieuw dossier geo- pend, maar de dossiers van 2019 en 2020 zijn nog niet afgesloten.

DO 2020202111541

Question n° 686 de Madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 25 août 2021 (N.) au Vice- premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord:

DO 2020202111541

Vraag nr. 686 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 25 augustus 2021 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee:

Formalités administratives d'accès à la magistrature. Administratieve formaliteiten toegang magistratuur.

Il est possible d'accéder à la magistrature de plusieurs façons. L'une d'elles consiste à réussir le concours d'admis- sion au stage judiciaire, au terme duquel une attestation permettant de postuler à un emploi vacant dans la magis- trature est délivrée.

Toegang krijgen tot de magistratuur kan op verschillende manieren. Een van de manieren is via het toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage waarna men een getuigschrift krijgt en kan postuleren voor een openstaande vacature binnen de magistratuur.

L'article 259octies, § 1er du Code judiciaire (CJ) fixe les critères d'accès au concours d'admission au stage judi- ciaire:

Artikel 259octies, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek (GW) bepaalt de voorwaarden voor het toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage:

"Les candidats qui s'inscrivent au concours d'admission au stage judiciaire doivent, au moment de leur inscription, être licenciés ou détenteurs d'un master en droit et avoir, au cours des quatre années précédant l'inscription et à titre d'activité professionnelle principale, soit accompli un stage au barreau, soit exercé d'autres fonctions juridiques pen- dant au moins deux ans en tant que titulaire du diplôme de licencié ou de master en droit."

"De kandidaten die zich voor het vergelijkend toelatings- examen tot de gerechtelijke stage inschrijven, moeten, op het ogenblik van hun inschrijving, licentiaat in de rechten of houder van een masterdiploma in de rechten en tijdens de periode van vier jaar voorafgaand aan de inschrijving gedurende ten minste twee jaar als houder van het diploma van licentiaat of master in de rechten als voornaamste beroepsactiviteit hetzij een stage bij de balie hebben door- lopen, hetzij andere juridische functies hebben uitgeoe- fend."

(19)

1. Concernant les trois derniers concours d'admission au stage judiciaire:

1. Voor de afgelopen drie toelatingsexamens gerechte- lijke stage:

a) Combien de candidats y ont participé et quelle est la répartition entre néerlandophones et francophones?

a) Hoeveel kandidaten namen deel, waarvan Franstalig/

Nederlandstalig?

b) Combien de candidats néerlandophones et franco- phones l'ont-ils réussi?

b) Hoeveel Franstalige en Nederlandstalige kandidaten waren geslaagd?

c) Combien de lauréats néerlandophones et francophones ont-ils effectivement entamé la formation?

c) Hoeveel geslaagde Franstalige en Nederlandstalige kandidaten begonnen effectief aan de opleiding?

d) Combien de lauréats néerlandophones et francophones ayant entamé la formation ont-ils réussi leur stage judi- ciaire?

d) Hoeveel geslaagde Franstalige en Nederlandstalige kandidaten die de opleiding startten rondden de gerechte- lijke stage ook met succes af?

e) Combien de candidats néerlandophones et franco- phones se sont-ils prévalus d'"autres fonctions juridiques"

comme activité professionnelle principale? Dans combien de cas ces activités ont-elles été considérées comme insuf- fisantes pour pouvoir participer au concours d'admission?

e) Hoeveel Franstalige en Nederlandstalige kandidaten beriepen zich voor de voornaamste beroepsactiviteit op

"andere juridische functies"? In hoeveel gevallen werd dit als ontoereikend aanzien om deel te kunnen nemen aan het toelatingsexamen?

f) Combien d'attestations ont-elles été délivrées durant le 22e mois du stage et combien ont-elles été retirées au cours des deux derniers mois du stage?

f) Hoeveel getuigschriften werden in de 22ste maand van de stage uitgereikt en hoeveel werden er in de twee laatste maanden van de stage nog ingetrokken?

2. Une fois leur stage judiciaire achevé, les stagiaires qui l'ont réussi peuvent postuler à un emploi. Il arrive que cer- tains d'entre eux soient refusés parce que leur attestation du barreau est manquante au moment où ils postulent. Toute- fois, cette attestation n'est pas demandée explicitement dans la loi et a souvent déjà été déposée au moment de l'inscription au concours d'admission au stage judiciaire.

2. Nadat de gerechtelijke stage is doorlopen kunnen de geslaagde stagiairs postuleren voor een ambt. Het gebeurt dat geslaagde personen worden geweigerd omdat bij het postuleren hun balieattest ontbreekt. Dit attest wordt echter niet expliciet nominatim gevraagd in de wet en is daaren- boven vaak al ingediend bij de kandidaatstelling voor het toelatingsexamen gerechtelijke stage.

a) Pourquoi cette même attestation doit-elle être déposée une seconde fois?

a) Waarom moet één en hetzelfde attest een tweede keer worden ingediend?

b) Pourquoi les candidats à un emploi ne sont-ils pas informés du fait qu'une pièce manque à leur dossier?

b) Waarom worden personen niet ingelicht als een stuk ontbreekt?

c) Comment comptez-vous intervenir dans la procédure au niveau administratif en vue de limiter la paperasserie pour les candidats à un emploi au sein de la magistrature?

c) Hoe wenst u administratief in te grijpen in de proce- dure om de papieren rompslomp voor de personen die kan- dideren voor een ambt binnen de magistratuur te minimaliseren?

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 14 octobre 2021, à la question n° 686 de Madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 25 août 2021 (N.):

Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Noordzee van 14 oktober 2021, op de vraag nr. 686 van Mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 25 augustus 2021 (N.):

La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son ampleur, cette réponse n'a pas été insérée dans le Bulletin des Questions et Réponses. Sur simple demande, le greffe de la Chambre des représentants transmettra les documents (ques- tions.ecrites@lachambre.be).

Het antwoord op deze vraag werd rechtstreeks naar het geachte Kamerlid gestuurd. Door de omvang ervan werd het antwoord niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden. Op verzoek zal de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de documenten bezorgen (schriftelijke.vragen@dekamer.be).

Références

Documents relatifs

Selon l’évaluation publiée en janvier de chaque année par la Fédération canadienne de l’entreprise indépendante (FCEI), le Québec a réussi au cours des dernières années à se

Réponse du Vice-premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Mer du Nord du 26 juillet 2021, à la question n° 418 de madame la députée Marijke Dillen du 22 mars 2021

Vous dire que l’annonce de la conclusion de cet accord que le Gouvernement a découvert dans la presse démontre à nouveau l’incohérence, parce qu’en pleine crise COVID,

Pour être plus sûrs de persévérer dans cette voie nouvelle, nous allons nous donner un dispositif de sécurité, comme l'ont suggéré nos partenaires socioéconomiques.. Je

Les négociations d’adhésion entrent maintenant dans leur phase la plus difficile, dont on mesure toute l’importance à la lecture du document de la Commission contenant

Les mesures proposées visent à compléter la législation et à donner pleinement effet à certaines mesures découlant de la politique fiscale déjà annoncée, soit

Les dépenses de l’aide publique française au développement n’ont pas suivi la même progression, et la priorité affichée en faveur de la zone Sahel ne s’est pas traduite dans les

J'ai 1'honneur de porter a votre connaissance que le Gouvernement tunisien donne son accord pour la nomination de M. Francis Dubois en qualite de Representant Resident du Programme