• Aucun résultat trouvé

DP500. Manuel d utilisation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "DP500. Manuel d utilisation"

Copied!
38
0
0

Texte intégral

(1)

DELTA CONTROL SERVICES

ZA « AU PARDY » - 01480 FRANS FRANCE / Tél : +33 (0)4 37 55 10 85 Fax : +33 (0)4 74 09 55 89

111111111111111111

Manuel d’utilisation

DP500

(2)

ZA du P

A R D Y

0 1 4 8 0 F R A N S

T él : 04 37 55 1 0 85 • Fax : 04 74 09 55 8 9 email : [email protected] • site internet : www.deltacontrol.fr

- D EC L AR AT I O N D E C O NF ORM I TE -

Fabricant : DELTA CONTROL SERVICES

ZA "AU PARDY "

01480FRANS FRANCE TEL :0437551085 FAX :0474095589

Nous, Société Delta Control Services, fabricant d’appareils de contrôle,

déclarons que l’équipement DP300, DP400, DM300, DM400, DM400E, DR400, TSC400, MT400 DP500, DM500, DM500E ou DR500

dont les caractéristiques sont précisées sur le bon de livraison, est conforme aux dispositions suivantes en vigueur :

Directive CE "Machines " : 2006/42/CE Directive "Basse Tension" : 2006/95/CE

Directive "CEM" : 2004/108/CE Et leurs modifications

Normes Harmonisées Utilisées : EN ISO12100-1 & EN ISO12100-2

EN 60204-1

Cette déclaration perd toute validité en cas de modification ou d’utilisation non-conforme aux impératifs du manuel d’utilisation.

Frans, 20/09/2018 Franck NABET

GERANT

(3)

1 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

- R ECOMMANDATIONS D USAGE -

Conditions Environnementales :

Utilisation en intérieur uniquement.

L’altitude jusqu’à 3000 mètres.

Température ambiante de fonctionnement de 10°C à 45°C.

Température ambiante de stockage 60°C maximum.

Humidité relative maximale de 100% sans condensation.

Alimentation Pneumatique et Electrique : (voir page 13)

L’appareil de contrôle doit être alimenté via un réseau d’air comprimé propre et sec, de même, le raccordement à l’installation électrique se doit d’être conforme aux normes en vigueur.

Utilisateurs :

Nous recommandons vivement que les opérateurs amenés à utiliser cet appareil de contrôle aient une formation et les compétences en adéquation avec le poste de travail.

Mise en service et utilisation :

Lire le manuel d’utilisation avant toute utilisation de l’appareil.

L’installation doit être impérativement raccordée à la terre.

Débrancher électriquement l’appareil de contrôle avant toute intervention de maintenance

Couper l’alimentation d’air comprimé avant toute manipulation sur le posage mécanique

Eviter les projections de liquide sur l’appareil

La machine de contrôle ne doit pas être soumis au courant d’air (porte ouverte sur l’extérieur) ni au changement brutal de température (radiateur, rayon de soleil.)

(4)

DP 500

Manuel d’utilisation

- T ABLE DES M ATIERES -

Introduction :

Définition de l’appareil de contrôle DP500 Page 04

Principe de fonctionnement Page 05

Les différents types de test

Test Etanchéité Page 06

Test Désensibilisé Page 07

Test Passage Page 08

Test Perte de charge Page 09

Dimension de l’appareil Page 10

Présentation de la face avant Page 11

Présentation de la face arrière Page 12

Branchement de l’appareil :

Alimentation pneumatique Page 13

Raccordement électrique Page 14

Paramétrage

Description de la page de lecture Page 15

Page Gestion Code Page 15

Page Menu Page 16

Page Paramètres Programmes Page 16

Page Configurations Spécifiques Page 19

Page Régleur Page 20

Page Compteur Cycles Page 20

Page Informations Appareil Page 21

Page Paramètres Système Page 21

Page Paramètres de Communication Page 22

Page Gestion de données Page 22

Page Résultats Page 24

Page Visualisation Courbes Page 24

(5)

3 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

- T ABLE DES M ATIERES -

Fonctionnalités et Options :

Unité de Mesure Page 26

Sorties pré-paramétrées Page 27

Fonction Chainage Page 28

Sélection Programme Page 29

Sortie RJ45 Page 31

Sauvegarde des résultats Page 31

Transfert des données Page 31

Divers :

Message Page 32

Chronogramme et légende Page 33

Feuille des paramètres Page 35

Notes & Remarques Page 36

(6)

DP 500

Manuel d’utilisation

Définition de l’appareil de contrôle DP500

L’appareil de contrôle DP500 est un détecteur de fuite air/air industriel servant à vérifier l’étanchéité de pièces de production après fabrication, soudage, usinage, moulage ou assemblage.

Le principe de détection est basé sur la mesure d’une chute de pression entre deux volumes, le volume de test et le volume de référence, tous deux soumis à la même pression.

Le volume de test correspond à la pièce à contrôler, à la mécanique de bouchage et au tuyau pneumatique raccordant l’appareil au posage.

Le volume de référence est un volume étanche : bouchon, longueur de tuyau bouché ou pièce de production étanche.

C’est la baisse de pression dans le volume de test par rapport au volume de référence qui donne la valeur de la fuite.

Cet appareil s’adresse à tous les domaines d’application : l’industrie automobile et ses équipementiers, l’industrie médicale et cosmétique, l’industrie du packaging et de l’électroménager, l’industrie technique (robinetterie, pneumatique, hydraulique…)

(7)

5 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

Principe de fonctionnement

- Schéma de principe :

L’appareil de contrôle DP500 est un détecteur de fuite par chute de pression à mesure différentielle.

Celui-ci fonctionne avec deux capteurs, un capteur relatif Piezo qui surveille la pression de test et un capteur différentiel qui permet la mesure précise de la chute de pression.

C

REGULATEUR VANNE

REMPLISSAGE RESEAU

PNEUMATIQUE

BLOC TEST

(Egalisation / Vidage) CAPTEUR PRESSION

CD CAPTEURMESURE

DIFFERENTIEL

TEST

REFERENCE COUPLEUR FUITE ETALON

VIDAGE

APPAREIL DP500

(Mécanique ou Produit)

(Bouchon ou Volume)

Réseau Pneumatique Alimentation d'air sur réseau propre et sec

Régulateur Permet de réguler la pression réseau à la pression de test

Vanne de Remplissage Gère la fonction de remplissage à la pression de test des volumes à contrôler

Capteur de Pression Surveille la pression de test, pression à la quelle est soumise la pièce à contrôler durant toute la durée du test

Egalisation Elément permettant l'isolation parfaite des volumes de test et de référence

Capteur Différentiel Capteur permettant de mesurer les variations de pression entre le volume de référence et le volume de test

Sortie Vidage Assure le vidage des volumes

Référence Volume étanche (bouchon, pièce étalon…) idéalement similaire au volume à tester

Test Pièce soumise au contrôle étanchéité

(8)

DP 500

Manuel d’utilisation

Différents modes de test

- Le Contrôle Etanchéité Différentiel -

Le contrôle étanchéité s’effectue en cinq phases distinctes, l’unité de mesure de fuite est par défaut le Pascal (Pa).

Phase 1 "Attente" Après le départ cycle, un temps d'attente s'effectue. Cette temporisation permet par exemple de finir le bouchage de la pièce avant le remplissage.

Phase 2 "Remplissage" Mise sous pression des volumes de test et de référence et surveillance de la pression de test.

Phase 3 "Stabilisation" Temps pendant lequel la pression se stabilise dans la pièce (effet rebond et thermique)

Phase 4 "Test" Mesure de la chute de pression entre les sorties test et référence (ΔP) et traitement du résultat.

Phase 5 "Vidage" Mise à la pression atmosphérique de la pièce contrôlée.

Pression de Test Pression à laquelle est soumise la pièce à contrôler pendant toute la durée du test.

Pression

Temps Remplissage Stabilisation Test Vidage

Seuil de Pression Maxi Niveau de Rejet Haut

Niveau de Rejet Bas Seuil de Pression Mini

P

Attente Pression Maxi

Pression de Test Pression Mini

(9)

7 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

- Le Contrôle Etanchéité « Désensibilisé » -

Ce mode est utilisé pour la mesure de fuite importante (supérieur à la pleine échelle du capteur différentiel). L’unité de mesure est le mbar et le cycle de test est simplifié puisqu’il s’effectue en quatre phases.

Phase 1 "Attente" Après le départ cycle, un temps d'attente s'effectue. Cette temporisation permet, par exemple, de finir le bouchage de la pièce avant le remplissage.

Phase 2 "Remplissage" Mise sous pression des volumes de test et de référence et surveillance de la pression de test.

Phase 3 "Test" Mesure de la chute de pression en mbar dans le circuit et traitement du résultat.

Phase 4 "Vidage" Mise à la pression atmosphérique de la pièce contrôlée.

Pression de Test Pression à laquelle est soumise la pièce à contrôler pendant toute la durée du test.

Remarque : Un temps de stabilisation de 0,2s minimum est néanmoins à prévoir pour le bon déroulement du test désensibilisé. Ce temps peut être augmenté pour optimiser le contrôle.

Pression Maxi Pression de Test Pression Mini

Pression

Remplissage Test Temps

Vidage Attente

Seuil de Pression Maxi Niveau de Rejet Haut

Niveau de Rejet Bas Seuil de Pression Mini

P

(10)

DP 500

Manuel d’utilisation

- Le Contrôle « Passage » -

Ce mode est utilisé pour contrôler la baisse de pression crée par l’ouverture d’un élément du type clapet ou le passage d’un orifice. L’unité de mesure est le mbar et le cycle de test est simplifié puisqu’il s’effectue en quatre phases.

Phase 1 "Attente" Après le départ cycle, un temps d'attente s'effectue. Cette temporisation permet, par exemple, de finir le bouchage de la pièce avant le remplissage.

Phase 2 "Remplissage" Mise sous pression de la pièce à tester et surveillance de la pression de test.

Phase 3 "Test" Mesure de la baisse de pression en mbar dans le circuit et traitement du résultat.

Phase 4 "Vidage" Mise à la pression atmosphérique de la pièce contrôlée.

Pression de Test Pression à laquelle est soumise la pièce à contrôler pendant toute la durée du test.

Seuil Mode P

Test Mauvais

Test Bon

Pression Maxi Pression de Test Pression Mini Seuil Mode P

Pression

Remplissage Test Vidage Temps

Attente

(11)

9 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

- Le Contrôle « Perte de charge » -

Ce mode est utilisé pour contrôler la perte de charge lié à un diamètre d’orifice. L’unité de mesure est le mbar et le cycle de test s’effectue en trois phases.

Phase 1 "Attente" Après le départ cycle, un temps d'attente s'effectue. Cette temporisation permet, par exemple, de finir le bouchage de la pièce avant le remplissage.

Phase 2 "Remplissage" Mise sous pression de la pièce à tester et vérification de la pression en fin de remplissage.

Phase 3 "Vidage" Mise à la pression atmosphérique de la pièce à contrôler.

Pression de Test

Pression sortie du régulateur à laquelle est soumise la pièce à contrôler pendant toute la durée du test. Cette pression ne sera jamais atteinte sur pièce percée.

Seuil haut mode PC

Seuil bas mode PC

Pièce bonne

Pression de Test Seuil Haut Mode PC

Seuil Bas Mode PC Pression

Remplissage Vidage Temps

Attente

(12)

DP 500

Manuel d’utilisation

Dimensions de l’appareil

- Boitier métal - (Peinture bleue RAL5010)

(13)

11 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

Présentation de la face avant

Coupleur rapide Staübli pour l’insertion de fuite calibrée dans le circuit de test

Module automate à écran tactile permettant l’affichage et le paramétrage du cycle de contrôle ainsi que le départ et la R.A.Z. du test.

Port USB pour la récupération et le

chargement de données

(14)

DP 500

Manuel d’utilisation

Présentation de la face arrière

1 Alimentation d'Air propre et sec

2 Sorties Pneumatiques, Option 1 et 2

3 Sortie Test (relié à la pièce à tester)

4 Sortie Référence (volume de référence)

5 Sortie Vidage

6 Sortie RJ45

7 Connecteur Electrique d'Alimentation 24 V (J2)

8 Borne de Terre

9 Porte Fusible de Protection 1,6A temporisé

10 Connecteur Electrique de Communication Entrées / Sorties (J16)

(15)

13 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

Alimentation Pneumatique

Alimentation d’air entre 5 et 8 bar (1 bar minimum au-dessus de la pression de test)

L’alimentation en air se fait par le module de filtration à l’arrière de l’appareil. L’air doit être obligatoirement propre et sec.

La présence de particule ou de liquide (eau, huile…) peut endommager grièvement les capteurs servant à la mesure (utiliser un filtre étanche adéquat entre l’appareil et la pièce si nécessaire).

D’après la norme ISO 8573-1 concernant les classes de qualité d’air comprimé pour les appareils de mesure en milieu industriel, il est préconisé :

*Granulométrie et concentration CLASSE 1 (0,1µm et 0,1mg/m³)

*Point de rosée sous pression CLASSE 2 (- 40° de rosée)

*Concentration maximale d’huile CLASSE 1 (0,1mg/m³)

Nous recommandons l’installation d’un sécheur d’air permettant d’obtenir un air sec à moins de -40° de point de rosée ainsi que d’un double filtre 25 microns et 1/100 de micron.

La présence d’impuretés, d’huile ou d’humidité dans l’air qui alimente l’appareil

risque de provoquer des dégâts sur lesquels la garantie ne pourra s’appliquer.

(16)

DP 500

Manuel d’utilisation

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

J2Connecteur J16

Appareil DCS DP / DM

A l i m e n t a t i o n 0 V c c A l i m e n t a t i o n 2 4 V c c

S o r t i e O p t i o n 2 ( 2 4 V c c ) S o r t i e O p t i o n 3 ( 2 4 V c c ) P o s t e P r ê t ( 2 4 V c c ) S o r t i e T e s t M a u v a i s ( 2 4 V c c ) S o r t i e T e s t B o n ( 2 4 V c c ) S t a r t

R A Z

Selection Programme : Poid 1 Selection Programme : Poid 2 Selection Programme : Poid 4 Selection Programme : Poid 8

In te rf ac e U til is at eu r

(Automate)

A l i m e n t a t i o n 0 - 2 4 V c c

Selection Programme : Poid 16 Selection Programme : Poid 32

S o r t i e O p t i o n 1 ( 2 4 V c c )

Raccordement Interne

Raccordement électrique

Entrées /Sorties Digital PNP (Connecteur 16pts)

Broche 1 24Vcc (Int*)

Broche 2 Entrée Start

Broche 3 Entrée Raz

Broche 4 Entrée sélection de prg. Poids 1 (20) Broche 5 Entrée sélection de prg. Poids 2 (21) Broche 6 Entrée sélection de prg. Poids 4 (22) Broche 7 Entrée sélection de prg. Poids 8 (23) Broche 8 Entrée sélection de prg. Poids 16 (24) Broche 9 Entrée sélection de prg. Poids 32 (25)

Broche 10 0V (Int*)

Broche 11 Test bon

Broche 12 Test Mauvais

Broche 13 Poste prêt

Broche 14 Option 1

Broche 15 Option 2

Broche 16 Option 3

Alimentation générale 24Vcc 1,8A(Connecteur 2pts)

Broche 1 0 V

Broche 2 24 Vcc

*Ne pas Alimenter les broches 1 et 10 du

connecteur 16 pts

(J16)

(17)

15 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

Paramétrage de l’appareil

1-DESCRIPTION PAGE LECTURE :

2-PAGE GESTION CODE :

Page accessible par la touche depuis la page de lecture

Numéro programme Chainé

Accès Menu Accès Résultats

Accès Courbes Résultats Nom de programme Numéro de programme

Mode de Test

Date et Heure

Indication Résultat

Pression de Test

Résultat de Test

Phase de Test

Accès Code Utilisateur

Départ Cycle RAZ

Touche Retour - Renseigner le code

de verrouillage xxxx

(18)

DP 500

Manuel d’utilisation

3-PAGE MENU :

Page accessible par la touche depuis la page de lecture. Donne accès aux différentes pages, Paramètres programmes, Configuration spécifique, Régleur, Compteurs cycles, Informations appareil, Paramètres système, Configuration paramètres de communication et Etalonnage.

4-PAGES PARAMETRES PROGRAMMES :

Page accessible par la touche depuis la page menu principal. Cette page permet d’accéder aux différents paramètres programmes comme le type de test, temps de test et paramètres de mesure.

(19)

17 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

PAGE GESTION FONCTION :

Page accessible par la touche depuis la Page Paramètres Programmes. Elle permet de définir le type et l’unité de test souhaité ainsi que la fonction des sorties option. Le choix du numéro de

programme à chainer s’effectue également à partir de cette page.

PAGE GESTION DES TEMPS :

Page accessible par la touche depuis la Page Paramètres Programmes. Le réglage des temps de chaque phase du cycle est paramétrable à partir de cette page.

Etanchéité Passage Désensibilisé Perte de Charge

Pascal (Pa)

Pascal/seconde (Pa/s) Centimètre cube/min (Cm3/min)

Inactive

Connecteur Auto 1 Connecteur Auto1+RAZ Pilotage Venturi

Inactive

Connecteur Auto 2 Marquage

Inactive

Connecteur Auto 3 Défaut Pression

(20)

DP 500

Manuel d’utilisation

PAGE GESTION MESURE :

Page accessible par la touche depuis la Page Paramètres Programmes. Cette page permet de régler la pression de remplissage et les seuils de surveillance, ainsi que les niveaux de rejet pour les mesures de test.

PAGE NOM DE PROGRAMME :

Page accessible par la touche depuis la Page Paramètres Programmes. Donne accès aux 64

programmes afin de pouvoir les nommer. (Nom qu’on retrouvera sur la page de lecture et sur la tram de résultats)

Change en Fonction du type de test et de l’unité de test.

(21)

19 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

PAGE COPIE DE PROGRAMME :

Page accessible par la touche depuis la Page Paramètres Programmes. Cette fonction permet de copier tous les paramètres d’un programme vers un autre programme.

5-PAGE CONFIGURATION SPECIFIQUE :

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal. Permet de configurer les spécificités du test. (Mode auto ou manu, choix du programme actif en mode manu, type de chainage, précision du capteur et choix de l’unité de pression).

Sur Test Bon Sur Test Mauvais Sur Test Bon et Mauvais

(22)

DP 500

Manuel d’utilisation

6-PAGE REGLEUR :

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal. Cette page permet d’effectue un remplissage infini à une pression donnée à fin de contrôler la lecture des capteurs.

7-PAGE COMPTEUR CYCLE :

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal. On retrouve sur cette page les compteurs Tests Bons, Test Mauvais, ainsi que les compteurs des différents défauts.

(23)

21 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

8-PAGE INFORMATIONS APPAREIL :

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal. Cette page regroupe toutes les informations concernant l’appareil de contrôle.

9-PAGE PARAMETRES SYSTEME:

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal. Donne accès au réglage de la date et de l’heure ainsi qu’au choix de la langue.

(24)

DP 500

Manuel d’utilisation

10-PAGE PARAMETRES DE COMMUNICATION :

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal. Permet d’accéder aux paramètres de communication.

11-PAGES GESTION DES DONNEES :

Page accessible par la touche depuis la Page Menu principal.

Enregistrement Actif ou Inactif

(25)

23 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

PAGE TRANSFERT DE PROGRAMME :

Page accessible par la touche depuis la Page Gestion de Données. Permet de transférer les programmes sur carte mémoire ou de charger des programmes à partir de la carte mémoire.

PAGE TRANSFERT DE FICHIERS SD/USB :

Page accessible par la touche depuis la Page Gestion de Données. Permet de transférer les données de carte SD vers une clé USB et inversement. La clé USB doit obligatoirement être formatée à partir du logiciel « SD formater » (fourni) avant d’être utilisée sur l’appareil.

« Précédent »

« Renommer »

« Transfert vers Clé USB »

« Transfert depuis Clé USB »

« Actualiser »

« Retrait Clé USB » OBLIGATOIRE avant de retirer la clé USB

« Ouvrir »

« Supprimer »

(26)

DP 500

Manuel d’utilisation

12-PAGE DERNIERS RESULTATS :

Page accessible par la touche depuis la Page de Lecture. On trouvera sur cette page les 50 derniers résultats, du plus récent (en haut de page) au plus ancien (bas de page).

13-PAGES AFFICHAGE DES COURBES :

Page accessible par la touche depuis la Page de Lecture

(27)

25 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

PAGE VISUALISATION COURBE DE PRESSION :

Page accessible par la touche depuis la Page de Lecture.

PAGE VISUALISATION COURBE DE MESURE :

Page accessible par la touche depuis la Page de Lecture.

(28)

DP 500

Manuel d’utilisation

Fonctionnalités et Options

-UNITE DE MESURE -

L’appareil DP500 propose trois types d’unités de mesure pour le contrôle d’étanchéité différentiel, le Pascal

« Pa », le Pascal par seconde « Pa/s » et le centimètre cube par minute « cm³/min ».

Pour rappel 1 Pa = 0,01 mbar et inversement 1 mbar = 100 Pa En mode Pascal par seconde, le résultat du test est ramené à la seconde.

Exemple 1 :

 Chute de pression mesurée sur une pièce : 20 Pascal (20 Pa).

 Temps de test : 2 secondes.

 Résultat équivalent en Pascal par seconde : 10 Pa/s.

Exemple 2 :

 Chute de pression mesurée sur une pièce : 5 Pascal par seconde (5 Pa/s).

 Temps de test : 4 secondes.

 Résultat équivalent en Pascal : 20 Pa.

Exemple 3 :

Formule de calcul : F= 0,0006 x V x ∆P - F → Fuite à trouver en cm³/min

- V → Volume total (pièce, tuyau, appareil) de test en cm3.

- ∆P → Résultat de l’appareil en Pa/s

 Chute de pression mesurée sur une pièce : 20 Pascal par seconde (20 Pa/s).

 Volume total de test : 100 cm³.

 Résultat équivalent en centimètre cube minute : 1,2 cm³/min.

Pour rappel 1 bar = 1000 mbar ou 1000 hPa ou ~14,5 Psi

(29)

27 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

-SORTIES PARAMETREES -

L’appareil de contrôle DP500 comporte 2 sorties pneumatiques et électriques et 1 sortie électrique paramétrées selon le descriptif suivant (voir pages 17 et 18 pour l’activation) :

« Option 1 »

Inactive :

- Sortie pneumatique inactive.

Connecteur Auto 1 :

- Sortie pneumatique active durant le cycle.

Connecteur Auto1 + RAZ

- Sortie pneumatique active durant le cycle et reste active sur pièce mauvaise.

Pilotage Venturi :

- Sortie pneumatique active durant la phase de remplissage.

« Option 2 »

Inactive :

- Sortie pneumatique inactive.

Connecteur Auto 2 :

- Sortie pneumatique active durant le cycle.

Marquage :

- Sortie pneumatique active à la fin du temps de vidage, permettant de piloter un système de marquage afin d’identifier les pièces bonnes.

« Option 3 »

Inactive :

- Sortie électrique inactive

Connecteur Auto 3 :

- Sortie électrique active durant le cycle

Défaut Pression :

- Sortie électrique active en cas de défaut pression.

Par mesure de sécurité, ces sorties ne doivent pas être utilisées pour piloter des actionneurs (vérin…) dont les mouvements pourraient présenter un danger pour l’opérateur.

(30)

DP 500

Manuel d’utilisation

-FONCTION CHAINAGE -

Cette option est disponible depuis le menu « Paramètres Fonction ».

Le chainage permet de relancer un deuxième contrôle automatiquement (sans nouveau départ) en appelant un nouveau programme.

Dans un premier temps, il faut configurer les conditions de chainage dans le menu "Configurations Spécifiques" : il est en effet possible de lancer le test suivant si le premier est uniquement bon, uniquement mauvais ou les deux.

Il faut ensuite déterminer le numéro de programme qui sera utilisé pour le contrôle suivant sur la page

« Fonction » dans les paramètres du programme. Lorsque ce paramètre est à 0, il n’y a pas de chainage.

Renseigner un numéro de programme (de 01 à 64) pour ce paramètre, ce qui active directement le chainage.

Il est donc possible de chainer des cycles différents ou bien de chaîner le même cycle indéfiniment.

(31)

29 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

-SELECTION DE PROGRAMME -

L’appareil de contrôle DP500 dispose de 64 programmes accessibles depuis la face avant via le menu « Paramètres » ou depuis le panneau arrière*, sur le connecteur 16 points.

Poids 32 (25) 16 (24) 8 (2³) 4 (2²) 2 (21) 1 (20)

Entrées J16 Pin 9 Pin 8 Pin 7 Pin 6 Pin 5 Pin 4

Prog Sélection

01 0 0 0 0 0 0

02 0 0 0 0 0 1

03 0 0 0 0 1 0

04 0 0 0 0 1 1

05 0 0 0 1 0 0

06 0 0 0 1 0 1

07 0 0 0 1 1 0

08 0 0 0 1 1 1

09 0 0 1 0 0 0

10 0 0 1 0 0 1

11 0 0 1 0 1 0

12 0 0 1 0 1 1

13 0 0 1 1 0 0

14 0 0 1 1 0 1

15 0 0 1 1 1 0

16 0 0 1 1 1 1

17 0 1 0 0 0 0

18 0 1 0 0 0 1

19 0 1 0 0 1 0

20 0 1 0 0 1 1

21 0 1 0 1 0 0

22 0 1 0 1 0 1

23 0 1 0 1 1 0

24 0 1 0 1 1 1

25 0 1 1 0 0 0

26 0 1 1 0 0 1

27 0 1 1 0 1 0

28 0 1 1 0 1 1

29 0 1 1 1 0 0

30 0 1 1 1 0 1

31 0 1 1 1 1 0

32 0 1 1 1 1 1

(32)

DP 500

Manuel d’utilisation

Poids 32 (25) 16 (24) 8 (2³) 4 (2²) 2 (21) 1 (20)

Entrées J16 Pin 9 Pin 8 Pin 7 Pin 6 Pin 5 Pin 4

Prog Sélection

33 1 0 0 0 0 0

34 1 0 0 0 0 1

35 1 0 0 0 1 0

36 1 0 0 0 1 1

37 1 0 0 1 0 0

38 1 0 0 1 0 1

39 1 0 0 1 1 0

40 1 0 0 1 1 1

41 1 0 1 0 0 0

42 1 0 1 0 0 1

43 1 0 1 0 1 0

44 1 0 1 0 1 1

45 1 0 1 1 0 0

46 1 0 1 1 0 1

47 1 0 1 1 1 0

48 1 0 1 1 1 1

49 1 1 0 0 0 0

50 1 1 0 0 0 1

51 1 1 0 0 1 0

52 1 1 0 0 1 1

53 1 1 0 1 0 0

54 1 1 0 1 0 1

55 1 1 0 1 1 0

56 1 1 0 1 1 1

57 1 1 1 0 0 0

58 1 1 1 0 0 1

59 1 1 1 0 1 0

60 1 1 1 0 1 1

61 1 1 1 1 0 0

62 1 1 1 1 0 1

63 1 1 1 1 1 0

64 1 1 1 1 1 1

*Pour activer la sélection programme en face arrière, il faut passer en « mode Auto » dans le menu configuration (voir précédemment).

(33)

31 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

-SAUVEGARDE DES RESULTATS DE TESTS :

Sur l’appareil, on peut effectuer une sauvegarde des résultats de test en activant « l’enregistrement » dans la page gestion des données (voir page 22). La récupération des données s’effectue par le port USB situé en face avant de l’appareil, à partir du menu « Gestion des Données » (voir page 22 et 23)

-COMMUNICATION ETHERNET :

On a la possibilité de communiquer avec l’appareil grâce à une liaison Ethernet (RJ45), cette liaison permet :

- L’affichage de l’écran appareil « VNC Viewer » sur un PC :

Création et modification de programme de test, lancement de cycles en mode manuel

- Cette application ne permet pas la récupération de résultats en direct, la sélection de programme et le départ cycle en automatique

Les paramètres de communications sont modifiables dans le menu de l’appareil dans la page « Réseau » (voir page 22).

(34)

DP 500

Manuel d’utilisation

.

Message

1. Messages d’erreurs.

Affichage Erreur Exemple Action

DEFAUT

PRESSION

Défaut en Remplissage

Pression de Remplissage hors seuils de surveillance

Paramètre :

Pression 1000mbar à ±10%

Défaut Pression si R < 900 ou si R > 1100 mbar

* Vérifié pression réseau (~6bar)

* Vérifié paramètres de pression & Réglé le

régulateur

* Tester Appareil sur bouchons (fournis) Défaut

en Stabilisation

Pression de Remplissage hors seuils de surveillance

Paramètre : Pression 1000mbar à ±10%

Défaut Pression si R < 900 ou si R > 1100 mbar

* Tester Appareil sur bouchons (fournis) :

Si fuite constatée problème sur appareil sinon vérifier mécanique

PLEINE ECHELLE

CAPTEUR

Hors Echelle Capteur Différentiel

Grosse fuite en Test due soit à la pièce, soit à la mécanique,

soit à l’appareil

* Tester Appareil sur bouchons (fournis) :

Si fuite constatée problème sur appareil sinon vérifier mécanique

(35)

33 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

A Pr Pv R S T V M

Pression

Départ

N° Prog

Test Bon

Test Mauvais

Poste Prêt

Connecteur Auto Actif

(1)*

Connecteur Auto Actif

(2)*

t

t

t

t

t

t

t

t

t

Annexes

-CHRONOGRAMME :

(36)

DP 500

Manuel d’utilisation

- LEGENDE :

A

Temps d’attente Connecteur Auto

Pr

Temps de Pré-remplissage

Pv

Temps de Pré-vidage

R

Temps de Remplissage

S

Temps de Stabilisation

T

Temps de Test

V

Temps de Vidage

M

Temps de Marquage

Départ

Touche Start en face avant ou contact entre les broches 1 et 2 sur connecteur J16.

RAZ

Touche RAZ en face avant ou contact entre les broches 1 et 3 sur connecteur J16

TEST Bon

ou Mauvais

Sorties 24V sur connecteur J16 (Test bon ou test Mauvais)

Poste Prêt

Sortie 24V sur connecteur J16

(37)

35 / 36

DP 500

Manuel d’utilisation

Attente Pré-Remplissage

Pré-Vidage Remplissage Stabilisation

Test Vidage Marquage

Pression Pré-Remplissage (mbar) Pression Test (mbar) Seuil Haut Pression (mbar)

Seuil Bas Pression (mbar) Unité de Test Rejet Test Haut (Pa ou Pa/s)

Rejet Test Bas (Pa ou Pa/s) Offset Résultat (Pa ou Pa/s)

Volume Test (cm3) Rejet Test Haut (cm3/min)

Rejet Test Bas (cm3/min) Offset Résulat (cm3/min)

Seuil mode Passage Rejet Test Haut Désensibilisé

Rejet Test bas Désensibilisé Seuil Max. Perte de Charge

Seuil Min. Perte de Charge Programme chainé

Connecteur Auto Option 1 Option 2 Pièce Bonne

Fuite Pièce Bonne + Fuite Fonction

Valeur

Appareil / Numéro de série Programme

Type

Temps (s)

Consigne de Mesure

Feuille des paramètres

A

FFAIRE

: C

LIENT

:

P

RODUIT

: Lieu : Date :

(38)

DP 500

Manuel d’utilisation

Notes & Remarques

Références

Documents relatifs

Une fumée est un solide divisé dont chaque particule est si légère qu’elle flotte dans l’air.. Une buée est composée de très fines gouttes

Differential pressure of water can be measured by means of any adequately sensitive air-pres- sure detecting apparatus, if a two-step measur- ing technique is employed, which

C'est pour ces raisons que dans le manomètre différentiel à colonnes air-eau, utilisé par notre Service (le schéma de principe est reproduit dans la figure n° 2), l'amortissement

Préciser son signe pour (P). 4°) a) Quelles sont les transformations chimiques et les demi équations chimiques qui se produisent au niveau des électrodes de la pile au cours de

L’expérience se déroule par la suite de la façon suivante : comme dans la question précédente, on lance le miroir mobile, de masse m, suivant l’axe vertical vers le haut avec

On utilise l’hydrogène dans les postes éloignés, comme dans l'Arctique canadien, car il est facile et peu coûteux à produire par hydrolyse, ce qui évite le transport

— En utilisant Octave (logiciel librement téléchargeable), on peut faire la même chose : commande imread pour lire l’image puis commande dlmwrite pour écrire dans un fichier.. On

Dans ce type de ballon, l’enveloppe est indéformable et garde un volume V constant. On se place dans le modèle de l’atmosphère isotherme. Le volume du ballon