• Aucun résultat trouvé

3 - Chronique (1928)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "3 - Chronique (1928)"

Copied!
11
0
0

Texte intégral

(1)

CIIRONIQUE

BRITISH WORK ON THE MEDIAEVAL LATIN DICTIONARY 1

It is only fitting that a report should be offered to the sixth interna-tional Congress, of an undertaking which springs from the fourt h Congress held in London in 1913 . Early in that year an appea l was addressed to the Council of the British Academy by 82 persons o f distinction interested in the e history, law, medicine, philosophy and li-terature of the Middle Ages » urging that the Academy should invite his-torical scholars of all countries to co-operate in tle preparation of a ne w Dictionary of medieval Latin « based on the best authorities and coin -piled on modern scientific principles » . At the Congress, a paper wa s read by the late Mr . R . J . Whitwell, who took the opportunity to circu-late printed proposals accompanied by a specimen sheet of the Oxfor d English Dictionary as a model for the shaping of the desired work .

All dreams of international co-operation were shattered by the War , but the matter was not allowed to drop, and a small group of Englis h medievalists made several attempts to plan a smaller dictionary on scien -tific lines is a commercial venture . These schemes were unsuccessful , but they served to throw light on the difficulties to be met and the re -sources which could be used .

In the meanwhile the war carne to an end, and the Internationa l Union of Academies, in 1920, took the matter up once more . At its ins -tance the British Academy appointed a sub-committee to consider the matte r consisting of Professors Vinogradoff, Tout, and Little, Sir Henry Max -well Lyte, Sir George Warner, and Mr . R . L . Poole . I had the honou r to act as Secretary . The subcommittee met at intervals, but as no fund s were then to be had, its reports had no effective results until 1924 ,

1 . Ceci est le rapport fait le 14 août 1928, ù la

i"

section du Congrès historique d'Oslo, par M . Charles Johnson, secrétaire du second Comité national anglais pou r la refonte du Glossaire de Du Cange . Nous le publions d'autant plus volontier s qu'il renseignera nos lecteurs sur une entreprise dont ils ont souvent entendu par-ler, mais sur laquelle ils étaient insuflisamnnent éclairés .

N . D . L . R . HULL . DU CANGE .1928

(2)

126 CIIRONIQUR .

when the committee was reconstituted on a new basis . It was divide d into two sections, one under ther presidency of the late prof. Vinogra-doff to co-operate with the International Committee in the preparatio n of a « New Du Cange » not extending later than the eleventh century , the other, under Sir Henry Maxwell Lyte, to collect material from Bri-tish sources from the eleventh to the sixteenth centuries . The reason fo r this subdivision was that many of those most keenly interested in th e preparation of a new dictionary were principally concerned in the late r portion of the medieval period, and saw no immediate prospect of assis -tance in their studies from the international project . The British Aca-demy therefore determined to do its part in the proposed New D u

Cange, and at the same time to plan an independent dictionary of late r British Latin, the materials for which might subsequently be placed a t the disposal of the international committee if and when it extended it s operations to the whole of the Middle Ages . Since then two sub-com-mittees have worked in close correspondence, but on slightly differen t lines . Committee A . has accumulated excerpts from almost all the lite-rary material comprised in its period, and from a large proportion o f the legal material . These slips are not, however, classed, and will thus not be immediately usefulf orreference . But a very short period, if fund s are at hand to pay sorters, will probably suffice to bring its collection s into a state in which they can be utilised by the International Committee . Committee B ., on the other hand, with a much larger field of work, ha s still a great deal of ground to cover . But its excerpts have been sorte d as received, and it has devoted almost all of the limited fund at its dis-posal to paying an assistant-secretary, whose most important duty is to sort the slips . Its collections are thus, though limited in scope, alread y of definite value to the enquirer.

The distinguishing mark of both committees is that, as in the case o f the Oxford English Dictionary, the contributors, as distinct from th e editorial staff, are entirely unpaid . Also, and perhaps as a corollary , neither committee has found it possible to attempt to excerpt ever y word used in its sources . Contributors have been instructed to confin e their efforts to non-classical words and usages . No other course ha s been found practicable .

In the four years of their activity both committees have suffered b y death . Committee A . has lost both its successive chairmen, Professor Vi-nogradoff and the Rev . Charles Plummer . Professor Stenton is no w chairman . The secretary, since the establishment of the committee, ha s been Professor J . H . Baxter of St . Andrews . Committee B . has los t Mr . R . J . Whitwell, who not only actively promoted the whole scheme

(3)

CHRONIQUE .

1.2 7 but was a zealous member of the committee and a generous contributo r of excerpts . lie was engaged on the seventh volume of the « Excheque r Rolls of Scotland » at the time of his death . Among the contributors t o the later portion of the work who have died are Mr . Uvedale Lamber t and Mr . A . G . Ferrers-Howell . On the other hand, auxiliary committee s have been formed in Scotland and the United States, presided over res-pectively by Dr . David Murray, of Glasgow, and Professor J . F . Willar d of the University of Colorado . These have already made valuable con-tributions to the material, and promise more . Their slips are sont to

London for sorting .

The present state of progress of the later section of the dictionary i s as follows : We have approximately 90000 slips (fiches), containing ex-cerpts from 101 separate sources, some being single works, some like , the « Close Rolls » or the « Exchequer Rolls of Scotland » consisting o f many volumes and covering long periods of time . All these are sorted alphabetically, with cross-references from unusual forms to, such as ar e either classical or already adopted

in

Du Cange . Thus any informatio n received can he found at once and used as required . It is estimated that slips exist for about 1.1000 non-classical words and usages, and th e cornittee contemplates publishing, as a guide to readers, a preliminar y word-list, chewing the dates of the first and Iast recorded examples o f each word or usage and the English meaning assigned . Words sufficiently illustrated in he meanings given will be marked with an aste -risk .

Contributors will thus be able to limit their work to instances eithe r earlier or later in date or differing in meaning, unless the quotation in question provides a definition or is in any other way worthy of specia l note . It is hoped in this way to secure new readers, of whom we hav e great need, at least in England, and also to attract useful criticism fro m those who have not the leisure to be actively helpful .

The method adopted will probably strike a learned audience such a s this as remarkably haphazard . When a contributor offers to read fo r Committee B ., secretary writes to him enclosing a few slips of the stan -dard size and a copy of the instructions for reading, together with a brief printed list of more fully illustrated words, and asks him wha t British medieval text he has at his disposal and is willing to read . If i t has not already been read, or allotted to another reader, it is assigne d to him, and a sufficient supply of slips is posted to him . When he has completed any book, he is asked to choose another, and soon . The slips , when received are stamped with a number corresponding with a list o f works read . Any classical words or usages are sorted out, as also any

(4)

128

CFtnONIQUE .

vernacular words, and the remaining, slips sorted alphabetically int o boxes with rnoveable card divisions . The weakness of this system is tha t the less common books can only be read by those who have the leisur e to work in the great libraries, or can borrow from such an institutio n as the London Library . But, so far, there has been no difficulty in fin -ding work for voluntary readers . When the new wordlist is complete d (it has already reached letter P . in the first draft) it will be necessary t o review the sources read and to endeavour to provide for the reading o f texts of classes which are poorly represented in the list of materials . I t will also advisable to obtain the help of scholars with special technica l knowledge and ask them to revise the vocabularies of the words dealin g with their subjects . It is just here that the advantage of a provisional word-list will be felt .

It is in keeping with the illogical character of this undertaking tha t the dictionary for which materials are thus being accumulated has, a s yet, no editor . For all minor arrangements the secretary is responsible : questions of policy are referred to the committee . Whether a word is o r is not classical is provisionally settled by reference to Lewis and Short's dictionary, but contributors are advised to err on the side of inclusio n rather than omission . Proper names are only admitted when they illus-trate some point, and are not mere Latinisations . The work already don e has produced some interesting results . It has shewn that the most usefu l contributors are not those who may be called experts in medieval histor y or philology, but those whose circumstances provide them with unde-sired leisure, and who have a competent acquaintance with classica l Latin . The professed medievalist has too many fish of his own to fry t o spare the time, and is further hampered by a familiarity with unclassica l usages which dulls his powers of observation .

Again, the preliminary examination of slips received reveals, no t only the inadequacy of the existing glossaries, but the unsatisfactory stat e of medieval texts . A fruitful list of corrigenda to the a Rolls Series u

could be compiled from the a ghost-words n which have been sent in . These have, so far as possible, been exclused from the draft word-list . The slips have, of course been kept, and it ie possible that swine of th e more obscure misreadings may appear in the dictionary . One of th e most amusing occurred in Sir Henry Ellis ' s edition of John of Oxnedes , where the adjective « Caursina n in a reference to the Caorsine usurers ,

was rendered s Causa ursina n, which can only be translated a because

of a bear° n . Other cases are not so simple, and may involve reference

(5)

CHRONIQUE .

12 9 to the MSS . at a later stage . There is also a good deal of evidence fo r the use of veanacular terms at earlier periods than the earliest date gi-ven in the Oxford English Dictionary & These will be placed at the dis-posal of the compilers of the inevitable appendix .

The decision of the International Committee in May i last to extend th e scope of the international undertakinh to theRenaissance will have the ef-fect of bringing Committee B . into direct relations with the « New D u Cange » . It has, however been reached too late to modify the plan o f operations already adopted in Britain and America . Without prejudgin g the course of events, it seems likely that an Anglo-Latin Dictionary wil l be produced before any great progress bas been made with the join t venture, and that the results and materials will be handed over togethe r as the British and American contribution to the cemrnon stock . It wil l certainly not be perfect, but the results already reached indicate that i t will, with all its faults, add a good deal to our knowledge of medieva l Latin .

Charles Johnson .

Mb,DIAEVAL LA2'IN DICTIONARY, 1066-160 0

[A titre docunienlaire, nous croyons devoir publier le spécimen ci-joint, — qui nou s a été remis par notre dévoué collaborateur, M . J . lI . Baxter, — du vocabulaire mé-diéval tel qu'entend le présenter le Comité national B de Grande-Bretagne . C e spécimen illustrera les vues exposées au Comité central dans les séances d u 24 junvier 1928 ìx Paris et du 22 mai ù Bruxelles . ]

The following list includes every word at present entered in the mai n index of the dictionary, and gives the date of the earliest and lates t examples, with some indication of the meaning . It does not as a general rule contain any word found in « Lewis and Short a or represented onl y by the Mediaeval Glossaries . Words of which only one example has bee n received are marked by an asterisk, words already sufficiently illustrate d are marked by an obelus . Variant spellings have been largely neglected .

*Abacista . A calculator . C . 1125 . *Abacula . A cupboard-cloth . 1551 . Abau rlo . Totrain dogs . 1237 . 1238 . *Abastardo . To bastardise . 1202 . *Abatatio . Abatement . 1413 .

checking another word . On referring to another copy of the book I failed to fin d it again, The volume 1 had first examined had been cancelled .

1 . Voyez ALMA, t . 1V, p . 90 . BULL . DU CANGE . 1928

(6)

130

*Abate, . * Abandio . * Abbatatus . *Abbatialis . Abbatizo . *Abductor . Abetturn . * Abietinus . * Abjector . *Abjudir.atìo . * Abjurator . Abjuro . Ablator . * Abolitans . * Abominabiliter . *Abradico . * Abrenuntiatio . * Abrocagium . * Abrocamentum . * Abrocarius . -1-Abrocator . *Abroctator . *Absconsa . Absconsio . *Abstractivus . * Abstractor. *Abstructio . * Abstruo . *Abstuppo . *Abtltania . -}-Abusus , *Abuttale . * Abuttamentunt . -}-Abutto . * Academia . -`-Acatum . *Accapito, Achevio . *Accensor . * Accentuatus . *Acceptabiliter . CHßONIQUE .

To cancel a document . 1513 .

To obey . C . 1125 .

The position of abbot . C . 1125 .

Abbatial .

1349 .

To be abbot . L050-1100 . 1223 .

One who takes away . 1464 .

Abetment . 1305 . 1366 .

Of fir . C . 1200 .

A thrower-away . C . 1190 .

Deprivation by judicial sentence . 1419 .

One who renounces (a place) by oath . 1306 .

To renounce (a place) by oath . 1155 . 1340 .

One who usurps a right . 1199 . 1308-9 .

Ancient . C . 1125..

Abominably . C . 1233 .

To tear out . 1419 .

Renunciation . C . 1125 .

Brokerage . 1419 .

Brokerage . 1306 .

A broker . 1419 .

A broker . 1256 . 1419 .

A broker (temp . Ed . ll) .

A lantern . 1328 .

Concealment . C . 1239, C . 1450 .

Abstract . C . 1363 .

One who removes by force . 1421 .

The blocking-up of access . C . 1320 .

To block-up an entry . C . 1320 .

To stop up . 1293 .

The estate of an abbey, 1358 .

Misuse . C . 1200 . 1562 .

An abuttment or terminal bound . Middle of C . 13 .

A buttress . 1251 .

To abut . C . 1230 . 1443-4 .

A university . 1513 .

A thing bought, acquisition . 1156 . 1408 .

To acknowledge as head .

1220 . 1239-40 . — To abut on. — Late C . 13.

One who rouses . C . 1125 .

Accented or punctuated, After 1327 .

Reasonably . 1419 .

(7)

CHRONIQUE .

13 1

Acceptance, 1294 . 1321 .

Sting (P) Before 1349 .

Accessory, 1511 .

As an accessory . 1252 .

That which is accessory . 1231 .

Accessible to . 1159 — accessory . 1389 .

Relating to accidents (logic) . C . 1363 .

The quality of being accidental (logic) . C . 1363 .

Accidentally . C . 1414 — with reference t o

accidents (logic) . 1380 or 1381 .

Readiness . C . 1070 .

To proclaim . C . 1070 .

A loan . 1204. 1419 .

A lender . 1260 .

To lend . 1199 . 1419 .

A receipt . 1333 .

To lend . 1100-1135 .

To lend . 1166 . C . 1202 .

CORRESPONDANCE

1 . Nous avons reçu de M . le Professeur Dittmann la lettre suivante, qu e nous nous faisons un plaisir de porter à la connaissance de nos lecteurs , afin d ' attester encore une fois les bons rapports que nous entretenon s avec la direction du Thesaurus Linguae Latinae .

München, 14 mai 1928 . Sehr geehrter Herr Professor 1

Indem ich Ihnen ein Exemplar des Jahresberichts des Thesaurus

lin-guae

Latinae übersende, spreche ich Ihnen für das freundliche Schrei -ben des Comité

Central

du Dictionnaire du

Latin

médiéval vo m 24 janvier 1928 und Ihre liebenswürdigen Worte im Archivuni lat . med . aevi fast . 4, das Sie mir zu übersenden die Gute hatten, meinen ver-bindlichsten Dank aus .

Mit den besten Wünschen lur Ihre jetzt in Brussel bevorstehende Ta-gung in ausgezeichneter Hochachtung . Ihr Sehr ergebener .

G . DITTMANN . * Acceptatio . * Accerrus . *Accessarizts . * Accessorie . * Accessorium . *Accessorius . * Accidentalis . *Accidentalitas . Accidentaliter . *Accinctus . *Accito . tAccommodatio . *Accomnzodanter . -1-Accommode . *Accopa . *Accredito . Accredo .

(8)

132

CHRONIQUI3 .

II . Nous avons reçu du Comité qui se propose d ' honorer la mémoire d e feu le Professeur Henry Alfred Todd (de l ' Université Colombia) la com-munication suivante, à laquelle nous donnons bien volontiers la publi-cité de notre Bulletin :

November 15, 1928 . To the Editor of Bulletin du Cange ,

The Committee in Charge of the publication of the Todd Memorial Vo-lumes kindly requests that you insert the following announcement in th e next issue of your review . In this way it is hoped these Volumes, appea-ring in honor of a well-know scholar, and coveappea-ring a wide field of in-vestigation, will be brought to the attention of the scholarly world .

« The Todd Memorial Volumes', to appear in 1929, will contain som e forty articles and tributes by friends, colleagues and students of the lat e Professor Henry Alfred Todd of Columbia University . These contributions by R . MenéndezPidal, Pio Rajna, J . Anglade, G . Cirot, C .FI . G rand -gent, F . Boas, F . M . Warren, L . H . Gray, H . C . Lancaster, F . de

Onis,

etc . , cover not only the field of Romance, but also of General, Linguistics an d Literatures . The two Volumes will cost $10 .00 . A list of subscribers ' names wili appear in the Volumes, the final date for including suc h names in the list being April 15, 1929 . Please send all orders to Dr . P . Taylor, 400 West 119 St ., New York City, U . S . A .

We are enclosing a list of contributors ' naines with titles of articles . To make this work available to the greatest number of students pos-sible, could we ask that you mention this announcement to your Univer-sity Librarian .

Committee in Charge of the Todd Memorial Volumes : D . S . Blondheim , J . D . Fitz-Gerald , J . L . Gerig , H . F . Muller , G . L . van Roosbroeck , C . Ruutz-Rees , P . Taylor .

Articles to appear in the Todd Memorial Volumes :

Adams (N, B .) . —7'he a Grotesques in the Spanish Romantic Theatre .

Anglade (Joseph) . — La Doctrine grammaticale et poétique du Gai Sa -voir.

(9)

CHRONIQUE .

133

:Beardsley (Wilfred A .) . — Priesthood and Religion in the Novels of Ar

-mando Palacio Valdds .

Blondheirn (David S .) . — Livro de conzo se fazeh as Cores . Boas (Franz) . — Spanish Elements in Modern Nahuatl.

Cirot (Georges) . — Nouvelles observations sur « Ser n et « Estar n .

Dodge (Daniel Kilham) . — Ingemann and Longfellow ,

Farnham (C . Evangeline) . — American Travellers in Spain (1777-1867) . Feraru (Leon) . — The First Rumanian Lyric Poet, lenache Vdcdrescu . Fletcher (Jefferson B .) . — Dante, Aeneas and Paul .

Grandgent (Charles II .) . — Lo Bello Stilo .

Gray (Louis H .) . — 1ndo-European Linguistics as an Aid to Romanc e

Etymology .

Beaton (Harry C .) . — On the Text of Lope de Vega's a El Medico de s u

honra D .

Holmes (Henry A .) . — Julio Jiménez Rueda : Mexican Dramatist . Kurz (Harry) . — Manon Lescaut .

Lancaster (fI . Carrington) . — Alexandre Hardy and Shakespeare . Luria (Max A) .

Judeo-Spanish Dialects of New York City .

Manning (Clarence A .) . — The Songs of Ivan the Terrible and His Sons . Menéndez Pidal (R .) . —

Menut (Albert D .) . — Velazquez's a Infanta in Red D .

Mou (Lewis F .) . — A Political Allusion in Shakespeare 's a Richard IIID .

Muller (Henri F .) . — Concerning the Origin of Some Dialectal Feature s ofthe Romance Languages .

De Ohis (Federico) . — Notas sobre el dialecto de San Martin de Trevejo . Phelps (Ruth Shepard) . — Forms of Address in Petrarch 's a Canzoniere n

and the « fila benedetta s .

Phipps (Helen) . — Notes on Medina Rico' s a Visita de Hacienda >, to th e

(10)

134

CHRONIQUE .

Pio Rajna . — Ricciardetto E Fiordispina .

Rice (John P .) . —An Italian Bestiaire d'Amour .

Van Roosbroeck (G . L) . — Two Unicnow Deistic Poems by Voltaire .

Rudwin (Maximilian) . — Gérard's Germanic Fantasies .

Russell (G . 0 .) . — Universal Symbols of Speech Research .

Ruutz-Rees (C .) . — A Glance at Some Renaissance Latin Literature .

Segall (Jacob S .) . — Sovereign and Vassal in Corneille's Tragedies .

Shepard (William P .) . — Two Songs by Aimeric de Peguilhan .

Sylvania (L . E . V) . — Realism in the Novele of Eca de Queiroz .

Taylor (Pauline) . — The Vocabulary and Style of the « Liber Historiae Francorum u .

Turville (Dorothy) . —Italian Feminine Singular Nouns Derived From La -tin Neuter Plurals .

Van Horne (John) . — The Urrea Translation of the « Orlando

Fu-rioso n .

Vexier (Felix) . — Diderot and the « Leçons de clavecin s .

Warren (Frederick M .) . — Cabanis, The Medical School and Frenc h Realism .

(11)

CHRONIQUE .

135

AVI S

Pour nous permettre de donner à nos lecteurs une information biblio-graphique complète, nous prions instamment les auteurs et les éditeurs d'ouvrages, dissertations, publications de textes, collections, périodiques , etc ., touchant par quelque point aux études de philologie latine médiévale , d'adresser à M . Henri Goelzer, 32, rue Guillaume Tell, Paris, XVII°, o u à la librairie Champion, 5, quai Malaquais, Paris, Vi e , UNouDEUX

exenzplaires de leurs publications . Nous prions aussi nos lecteurs et nos col -lègues universitaires de tous pays de signaler autour d'eux l'intérêt d e notre demande .

Références

Documents relatifs

“the distance between the robot and the human operator is always greater than or equal

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des

Le résultat de cette étude que les théories et les idées des relations internationales de l’après guerre froide, ce situe entre centrisme de l’état –nation dans la

Does it make a difference whether the parcel fronts upon the body of water or if the body of water is contained within or passes through the

The first sigmoidal layer models any complex associations in the input, the linear layer acts as a bottleneck to reduce this complex association into a small number of

The 74K core is a MIPS high-performance processor core, and includes features intended to address applications with significant signal processing requirements.. In this white

The End-of-File control word causes input processing to revert to the file that invoked, the current imbed file.. If the current file was not imbedded,

The “Live@Knowledge 5.0” computer program will be presented to all those people who shared their data and knowledge to build knowledge needed to solve historical problems.. It is