• Aucun résultat trouvé

دراسة تقيمية للانتقاء للاعبي كرة الطائرة الفئة العمرية (14-16سنة

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "دراسة تقيمية للانتقاء للاعبي كرة الطائرة الفئة العمرية (14-16سنة"

Copied!
139
0
0

Texte intégral

(1)
(2)

ًٌاعذ للها ًضفت ٌذهج جرمث ٌذهأ اهاُمٍت ٍثٍل ذعطَ هم ًٌإ راهزلأا ًوزأ دثىذ ٍرٌا ةحٌا حضور ًٌإ ٍمأ حُحضرٌاو حٌىجرٌا سمر ًٌإ راخرفا دادزا هتو مٍعٌا ًٌإ ٍىعفد هم ًٌإ ٍتأ هُتو رىىٌا ههجو ٍف يرأو جاُحٌا ٍىمٍع هم ًٌإ خامطثٌا هُرفش ًٌإ ٍذاىخإ ًٌإو ٌراىهٌا جذُش هت ٍجوز ( حىٍُم،جرُخ،حشئاع ) و ًٌإ للها حثه باحر و يرشت ٍذاىت .

حُعمج

(3)

ًٌاعذ للها ًضفت ٌذهج جرمث ٌذهأ اهاُمٍت ٍثٍل ذعطَ هم ًٌإ راهزلأا ًوزأ دثىذ ٍرٌا ةحٌا حضور ًٌإ ٍمأ حُحضرٌاو حٌىجرٌا سمر ًٌإ راخرفا دادزا هتو مٍعٌا ًٌإ ٍىعفد هم ًٌإ ٍتأ هُتو رىىٌا ههجو ٍف يرأو جاُحٌا ٍىمٍع هم ًٌإ خامطثٌا هُرفش ٍذىخإ ًٌإ : ، ناُفض، يذهٌا رىو ، ءافو ، حمطاف هُمأ و ًٌإ حمٍُض ٌرحت ًٌإو حُعمجٌا ٌواضىم ٍرٍُمز .

مضال

(4)

لوعلا ازه صاجنلإ ةداسلإاو، ةىقلا انحنه يزلا ىلاعت للها شكشن

عضاىتولا

.

ًف نهاس نه لك ىلإ شٌذقتلا و ماشتحلاا قئافو شكشلا لٌضجب مذقتن

ىلولأا تجسذلا

.

ذٍسلا

ساتخه نٍه راتسلأا

انذعاسو تصلخه تٌذجب انلوع عبات يزلا

هتاهٍجىتو،هحئاصنب انٍلع لخبٌ نل و ، تٌاذبلا زنه اشٍثك

ىلإو ، انعٍجشت ًف اىوهاس نٌزلا انءاٍلوأ شكشن و توٍقلا

اهئاشثإو انتشكزه تشقانه نهلىبق ىلع نٍهشتحولا ةزتاسلأا

توٍقلا اهتظخلاوب

.

وأ تعفان تقٍثىب اهإ ،بٌشق وأ ذٍعب نه انذعاس نه ىسنن لا اوك

تعجشه تحٍصنب

.

(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)

ياىشلأا حمئال هُترذمٌٍ حثطىٌات ياىشلأا ححفصٌا ملر ًىش 01 يولأا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 70 ملر ًىش 02 ٍواثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 71 ملر ًىش 03 ثٌاثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 72 ملر ًىش 04 عتارٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 73 ملر ًىش 05 صماخٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 74 ملر ًىش 06 شداطٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 75 ملر ًىش 07 عتاطٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 76 ملر ًىش 08 هماثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 77 ملر ًىش 09 عضارٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 78 ملر ًىش 10 رشاعٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 79 ملر ًىش 11 رشع ٌداحٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 80 ملر ًىش 12 رشع ٍواثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 81 ملر ًىش 13 رشع ثٌاثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 82 ملر ًىش 14 رشع عتارٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 83 ملر ًىش 15 رشع صماخٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 84 ملر ًىش 16 رشع شداطٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 85 ملر ًىش 17 رشع عتاطٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 86 ملر ًىش 18 رشع هماثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 87 ملر ًىش 19 رشع عضارٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 88

(16)

هُثعلاٌ حثطىٌات ياىشلأا ححفصٌا ملر ًىش 01 يولأا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 60 ملر ًىش 02 ٍواثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 61 ملر ًىش 03 ثٌاثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 62 ملر ًىش 04 عتارٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 63 ملر ًىش 05 صماخٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 64 ملر ًىش 06 شداطٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 65 ملر ًىش 07 عتاطٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 66 ملر ًىش 08 هماثٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 67 ملر ًىش 09 عضارٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 68 ملر ًىش 10 رشاعٌا ياؤطٌا حجٌاعم جئارو هُّثَ 69

(17)
(18)
(19)
(20)
(21)

(22)

       

(23)

         

(24)

       

(25)

        

(26)

  

(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(47)
(48)
(49)
(50)
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
(58)
(59)

 

 

(60)

 

(61)
(62)

 

(63)
(64)

 

(65)

 

(66)

 

 

(67)

             

(68)

    

(69)

   

(70)
(71)
(72)
(73)

 

 

(74)

    

(75)
(76)

     

(77)
(78)
(79)
(80)
(81)
(82)

ثحجىا خُجهنم

داءارجلإاو

(83)
(84)
(85)
(86)
(87)
(88)
(89)
(90)
(91)
(92)

0 20 40 60 لا معن خَىئمىا خجسنىا دارارنتىا 2

(93)

0 20 40 60 80 100 ربُتخإ ٍئاىشع نَذىاىىا ٌأر ٍصخش هىُم رخأ ئُش خثىسحمىا2بم خُىوذجىا2بم خجردخَرحىا يىتسمخىلاذىا خُئبصحلاا خىلاذىا

خرارىرٌا

درارنتىا

(94)

0 5 10 15 20 25 30

خارارىرٌا

2

دارارنتىا 2

(95)

0 5 10 15 20 25 30 35 معن لا خَىئمىا خجسنىا دارارنتىا 2 Colonne1

(96)

0 5 10 15 20 25 30 معن لا خَىئمىا خجسنىا

خارارىرٌا

دارارنتىا

(97)

0 5 10 15 20 25 30

خارارىرٌا

2

دارارنتىا 2

(98)

0 10 20 30 40

خارارىرٌا

دارارنتىا

(99)

0 10 20 30 40 50 60 70 80 معن لا خَىئىا خجسن خَىئىا خجسن دارارنتىا

(100)

0 5 10 15 20 25

خارارىرٌا

دارارنتىا

(101)

0 10 20 30

خرارىرٌا

درارنتىا

(102)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 ٌربُتخإ هُجىت 2بم خثىسحمىا بم 2 خُىوذجىا خجرد خَرحىا يىتسم خىلاذىا خىلاذىا خُئبصحلاا دارارنتىا

(103)

0 2 4 6 8 Série 1

(104)

0 2 4 6 8 10 12 معن لا خَىئمىا خجسن خَىئمىاخجسن دارارنتىا

(105)

0 5 10 15 نُ تنس 03 د اى نس لى ر نم رث ما بم2 خث ىسحم ىا بم2 خُ ىو ذجىا خَ رح ىا خجرد خى لاذىا يى تسم خى لاذى ا … درارنتىا 2 Série 2 Série 3

(106)

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 ٍف ربشتسم خضبَرىا ٍف سنبسى خُثرتىا خُنذجىا خضبَرىاو ٍمبس ٍنقت ٍف سنبسى تَرذتىا خُىوذجىا2بم خثىسحمىا2بم يىتسمخىلاذىا خجردخَرحىا خُئبصحلاا خىلاد Série 1

(107)

0 2 4 6 8 10 12 معن لا خَىئمىا خجسنىا دارارنتىا 2

(108)

0 1 2 3 4 5 6 7 دارذق تهىمو و دارذق خُنىنم يرخا ئُشا 2بم خثىسحمىا بم 2 خُىوذجىا خَرحىا خجرد ٌىتسم خىلاذىا دارارنتىا 2

(109)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 حذُفم حذُفم رُغ خَىئمىا خجسنىا Série 1 Colonne1

(110)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 معن لا خثىسحمىا2بم خُىوذجىا2بم خَرحىا خجرد خىلاذىا يىتسم دارارنتىا 2

(111)

0 2 4 6 8 10 12 14 ربُتخا خُعاىط وفطىا وفطىا هجىَ طسىىا ٍعبمتجا يرخا بئُشا 2بم خثىسحمىا بم 2 خُىوذجىا خجرد خَرحىا خىلاذىبَىتسم

(112)

0 5 10 15 20 25 30 35 40

07ET06 09ET08 11ET10 خنس12 2بم

خثىسحمىا خُىوذجىا2بمخَرحىا خجرد ٌىتسمخىلاذىا

(113)

0 5 10 15 20 25 30 35 40 Série 1

(114)

0 2 4 6 8 10 12 14 16 معارث رغبصا هبجشا 2بم خثىسحمىا بم 2 خُىوذجىا خَرحىا خجرد ٌىتسم خىلاذىا درارنتىا

(115)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 معن لا بم ذح ًىا 2بم خثىسحمىا خُىوذجىا2بم خجردخَرحىا ٌىتسمخىلاذىا Série 1

(116)

0 1 2 3 4 5 6 7 معن لا بم ذح ًىا خَىئمىا خجسنىا Série 1 Série 2

(117)

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 معن لا بم ذح ًىا خَىئمىا خجسنىا Série 2 Série 1

(118)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 معن لا بم ذحيىا خَىئمىا خجسنىا Série 1 Série 2

(119)

0 2 4 6 8 كدرفمث حذعبسمىبث وماىع يرخا بم 2 خثىسحمىا بم 2 خُىوذجىا خجرد خَرحىا يىتسم خيىلاذىا درارنتىا 2

(120)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 خنسح خئُس اذج ذُج خَىئمىا خجسنىا دارارنتىا Colonne1

(121)
(122)
(123)
(124)

      

(125)
(126)
(127)
(128)

نورخآ و ٌولاذرٌا مضال :

(129)

larousse mondiale France 1992-p68 5- ny ctopemondial du sport .Paris France .1980 .P34 6- boulgakov Probléme des capacités .moscou1978.P27

(130)
(131)
(132)

14

16

2013 2014

(133)

يولأا رىحمٌا : حُمٍعٌاو حُصخشٌا خامىٍعمٌا صىجٌا : ًثنأ رمر  هطٌا : 1 . كَرط هع ناو جرئاطٌا جرو صّصخذ ٍف ندىجو ًه :  ٌربُتخا  هُجىت 2 . ؟هىَىىذ ناو فُو  ٍثرم  ةرذم 3 . ؟ةَرذرٌا رُغ يرخأ حىهم نىٌواسذ ًه لا معن  ٍه امف معو ناو ارإ : 4 . ؟جرئاطٌا جرىٌا اهرضرام ٍرٌا خاىىطٌا دذع ىه ام 2 حىض 3 هٌر هم رثوأ خاىىض 5 . اهٍُع ًّصحرمٌا حُّمٍعٌا جداهشٌا ٍه ام :  خضبَرىا ٍف ربشتسم  خُضبَرىاو خُنذجىا خُثرتىا ٍف سنبسُى  خضبَرىا ٍف ٍمبس ٍنقت  ٍضبَرىا تَرذتىا ٍف سنبسُى  بهرمرأ يرخأ حدبهش

(134)

6 . ؟جرئاطٌا جرىٌا ٍثعلاٌ ءامرولاا ّصخذ خاءامٌو خاُمرٍم هم مرمذمرضا ًه 7 8 9 10

(135)

11 06 07 10 11 12 08 09 12 13 12 13

(136)

14 15 16 17 18 19

(137)

14 16

2013 2014

(138)

1 2 3 3 4 5 6

(139)

7

8

9

Références

Documents relatifs

ّهـللا رـيغ ةداـبع نلطب ىـلع ليلدلا ةــيهلإ نلطبو ّهموقل ملسلا ّهيلع ميهاربإ نم ةرظانم ماــقم ّهــنأ لاــق نــم امدأو اهريغ و ةيولعلا مارجلا هذه ليلد ّهيلع

hmake component c, σi −→ hdone, add component σ ci (SM akeComponent) The above rule dictates that for creating a component one must supply a valid path, it must be itself well

Keywords: Information Processing Motor Learning Children Adult.. اددف نياآاددب ا نددم ردديا ماددمتعا تددف ددديد ادد تا وددعو.. ةيناا ا ددق

Assim se configura uma pesquisa comparativa, entre dois diferentes períodos históricos representados pela literatura de Estanislao del Campo prefigurando, como

Cependant, cela peut être considéré comme un avis personnel de l’auteur puisque très peu de résultat du type (1.2) ont été pour l’instant démontrés et qu’il est déjà

-.. ةمدقم نايكلا يى و عمتجملا ءانب اييمع موقي يتلا ةيساسلأا ةيعامتجلاا ةدحولا ةرسلأا ربتعت ذخأي يذلا و فطاوعلا و دولا و بحلاب ةنوحشم تاقلاع هدارفأ

In the current context of agricultural decline, land abandonment, and the massive forestation and spontaneous woodland regeneration in old fields, the main issue for policy makers is

Critical examination of the radiocarbon dates and the sites make an African origin of this phenomenon likely, which subsequently diffuses very rapidly across the entire